gefran 800 V Manual De Uso

gefran 800 V Manual De Uso

Regulador para válvulas

Publicidad

Enlaces rápidos

1 • INSTALACIÓN
• Dimensiones exteriores y de perforación;
colocación y fijación al panel
63
48
48
129
10
Montaje en el cuadro
Para fijar los instrumentos, colocar el respectivo bloque en los alojamientos presentes
en los lados de la caja. Para montar conjuntamente dos o más instrumentos, tener
presente para la perforación las medidas que se indican en el dibujo.
MARCA CE. El instrumento reúne los requisitos de las Directivas de la Unión Europea
2004/108/CE y 2006/95/CE con referencia a las normas EN 61000-6-2 (inmunidad en
ambientes industriales) EN 61000-6-3 (emisión en ambientes residenciales) EN 61010-1
(seguridad).
MANTENIMIENTO. Las reparaciones deben ser efectuadas sólo por personal
especializado o debidamente capacitado. Interrumpir la alimentación al instrumento
antes de intervenir en sus partes internas.
No limpiar la caja con disolventes derivados de hidrocarburos (trielina, bencina, etc.).
El uso de dichos disolventes afectará la fiabilidad mecánica del instrumento. Para
limpiar las partes externas de plástico, utilizar un paño limpio humedecido con alcohol
etílico o con agua.
ASISTENCIA TÉCNICA. El departamento de asistencia técnica GEFRAN se encuentra
a disposición del cliente. Quedan excluidos de la garantía los desperfectos derivados
de un uso no conforme con las instrucciones de empleo.
80210E_MHW_800V_04-2013_ESP
800 V
REGULADOR PARA VÁLVULAS
70
45
45
!
Para una correcta
instalación léanse
las advertencias
presentes en el
manual.
MANUAL DE USO
VERSIÓN SOFTWARE 3.2x
Código 80210E / Ed. 14 - 04-2013
2 • CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Visualizador
Teclas
Precisión
Entrada principal
Termopares
Error unión fría
Tipo RTD (escala configurable en el
rango indicado, con o sin coma decimal)
Tipo PTC (bajo pedido)
Máx. resistencia de línea para RTD
Seguridad
Selección grados C / F
70
Rango escalas lineales
Acciones de control
pb / dt / di
Acciones
Salidas de control
Tiempo del ciclo
Tipo de salida principal
Softstart
Limitación máx. potencia calor / frío
Ajuste potencia de fallo
Función de apagado
Alarmas configurables
Enmascaramiento alarmas
Tipo de contacto relé
Salida lógica para relés estáticos
(opción) Setpoint remoto o
Entrada amperimétrica
Entrada de retroacción
posición válvula desde potenciómetro
Rango escala TA
(Opción) Alimentación para transmisor
(Opción) Retransmisión analógica
(Opción) Entradas lógicas
(Opción) Interfaz serie
Velocidad transmisión
Protocolo
Alimentación (conmutada)
Protección frontal
Temperatura de trabajo/almacenamiento
Humedad relativa
Condiciones ambientales del uso
Instalación
Peso
La conformidad de EMC ha sido verificada con las siguientes conexiones
FUNCIÓN
Cable de alimentación
Hilos salida relé
Hilos de conexión serie
Hilos de conexión T.A.
Sonda entrada termopar
Sonda entrada termorresistencia "PT100" 1 mm
2 x 4 dígitos color verde, altura cifras 10 y 7 mm
4 de tipo mecánico (Man/Aut, INC, DEC, F)
0,2% f.s. a temperatura ambiente de 25 ºC
TC, RTD (Pt100 - JPT100), PTC,
50mV Ri ≥ 1MΩ; 10V Ri ≥ 10KΩ; 20mA, Ri = 50Ω
IEC 584-1
(J, K, R, S, T, B, E, N, Ni-Ni18Mo, L NiCr-CuNi)
0,1° / °C
DIN 43760 (Pt100, JPT100)
990Ω, 25°C
20Ω
detección cortocircuito o apertura de las sondas,
alarma LBA, alarma HB
configurable desde teclado
-1999 ... 9999 con coma decimal configurable
PID, Auto-tune, On-Off
0.0 ... 999.9% / 0.00 ... 99.99min / 0.00 ... 99.99min
Calor / frío
On-Off, pwm, Abrir / Cerrar
0,1 ... 200 seg.
relé, lógica, contínua (opción)
0,0 ... 500,0 min.
0,0 ... 100,0 %
-100,0 ... 100,0 %
mantiene la visualiz. de PV, posibilidad de exclusión
tres alarmas configurables de tipo: máxima,
mínima, simétricas, absolutas/relativas, LBA, HB
- exclusión del encendido
- reset memoria desde teclado y/o contacto externo
NO (NC), 5A, 250V, cosj = 1
11Vcc, Rout = 220Ω (6V/20mA)
0 ... 10V, 2 ... 10V, Ri ≥ 1MΩ
0 ... 20mA, 4 ... 20mA, Ri = 5Ω
Potenciómetro > 500Ω, TA 50mAca,
50/60Hz, Ri = 1,5Ω, aislamiento 1500V
Configurable 0 ... 100,0 A
10/24 Vcc filtrada, máx. 30 mA
protección cortocircuito, aislamiento 1500 V
10 V/20 mA, aislamiento 1500 V
24 V NPN, 4,5 mA; 24 V PNP, 3,6 mA
aislamiento 1500 V
CL; RS422/485; RS232; aislamiento 1500 V
1200 ... 19200 baudios
GEFRAN / MODBUS
(estándar) 100 ... 240 V ca/cc ± 10%; 50/60 Hz, 12VA máx.
(opcional) 20 ... 27 V ca/cc ± 10%; 50/60 Hz,12VA máx.
IP65
0...50°C / -20...70°C
20 ... 85% H.R. sin condensaciones
para el uso interno, altitud hasta los 2000m
en panel de extracción frontal
210 g en versión completa
TIPO DE CABLE
LONGITUD UTILIZADA
1 mm
1 m
2
1 mm
3,5 m
2
0,35 mm
3,5 m
2
1,5 mm
3,5 m
2
0,8 mm
compensado
5 m
2
3 m
2
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para gefran 800 V

  • Página 1 Hilos de conexión serie 0,35 mm 3,5 m ASISTENCIA TÉCNICA. El departamento de asistencia técnica GEFRAN se encuentra Hilos de conexión T.A. 1,5 mm 3,5 m a disposición del cliente. Quedan excluidos de la garantía los desperfectos derivados...
  • Página 2: Descripción Parte Frontal Instrumento

    3 • DESCRIPCIÓN PARTE FRONTAL INSTRUMENTO Indicadores de función: Indicación estado de las salidas OUT 1 (Abrir); OUT 2 (Cerrar); Señalan el tipo de funcionamiento del instrumento OUT 3 (AL 1); OUT 4 (AL2) MAN = OFF (regulación automática) MAN = ON (regulación manual) Visualizador PV: Indicación de la variable del proceso AUX = OFF (IN1 = OFF - Setpoint local 1) Visualización de errores: LO, HI, Sbr, Err...
  • Página 3: Programación Y Configuración

    Estructura del instrumento: identificación fichas FICHA CPU FICHA VISUALIZACIÓN FICHA ALIMENTACIÓN FICHA W FICHA SERIE 5 • PROGRAMACIÓN Y CONFIGURACIÓN INFO VISUALIZACIÓN NIVEL 1 Visualización informaciones presionar 2 seg. Variable de proceso (Visualizador PV) dAtA Menú personalizado P.V. / S.V. aproximadamente Setpoint de trabajo (Visualizador SV) o valor salida de regulación con...
  • Página 4 • Visualización InFo -999 ... 999 Visualización INFO Reset Manual puntos escala informaciones Código prot protección software Código (ODE p. r st comunicación Potencia de reset -100.0 ... 100.0% serie 0 No Error Código er. n r 1 Lo error 2 Hi autodia- Versión...
  • Página 5 1200 485 / 232 2400 485 / 232 4800 485 / 232 SEr.P Protocolo serie Protocolo interfaz 9600 485 / 232 ser. p CENCAL GEFRAN serie: CENCAL, 19200 485 / 232 MODBUS RTU MODBUS Paridad Selección Sin paridad paridad Impares Pares •...
  • Página 6 Filtro digital en la entrada Filtro digital en la entrada filt flt. 2 0,0 … 20,0 seg. auxiliar (si está habilitada) 0,0 … 20,0 seg. principal [véase “hrd.1” en Hrd] Escala mínima para la Filtro digital en la fild lo. 5 2 entrada auxiliar mín.
  • Página 7 Out W1 Out 1 an. o . 1 rl. o . 1 Asignación señal o valor de referencia: Asignación señal PV, SP, SP-PROG, DEV+, DEV-, IN.AUX, HEAT, de referencia: COOL, AL1, AL2, AL3, valor de línea serie HEAT, COOL, AL1, AL2, AL3, repetición An.o.1, An.o.2 rL.o.1, rL.o.2, rL.o.3, rL.o.4...
  • Página 8 • Hrd SEnS Tipo de sensor entrada principal Selección tipo de Termopar (TC) Configuración hardware sens sensor entrada Termorresistencia (RTD) principal Termistor (PTC) hrd.1 Entrada Entrada Entrada Interfaz Tensión 0 … 50 mV/10 … 50 mV Analógica lógica 1 lógica 2 Serie Corriente 0 …...
  • Página 9 Función LED “MAN”: M/A, L/R, ATUN, repetición IN1, IN2, Funzione Funzione non disponibile led. 1 barg evento programador, serie activa, error presente bargraph nella serie 800 bArG = 0 LEd.1 (MAN), LEd.2 (AUX), LEd.3 (REM) LEd.x Función Ninguna función led. 2 MAN/AUTO (encendido en manual, apagado en automático) LOC/REM (encendido en remoto, apagado en local) Selftuning activado...
  • Página 10: Regulación Con Válvulas Motorizadas

    6 • REGULACIÓN CON VÁLVULAS MOTORIZADAS En un proceso de regulación, la válvula de registro tiene la tarea de variar el caudal del fluido combustible (correspondiente a menudo a la energía térmica introducida en el proceso) en función de la señal proveniente del regulador. Con tal fin, ha sido dotada de un accionador en condiciones de modificar su valor de apertura, venciendo las resistencias producidas por el fluido que pasa en su interior.
  • Página 11: Función Multiset, Gradiente De Set

    Los modelos V0 y V1 tienen un comportamiento similar: cada pedido de maniobra mayor del impulso mínimo se envía al accionador a través de los relé ABRIR/CERRAR; cada acción actualiza la posición presunta del potenciómetro virtual calculado en base al tiempo declarado de carrera accionador.
  • Página 12 10 • ALARMAS Alarma absoluta de tipo normal Alarma absoluta de tipo simétrico AL1 + [ Hyst1 ] AL2 + Hyst2 AL1 + Hyst1 AL1 - [ Hyst1 ] tiempo tiempo alarma 1 inversa directa alarma 2 Para AL1 alarma absoluta inversa (de mínima) con Hyst 1 positiva, AL1 t = 1 Para AL1 alarma absoluta inversa simétrica con histéresis Hyst 1, AL1 t = 5 (*) = OFF en caso de inhabilitación para el encendido Para AL1 alarma absoluta directa simétrica con histéresis Hyst 1, AL1 t = 4...
  • Página 13: Acciones De Control

    Si el valor del Tiempo Integral es demasiado largo (Acción Integral débil), es posible que persista la desviación entre la variable regulada y el valor requerido. Para mayor información sobre las acciones de control, sírvase contactar con GEFRAN. 13 • TÉCNICA DE SINTONIA MANUAL A) Ajustar el setpoint a su valor de trabajo.
  • Página 14: Auto-Tuning

    15 • SELF-TUNING Esta función es válida para sistemas de tipo de acción simple ( calor o frío). La activación del selftuning tiene como objeto el cálculo de los parámetros óptimos de regulación en la fase de inicio del proceso. La variable (por ejemplo, la temperatura) debe ser aquélla considerada como a potencia nula (temperatura ambiente).
  • Página 15: Función De Corrección Entrada Principal

    4 Vca 1.0 % • Cable Interfaz RS232 para configuración instrumentos Kit para PC provisto de puerto USB (ambiente Windows) para instrumentos GEFRAN: KIT PC USB / RS485 o TTL • Un único software para todos los modelos • Facilidad y rapidez de configuración del producto.
  • Página 16 220 Vca. Las resistencias deben ser de 2 W., como mínimo); montar un diodo 1N4007 en paralelo con la bobina de las cargas inductivas que actúan con corriente contínua. GEFRAN spa declina toda responsabilidad por los daños a personas ó cosas, originados por alteraciones, uso erróneo, impropio o no conforme con las características del instrumento.
  • Página 17 800 / 800P / 800V APPENDIX PONTICELLI PER CONFIGURAZIONE PONTS ÉTAIN POUR CONFIGURATION JUMPERS FOR CONFIGURATION PUENTES PARA CONFIGURACIÓN BRÜCKEN FÜR KONFIGURATION PONTES PARA CONFIGURAÇÃO Struttura dello strumento: identificazione schede Device structure: identification of boards Aufbau des Instruments: Leiterplatten Structure de l’appareil: identification des cartes Estructura del instrumento: identificación fichas Estrutura do instrumento: identificação das placas (44948)3...
  • Página 18 DESCRIPTION PONTS ÉTAIN DESCRIPCIÓN PUENTES DESCRIÇÃO PONTES Validation configuration S3 (fermée) Habilitación configuración S3 (cerrado) Habilitação da configuração S3 (fechado) Validation étalonnage S4 (fermée) Habilitación calibración S4 (cerrado) Habilitação da calibração S4 (fechado) OUT3 relais désexcité mise en marche S9 (fermée) OUT3 relé...
  • Página 19 (45090)1 SCHEDA POWER 10/30 POWER BOARD 10/30 NETZTEIL-KARTE 10/30 CARTE ALIMENTATION 10/30 FICHA ALIMENTACIÓN 10/30 PLACA DE ALIMENTAÇÃO 10/30 DESCRIZIONE PONTICELLI DESCRIPTION JUMPERS BESCHREIBUNG BRÜCKEN DESCRIPTION PONTS ÉTAIN DESCRIPCIÓN PUENTES DESCRIÇÃO PONTES OUT2 relè diseccitato power ON S1 (posizione A) OUT2 relay OFF at power ON S1 (position A) Ausgang 2;...
  • Página 20 (44949)3 S24A S24B SCHEDA OUT W / INGRESSI DIGITALI OUT W BOARD / DIGITAL INPUTS ANALOG AUSGÄNGE / DIGITALE EINGÄNGE CARTE OUT W / ENTREES NUMERIQUES FICHA OUT W / ENTRADAS DIGITALES PLACA OUT W / ENTRADAS DIGITAIS DESCRIZIONE PONTICELLI DESCRIPTION JUMPERS BESCHREIBUNG...
  • Página 21 S2333 USCITA ANALOGICA W1 (DIP SWITCHES S2333) ANALOGUE OUTPUT W1 (DIP SWITCHES S2333) ANALOGER AUSGANG W1 (DIP SWITCHES S2333) SORTIE ANALOGIQUE W1 (DIP SWITCHES S2333) SALIDA ANALÓGICA W1 (DIP SWITCHES S2333) SAÍDA ANALÓGICA W1 (DIP SWITCHES S2333) TIPO USCITA SELEZIONE ON SELEZIONE OFF OUTPUT TYPE SELECTION ON...
  • Página 22 (44950)6 S3 S4 S2 S1 SCHEDA SERIALE / SPR SERIAL BOARD KARTE FÜR DIE SERIELLE ÜBERTRAGUNG CARTE SÉRIE FICHA SERIE PLACA DE COMUNICAÇÃO DIGITAL INGRESSO SPR PONTICELLI (chiusi) PONTICELLI (aperti) SPR INPUT JUMPERS (closed) JUMPERS (open) SPR EINGANG BRÜCKEN (geschlossen) BRÜCKEN (geöffnet) ENTREE SPR PONTS ÉTAIN (fermées)

Este manual también es adecuado para:

800

Tabla de contenido