Si les ajustements ne sont pas calculés et usinés setscrew, an end plate or a suffi cient interference. In case of spacer not supplied by ESCO, it is par ESCO, il est de la responsabilité du client de s’assurer que les ajustements et les tolérances d’usinage transmettront le couple et n’excéderont pas la résistance matière du moyeu permise.
Página 3
Änderungen oder Anpassungen der Kupplung, die nicht von ESCO durchgeführt werden, trägt ringen of aanpassingen die door een ander dan ESCO op de koppeling uitgevoerd zijn, is het de der Kunde die Verantwortung für die korrekte Dimensionierung und Herstellung, damit eine verantwoordelijkheid van de klant om de koppeling zo af te stellen en te produceren dat veilige sichere Drehmomentübertragung gewährleistet und Unwuchten vermieden werden, die die...
Il foro máxima del orifi cio (bore). Si el conjunto de la chaveta no es calculado y mecanizado por ESCO, es massimo è dato nel catalogo. Se le linguette non dovessero essere state calcolate e fornite dalla responsabilidad del cliente comprobar que la longitud del cubo, dimensiones del orifi...
Página 5
34,0 ± 0,60 3180 FIG. 1 FIG. 2 FIG. 3 FIG. 4 FIG. 5 esco couplings n.v. esco transmissions s.a. eugen schmidt und co getriebe esco aandrijvingen b.v. und antriebselemente GmbH Kouterveld - Culliganlaan, 3 Z.I. 34, rue Ferme Saint-Ladre Ondernemingsweg, 19 - P.B.
Página 6
Max axelhål anges i katalogen. Om kilförbandets delar inte asennusta ei ole määritelty ja koneistettu valmistajan toimesta, on käyttäjän varmistettava, että är dimensionerade och tillverkade av Esco, är det kundens ansvar att se till att navlängd, axelhål navan pituus, reikä ja koneistustoleranssit siirtävät momentin luotettavasti. Jos välisovitteita ei och bearbetningstoleranser klarar att överföra driftens moment.