Página 2
Fig. 1 Montering Warning: Remember to assembly the screws af ophæng 0263000 again to secure the support arms against 1. Løft saksedonkraften ud af kartonen og anbring don- crashing. kraften i den ønskede højde (f.eks. på et bræt) mellem 3. Having placed the jacking beam in the right position liftens kørebaner.
Notice vapauttaminen aiheuttaa ylävarren putoamisen. 2. Katkaise nauhat. Tukivarret toimitetaan erillisessä d’assemblage du jeu d’accroches laatikossa. Asenna laipat ja rulla-akselit aukkoihin siten, 1. Enlever la traverse du carton et poser le traverse à että ylävarren minimikorkeus on haluttu ramppeihin ja l’hauteur désirée (p.
Página 4
Atención: Recuerde apretar otra vez los tornillos 0263000 de los brazos de soporte extendibles para que el gato no se desplome. 3. Una vez habiendo colocado la viga del gato hidráulico en la posición correcta engrasar los ejes de los rodil- los.
Página 6
(det viste ophæng er kun et eksempel) (the supports shown are only an example) (die Aufhängungen sind nur Beispiele) Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4...
Página 7
ADVARSEL: som kan anpassas efter lyften och stödarmarna enligt montörens bedömning. Hvis der er nedstyrtningsfare (flade ophæng, ruller uden styr o.l.) skal ophængene sikres mod nedstyrtning ved at låse udtrækkene, VAROITUS: når ophængene støtter korrekt i begge sider. De relevante op- Luhistumisen estämiseksi (kannattimet pettävät, vierii ilman hæng omfatter 2 firkantede låseplader med skrue og møtrik, som ohjausta jne) kannattimet on tuettava lukitsemalla ne silloin, kun...
Página 8
(Original tekst) SD20PHL / SD26PHL sikkerhedsstoppet. Drej begge plastgreb mod uret (det venstre greb til udløserventil og det højre greb til ADVARSLER - udløsning af sikkerhedsstop). Begge greb returnerer til sikkerhedsforanstaltninger neutral efter påvirkning. Støjemission: Det A-vægtede lydtryksniveau er max. 85 1.
(Translation of original text) SD20PHL / SD26PHL right). Both handles automatically return to neutral after releasing. WARNING - Noise emision: The A-weighted sound pressure level is safe usage instructions max. 85 dB(A). 1. The jacking beam is only to be mounted on lifts...
Página 10
(Translation of original text) SD20PHL / SD26PHL Plastgriff danach rechts drehen, um den Heber zum Si- cherheitsstop zu senken. WARNUNGEN Senken: Den Heber ein bisschen aufpumpen, um die Sicherheitsvorschriften Auslösung des Sicherheits stop zu ermöglichen. Beide Plastgrif- fe links drehen (der linke Handgriff zum Auslöserventil und der 1.
Página 11
(Translation of original text) SD20PHL / SD26PHL poignée gauche dans le sens inverse des aiguilles d’ une montre. Avertissement Abaissement: Lever légèrement afin de relâcher le cran de sécurité. Tourner les deux poignées dans le sens anti-horaire (re- 1. La traverse de levage ne doit être montée que sur les élévateurs lâcher la vanne à...
Página 12
(Translation of original text) SD20PHL / SD26PHL gen går tillbaka till det neutrala läget när de släpps. Bulleremission: Den A-viktade ljudtrycksnivån är högst Varningar - säkerhetsföreskrifter 85 dB(A). 1. Saxdomkraften får endast användas på liftar som har Underhåll godkänts för montering av hjälpdomkraft. Observera Underhåll och reparation ska utföras av kvalificerad per-...
Página 13
(Translation of original text) SD20PHL / SD26PHL Lasku: Nosta hiukan, jotta suojarajoitin vapautuu. Käännä molempia kahvoja vastapäivään (päästöventtiili vasem- Varoitukset ja turvaohjeet malla, suojarajoittimen vapautin oikealla). Molemmat kahvat palaa automaattisesti vapaalle vapautuksen 1. Nostovarren saa asentaa vain nostokoneisiin, joiden jälkeen.
(Translation of original text) SD20PHL / SD26PHL Dalen: Laat de krik een beetje omhoog gaan, om de vei- ligheidsstop uit te schakelen. Draai beide hendels de wij- Veiligheidsvoorschriften zers van de klok in (links de terugloop van de pomp, rechts de deblokkering van veiligheidsstop).
(Translation of original text) SD20PHL / SD26PHL de las agujas del reloj (El asa izquierda acciona la válvula de descenso, el asa derecha posibilita el enganche y desenganche Advertencia & instrucciones de seguridad de seguridad). Ambas asas vuelven a su posición neutral des- pués de soltarlas.
Página 16
(Translation of original text) SD20PHL / SD26PHL Abbassamento: Sollevare leggermente agendo sull’impugnatura di pompaggio in modo da disinnestare il fermo AVVERTENZE - norme di sicurezza di sicurezza. Ruotare le due leve di plastica in senso antiorario (leva sinistra per la valvola di disinnesto e leva destra per il 1.
Página 27
TILBEHØR ACCESSORIES ZUBEHÖR Pos. Art. no. Pcs. Benævnelse Description Bezeichnung 62 125 00 130 mm 130 mm 130 mm Forlænger Extension Verlängerung 62 172 00 Gummisadel Rubber saddle Gummisattel 02 989 00 40 mm 40 mm 40 mm Gummiklods Rubber cushion Gummiklötze 02 990 00 80 mm...
Página 28
Dichiarazione di conformità UE EU Överensstämmelseforsäkran Directive 2006/42/EC Automatisk lufthydraulisk Saksedonkraft, Paineilmahydraulinen nostovarsi, SD20PHL, SD26PHL SD20PHL, SD26PHL er i overensstemmelse med Maskindirektivets bestem- vastaa Konedirektiivin (direktiivi 2006/42/EC ja EN melser (Direktiv 2006/42/EC og EN 1494). 1494). Claus A. Christensen, Fanøvej 6, DK-8800 er bemyndi- Claus A.