Página 1
Operator’s Manual 22” SNOW THROWER Model No. 247.881980 • SAFETY • ASSEMBLY • OPERATION • MAINTENANCE • ESPAÑOL CAUTION: Before using this product, read this manual and follow all safety rules and operating instructions. Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A.
CON EL COMPROBANTE DE VENTA, un producto defectuoso será recibir la reparación o el reemplazo libre a opción del vendedor. Para detalles de la cobertura de garantía para obtener la reparación o sustitución gratuita, visite la página web: www.craftsman.com/warranty Esta garantía cubre únicamente defectos de material y mano de obra. La cobertura de garantía no incluye: •...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA PELIGRO La presencia de este símbolo indica que se trata de instrucciones Esta máquina fue construida para ser operada de acuerdo con las reglas importantes de seguridad que se deben respetar para evitar poner en de seguridad contenidas en este manual. Al igual que con cualquier tipo peligro su seguridad personal y/o material y la de otras personas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Manejo seguro de la gasolina • Nunca opere la máquina si falta un montaje del canal o si el mismo está dañado. Mantenga todos los dispositivos de seguridad en su lugar y en Para evitar lesiones personales o daños materiales tenga mucho cuidado cuando funcionamiento.
Página 5
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Para encender el motor, jale de la cuerda lentamente hasta que sienta • Según la Comisión de Seguridad de Productos para el Consumidor de los resistencia, luego jale rápidamente. El repliegue rápido de la cuerda de Estados Unidos (CPSC) y la Agencia de Protección Ambiental de los Estados arranque (tensión de retroceso) le jalará...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Esta página describe los símbolos y figuras de seguridad internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener la información terminada sobre seguridad, reunirse, operación y mantenimiento y reparación. Símbolo Descripción LEA EL MANUAL DEL OPERADOR (S)
MONTAJE NOTA: Las referencias que contiene este manual sobre los lados derecho o izquierdo de la máquina quitanieve se hacen observando la misma desde la posición de operación a menos que se indique lo contrario. Extracción de la unidad de la caja Corte las esquinas de la caja de cartón y extienda los lados de manera que queden planos sobre el piso Quite todos los separadores de empaque.
MONTAJE Configuración Recomendaciones sobre el combustible Utilice gasolina para automóviles (sin plomo o bajo contenido de plomo para minimizar Pasadores de cuchilla los depósitos en la cámara de combustión) con un mínimo de 87 octanos. Se puede usar Su máquina quitanieve trae un par de pasadores de cuchilla gasolina con hasta un 10% de etanol o un 15% de MTBE (éter metílico terciario-butílico).
MONTAJE Verificación del nivel de aceite Ajustes Zapata antideslizante PRECAUCIÓN El motor se envía con aceite en el motor. Sin embargo, debe controlar el Las zapatas antideslizantes de la máquina quitanieve se ajustan en la fábrica nivel de aceite antes de hacer funcionar la máquina quitanieve. Si se hace para ser aproximadamente 1/8 “por debajo de la superficie inferior de la placa funcionar el motor sin suficiente aceite puede dañarse gravemente y se de raspado.
MONTAJE Canal de descarga Con el motor funcionando en posición FAST (rápida) y el control de la barrena en posición desengranada arriba, camine hacia el frente de la Afloje la perilla de aletas del canal superior. máquina. Ajuste el canal y el control del canal a la posición de funcionamiento Confirme que la barrena ha dejado de girar por completo y no muestra deseada.
FUNCIONAMIENTO Barra de control superior Control de la barrena Control de la transmisión Manija del canal Canal superior Tapón de combustible Silenciador Montaje del canal Control del Manija del arrancador Cebador Herramienta de limpieza de retroceso Tapón de aceite Cebador Llave de seguridad Control del...
FUNCIONAMIENTO Barrenas Control del regulador Cuando están engranadas, las barrenas giran y mandan la nieve hacia el interior de la caja de la barrena. Montaje del canal La nieve empujada al interior de la caja de la barrena se descarga por el montaje del canal.
FUNCIONAMIENTO Arrancador de retroceso Saque el tapón / la varilla de medición de aceite. Si el nivel es bajo, agregue aceite lentamente (5W-30, con una clasificación mínima de SF/SG) hasta que PRECAUCIÓN el nivel registrado esté entre los puntos alto (H) y bajo (L). No tire de la manija del arrancador mientras el motor está...
FUNCIONAMIENTO Procedimiento para detener la máquina quitanieve Consejos de operación Para detener las ruedas, suelte el control de la transmisión. Para que el quitado de la nieve sea más eficiente debe hacerlo inmediatamente después de la caída de la misma. Para dejar de quitar la nieve, suelte el control de la barrena.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO Programa de mantenimiento Siga el cronograma de mantenimiento que se presenta a continuación. Esta tabla ADVERTENCIA sólo describe pautas de servicio. Utilice la columna Registro de Servicio para hacer el Antes de realizar tareas de servicio, reparación, lubricación o inspección, seguimiento de las tareas de mantenimiento completadas.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO Saque el tapón de drenaje del aceite. Vea la Figura 12. Incline el motor para drenar el aceite en el recipiente. El aceite usado se debe descartar en un centro de recolección adecuado. PRECAUCIÓN El aceite usado es un residuo peligroso. Elimine el aceite usado adecuadamente.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO Lubricación Retire la funda de bujía y utilice una llave para bujías para extraer la bujía. Vea la Figura 13. Para ubicar los puntos de lubricación de la máquina quitanieve, consulte la Figura 15. Una vez por temporada, lubrique los puntos de giro del control de la barrena Bujía de y el control de la transmisión con un aceite liviano para motor.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO Placa de raspado y Zapatas antideslizantes Verifique las correas La placa de raspado y las zapatas antideslizantes ubicadas en la base de la Siga las instrucciones que se suministran a continuación para verificar el estado de máquina quitanieve están sujetas a desgaste. Debe controlarlas periódicamente y las correas de transmisión cada 50 horas de funcionamiento.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO Correa de barrena Correa de la transmisión IMPORTANTE: Recuerde que puede haber pérdida de gasolina del carburador IMPORTANTE: Recuerde que puede haber pérdida de gasolina del carburador en este punto; debe haber hecho funcionar el motor hasta vaciar el depósito de en este punto;...
ALMACENAMIENTO FUERA DE TEMPORADA Si no se va a utiliza el equipo durante 30 días o más, o si es el final de la temporada de nieve y ya no existe posibilidad de que nieve, es necesario almacenar el equipo de manera adecuada.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento o servicio, desenganche todos los controles y detenga el motor. Espere a que se detengan completamente todas las piezas móviles. Desconecte el cable de la bujía y póngalo haciendo masa contra el motor para evitar que se encienda accidentalmente.
Página 22
DECLARACIÓN FEDERAL y/o DE CALIFORNIA SOBRE GARANTÍAS EN EL CONTROL DE EMISIONES SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES EN CUANTO A LA GARANTÍA MTD Consumer Group Inc, la Agencia de Protección Medioambiental de los Estados Unidos (EPA), y para aquellos productos certificados para su venta en el estado de California, el Departamento de los Recursos del Aire de California (CARB) se complacen en explicar la garantía que cubre al sistema de control (ECS) de emisiones de su equipo y motor (equipos de exteriores) de encendido por chispa para todo terreno, pequeño, de exteriores del año 2014-2015 .
Página 23
MTD Consumer Group Inc es responsable por daños causados a otros componentes de motores o equipos derivados de la falla bajo garantía de cualquier pieza garantizada . Durante la totalidad del período de garantía del motor y equipo para todo terreno arriba mencionado, MTD Consumer Group Inc mantendrá...
ACUERDO DE PROTECCIÓN PARA REPARACIONES Felicitaciones por haber realizado una adquisición inteligente. El producto Craftsman® que ha adquirido está diseñado y fabricado para brindar muchos años de funcionamiento confiable. Pero como todos los productos a veces puede requerir de reparaciones. Es en ese momento cuando el disponer de un Acuerdo de protección para reparaciones le puede ahorrar dinero y problemas.
Página 25
Para respuestas a preguntas o problemas, y ordenar piezas o pedir servicio para la reparación de su equipo. To help us help you, register your product at www.craftsman.com/registration Para poderte ayudar mejor, registra tu producto en www.craftsman.com/registration Join the Craftsman Club today!