Resumen de contenidos para Suntec Wellness KLIMATRONIC AirCare 7000 AirWash
Página 1
AirCare 7000 AirWash Luftwäscher mit Bio Silver Stone Filter Bedienungsanleitung...
Página 2
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Gerätes der Marke Suntec Wellness. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Sicherheitshinweise Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber...
Página 3
reparieren, auseinanderzubauen oder zu verändern. • Das Gerät darf nur im Haushalt und für den Verwendungszweck, für den es hergestellt wurde, genutzt werden. Bitte nicht im Freien nutzen. • Bitte verwenden Sie das Gerät nur auf ebenen und stabilen Flächen. Das Gerät muss stets aufrecht positioniert sein.
Página 4
• Bitte platzieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizgeräten, da die feuchte Luft sonst zu Schäden an den Geräten führen kann. • Bitte sorgen für eine ausreichende Luftzirkulation um das Gerät und halten Sie einen Mindestabstand von 50cm zu anderen Objekten ein. •...
Página 5
• Wasserbehälter: Bitte stellen Sie sicher, dass das Gerät von der Stromzufuhr getrennt ist und heben Sie danach den Luftreinigerdeckel hoch, sodass der Wasserbehälter frei zugänglich ist. Bitte setzen Sie den Bio Silver Stone Filter an der dafür vorgesehenen Halterung ein, siehe Bild. Der Filter sollte einmal jährlich gewechselt werden.
Página 6
Anzeigen O und J auf dem LED-Display dargestellt werden: Niedrige Leistungsstufe „LOW“, mittlere Leistungsstufe „MID”, hohe Leistungsstufe „HIGH” und die Leistungsstufe „AUTO“, welche durch die automatische Leistungswahl die aktuelle Luftfeuchtigkeit an die ideale relative Luftfeuchtigkeit von 40-60% anpasst. D) Anion-Taste „anion“: Bei Aktivierung der Anion-Funktion wird die Luft beim Betrieb mit Anionen bereichert, wodurch sich die Luftqualität verbessert.
Página 8
Thank you for purchasing this product of the brand Suntec Wellness. Before the first use, please read the manual carefully. Keep it for later reference and hand it over to its new owner, if you give the appliance to another person.
Página 9
• Only operate the appliance on a flat and stable surface. The appliance must always be in an upright position. • Remove the appliance from the wall socket when it is not in use, before cleaning and in case of malfunctions.
Página 10
Principle of air washing 1. The quiet and energy-saving fan draws the contaminated air in from above. 2. The air sweeps over the humidifier disks (the windscreen fluid filter), which rotate constantly in the water bath, and collects moisture. 3. The water acts as a natural filter and cleans the entrained air of dust. The additional “Bio Silver Stone” filter kills germs and bacteria in the water.
Página 11
You can take out the drum wheel or leave it inside when filling the container with water. Please note that the water temperature should be below 30°C and the water level should not exceed the max. water level mark on the container. When inserting the drum wheel, make sure that the gear side of the drum wheel is positioned at the back while the flat side is positioned at the front near the water level meter.
Página 13
Le agradecemos la compra de este aparato de la marca Suntec Wellness. Antes de la primera utilización, por favor lea cuidadosamente el manual. Guardarlo para futuras referencias y al lado de su nuevo propietario, si le da el aparato a otra persona.
Página 14
• El aparato se empleará únicamente para uso doméstico y para el propósito para el que ha sido fabricado. No utilice el aparato al aire libre. • Coloque el aparato sobre una superficie plana y estable. El aparato deberá estar siempre en posición vertical.
Página 15
• Asegúrese de que circule suficiente cantidad de aire alrededor del aparato y mantenga una distancia mínima de 50 cm con otros objetos. • No introduzca agua por la salida de aire. El principio del purificador de aire 1. El silencioso ventilador de bajo consumo aspira el aire con impurezas desde arriba. 2.
Página 16
Marca de la cantidad de agua máx. Dispositivo de fijación para el filtro Bio Silver Stone Parte delantera del aparato Filtro Bio Silver Stone Para llenar el depósito de agua puede extraer la rueda del tambor o dejarla en su sitio. Tenga presente que la temperatura del agua debe ser inferior a 30 °C y que la carga no debe sobrepasar la marca del depósito.
Página 17
D) Botón de aniones «anion»: Al activar la función de aniones, durante el funcionamiento el aire será enriquecido con aniones, lo que mejora la calidad del aire. Cuando la función de aniones se active, el indicador luminoso K se encenderá. E) Botón de modo reposo «sleep»: En modo reposo se apagarán todos los indicadores, salvo los indicadores luminosos L y M.
Página 19
Nous vous remercions pour l'achat de cet appareil de la marque Suntec Wellness. Avant la première utilisation, lire le manuel attentivement. Gardez-le pour référence ultérieure et remettez-le à son nouveau propriétaire, si vous donnez l'appareil à une autre personne. Précautions de sûreté...
Página 20
votre propre chef, de le désassembler ou de le modifier. • L'appareil ne doit être utilisé que dans la cadre d'une utilisation domestique et pour l'usage pour lequel il a été conçu. Veillez à ne pas l’utiliser à l’air libre. •...
Página 21
• Veuillez ne pas mettre en service l’appareil dans des environnements où l’humidité de l’air est élevée, par exemple des salles de bains ou des saunas. • Veuillez ne pas placer l’appareil à proximité d’appareils de chauffage car l’air humide peut endommager l’appareil.
Página 22
• Alimentation électrique : 220-240V~, 50/60Hz, 15W • Il est recommandé de mettre l’appareil en marche à une température ambiante comprise entre 5°C et 40°C et à une humidité relative de l’air inférieure à 80 %. Si la température extérieure est inférieure à 0°C, veuillez d’abord laisser l’appareil s’échauffer à...
Página 23
Humidité de l’air moyenne (entre 40 % et 60 %) Affichages « LOW » et « MID » : Affichages « LOW », « MID » et « HIGH » : Humidité de l’air élevée (supérieure à 60 %) C) Bouton du niveau de puissance « speed » : En appuyant sur le bouton «...
Página 25
Grazie per l'acquisto di questo dispositivo del marchio Suntec Wellness. Prima del primo utilizzo, ti preghiamo di leggere attentamente il manuale. Lo mantieni per riferimento e poi lo inoltri al suo nuovo proprietario, se dai l'apparecchio a un'altra persona. Precauzioni di sicurezza Questo apparecchio può...
Página 26
al proprio centro acquisti. • Non cercare di riparare, smontare o modificare l'apparecchio da soli. • L’apparecchio può essere impiegato solo in casa e per lo scopo concepito. Non utilizzare all’aperto. • Utilizzare l’apparecchio solo su una superficie piana e stabile. L’apparecchio deve essere messo in posizione diritta.
Página 27
dispositivo e tenere una distanza minima di 50 cm da altri oggetti. • Non versare acqua nell’uscita d’aria. Principio di lavaggio dell’aria 1. Il ventilatore silenzioso e a risparmio energetico aspira l’aria sporca dall’alto. 2. L’aria passa attraverso le fessure di deumidificazione (il filtro ad acqua), che girano nella vasca d’acqua, e toglie l’umidità.
Página 28
Segno max. di quantità dell’acqua Supporto per Bio Silver Stone Filter Lato anteriore dell'apparecchio Bio Silver Stone Filter Per riempire il contenitore con acqua rimuovere o lasciare applicata la ruota del tamburo. Far attenzione che la temperatura dell'acqua sia inferiore a 30°C e che la quantità non superi la tacca del contenitore.
Página 29
D) Tasto anioni “anion”: Attivando la funzione anioni durante il funzionamento l'aria viene arricchita di anioni migliorando la qualità della stessa. Una funzione anioni attiva viene visualizzata mediante la spia luminosa K. E) Tasto di modalità Sleep “sleep”: In modalità Sleep si spengono tutte le spie fino alla spia luminosa L e M. Il livello di potenza è basso. F) Timer: Con il tasto timer è...
Página 31
Bedankt voor uw aankoop van dit apparaat van Suntec Wellness. Voor gebruik, gelieve deze handleiding zorgvuldig te lezen. Bewaar dit voor latere raadpleging en geef door aan de nieuwe koper, indien u het toestel geeft aan iemand anders. Veiligheidsvoorzorgen Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen van...
Página 32
• Probeer het apparaat niet zelf te repareren, te demonteren of te wijzigen. • Het apparaat uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik en voor de toepassing waarvoor het gemaakt is. Gelieve het niet buitenshuis te gebruiken. • Gebruik het apparaat enkel op een vlakke en stabiele ondergrond.
Página 33
• Zorg voor voldoende luchtcirculatie rondom het apparaat, en hou een minimale afstand van 50 cm aan tot andere voorwerpen. • Doe geen water in de luchtuitlaat. Het principe achter de luchtzuivering 1. De stille en stroom besparende ventilator zuigt van bovenaf de vervuilde lucht op. 2.
Página 34
Markering max. waterpeil Houder voor Bio Silver Stone Filter Voorkant van het apparaat Bio Silver Stone Filter Bij het vullen van het waterreservoir kunt u het trommelwiel uitnemen of op zijn plek laten zitten. Let erop dat de watertemperatuur minder dan 30°C moet zijn, en het water niet boven de markering in het reservoir mag komen.
Página 35
zorgt voor een betere luchtkwaliteit. Als de anion-functie aan staat, wordt dit aangegeven via het indicatielampje K. E) Slaapmodus-knop "sleep": In de slaapmodus gaan alle lichten uit, behalve de indicatielampjes L en M. Het apparaat werkt dan in de laagste vermogensstand. F) Timer: Met de timer-functie kunt u een waarde instellen tussen de 1 en 8 uur.
Página 37
Obrigado pela aquisição deste aparelho da marca Suntec Wellness. Leia o manual de instruções atentamente antes de colocar o aparelho em funcionamento. Guarde este manual de instruções para referência futura. Indicações de segurança Este aparelho pode ser utilizado por crianças com...
Página 38
aparelho você mesmo. • O aparelho só deve ser utilizado no âmbito doméstico e para o fim a que se destina. Não utilizar ao ar livre. • Utilize o aparelho apenas em superfícies planas e estáveis. O aparelho tem de estar sempre na vertical.
Página 39
torno do aparelho e mantenha uma distância mínima de 50 cm em relação a outros objetos. • Não coloque água na saída de ar. Princípio da purificação do ar 1. O ventilador silencioso e económico aspira o ar sujo a partir da parte de cima. 2.
Página 40
Marcação nível máx. de água Suporte para filtro Bio Silver Stone Lado dianteiro do aparelho Filtro Bio Silver Stone Pode remover ou encaixar a roda de tambor para encher o recipiente com água. Tenha em atenção que a temperatura da água tem de ser inferior a 30 °C e a quantidade não deve ultrapassar a marcação no recipiente.
Página 41
D) Botão de aniões "anion": Ao ativar a função de aniões, o ar na operação é enriquecido com aniões, o que melhora a qualidade do ar. A função de aniões ativa é exibida pela luz indicadora K. E) Botão do modo Baixo Consumo "sleep": No modo Baixo Consumo, todos os indicadores apagam-se até...
Página 43
Zahvaljujemo Vam što ste kupili ovaj uređaj marke Suntec Wellness. Prije prve upotrebe, molimo pročitajte pažljivo ovaj priručnik. Čuvajte ga za kasnije savjete ili ga predajte novom vlasniku ukoliko ćete dati uređaj drugoj osobi. Sigurnosne mjere opreza Dit Ovaj uređaj se može koristiti od strane djece u dobi od 8 godina i iznad i osoba sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili...
Página 44
• Upotrebljavajte uređaj samo na ravnim i stabilnim površinama. Uređaj se uvijek mora tako postaviti da stoji uspravno. • Svakako izvucite utikač iz utičnice ako uređaj nećete koristiti duže vrijeme, ako ga želite očistiti ili ako je došlo do neke smetnje u radu. •...
Página 45
4. Očišćen zrak obogaćen vodom kroz bočne otvore ponovo struji van. 5. Funkcija jonizatora obogaćuje zrak u prostoriji anionima i na taj način povećava osjećaj ugode. Uključivanje i rad uređaja • Sastavni dijelovi: 1: Komandna ploča s LED displejem 7: Kotač bubnja 2: Ispust zraka 8: Filtar za vodu za staklo 3: Ručka...
Página 46
Kada stavljate kotačić bubnja, pripazite da se strana sa zupčanikom nalazi otraga, a glatka strana kotačića bubnja naprijed na mjeraču količine vode. Nakon toga ponovo vratite poklopac pročistača zraka na spremnik za vodu. Stavite li uređaj ispred sebe, poklopac mora tako stajati da se može čitati komandna ploča.
Página 48
Zahvaljujemo Vam što ste kupili ovaj uređaj marke Suntec Wellness. Prije prve upotrebe, molimo pročitajte pažljivo ovaj priručnik. Čuvajte ga za kasnije savjete ili ga predajte novom vlasniku ukoliko ćete dati uređaj drugoj osobi. Sigurnosne mjere opreza Dit Ovaj uređaj se može koristiti od strane djece u dobi od 8 godina i iznad i osoba sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili...
Página 49
• Upotrebljavajte aparat samo na ravnim i stabilnim površinama. Aparat se uvijek mora tako postaviti da stoji uspravno. • Svakako izvucite utikač iz utičnice ako aparat nećete koristiti duže vrijeme, ako ga želite očistiti ili ako je došlo do neke smetnje u radu. •...
Página 50
Stone“ u vodi se uništavaju klice i bakterije. 4. Oprani zrak obogaćen vodom ponovo istrujava iz bočnih otvora. 5. Funkcija jonizatora obogaćuje zrak u prostoriji anionima i time povećava ugodnost. Uključivanje i rad aparata • Sastavni dijelovi: 1: Komandna ploča s LED displejem 7: Točkić...
Página 51
rezervoaru. Kada stavljate točkić bubnja, pripazite da se strana sa zupčanikom nalazi otraga, a glatka strana naprijed na mjeraču količine vode. Nakon toga ponovo vratite poklopac pročišćivača zraka na rezervoar za vodu. Ako stavite aparat ispred sebe, poklopac mora tako stajati da se može čitati komandna ploča.
Página 53
Zahvaljujemo se vam za nakup naprave znamke Suntec Wellness. Spredaj prvi raba, prosim čitanje učbenik skrben. Vztrajati to zakaj slej napotitev ter roka to nad v svoj nov lastnik, če vi izročiti naprava v še eden oseba. Varnost previden Otroci, starejši od 8 let, in osebe z zmanjšanimi psihičnimi,...
Página 54
površinah. Naprava mora stati pokonci. • Če naprave dlje časa ne uporabljate, če jo želite očistiti ali pri motnjah izvlecite vtič iz vtičnice. • Ko želite napravo ločiti od omrežja, ne vlecite za kabel, temveč za vtič. Bodite pozorni, da so vaše roke pri tem suhe.
Página 55
Načelo pranja zraka 1. Tihi varčni ventilator vsesa umazani zrak od zgoraj. 2. Zrak potuje čez plošče vlažilnika (kolutni vodni filter), ki se stalno vrtijo v vodni kopeli, in prevzema vlago. 3. Voda deluje kot naravni filter, ki ob prehodu iz zraka odstrani prah. Z dodatnim filtrom »Bio Silver Stone« se uničijo klice in bakterije v vodi.
Página 56
Za polnjenje posode za vodo lahko boben odstranite ali ga pustite vstavljenega. Pazite, da je temperatura vode nižja od 30 °C, količina pa ne presega oznake na posodi. Pri vstavljanju bobna pazite, da je stran z zobniki zadaj, gladka stran bobna pa spredaj pri merilniku količine vode.
Página 58
Ďakujeme vám za kúpu tohto prístroja značky Suntec Wellness. Pred prvým použitím si prosím prečítajte tieto pokyny. Návod uschovávajte pre neskoršie použitie a predajte ho novému majiteľovi, pokiaľ zariadenie zmení vlastníka. Bezpečnostné opatrenia Toto zariadenie je možné používať deti vo veku od 8 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými,...
Página 59
polohe. • Sieťovú zástrčku zariadenia vytiahnite zo zásuvky, ak ho nebudete používať dlhšiu dobu, ak ho budete čistiť, či sa vyskytne porucha. • Ak chcete zariadenie vytiahnuť zo zásuvky, neťahajte za sieťový kábel, ale za jeho zástrčku. Dbajte na to, aby ste pri tom mali suché ruky. •...
Página 60
Uvedenie do prevádzky • Konštrukčné prvky: 7: kotúč bubna 1: ovládací panel s LED displejom 2: výstup vzduchu 8: diskovým vodným filtrom 3: držadlo 9: označenie max. výšky hladiny vody 4: kryt čističky vzduchu 10: mierka množstva vody 5: sieťová zástrčka s káblom 11: uchytenie kotúča bubna 6: prívod vzduchu 12: zásobník na vodu...
Página 61
Pri nasadzovaní kotúča bubna dbajte na to, aby sa strana bubna s ozubeným kolesom nachádzala vzadu a hladká strana kotúča bubna vpredu pri mierke množstva vody. Následne nasaďte kryt čističky vzduchu na zásobník na vodu. Ak máte prístroj umiestnený pred sebou, mal by byť...
Página 62
Vlhkou a následne suchou handrou zotrite vonkajšie plochy prístroja. Nepoužívajte žiadne agresívne a chemické, ako aj abrazívne čistiace prostriedky, napr. oceľovú vlnu. Pre prípad reklamácie • Záruka na prístroj poskytovaná spoločnosťou Suntec Wellness GmbH je 24 mesiacov a začína dátumom nákupu (účtenka). • Záruka zaniká pri nesprávnej manipulácii so zariadením.
Página 63
Děkujeme vám za koupi tohoto přístroje značky Suntec Wellness.Před prvním použitím si prosím podrobně přečtěte tyto pokyny. Návod uchovávejte pro pozdější použití a předejte jej novému majiteli, pokud zařízení změní vlastníka. Bezpečnostni opatřeni Toto zařízení může být používáno dětmi od 8 roků a osobami se sníženými fyzickými, senzorickými...
Página 64
plochách. Přístroj musí být vždy umístěn ve vzpřímené poloze. • Síťovou zástrčku zařízení vytáhněte ze zásuvky, nebudete-li jej používat delší dobu, budete-li jej čistit nebo při výskytu poruchy. • Chcete-li zařízení vytáhnout ze zásuvky, netahejte za síťový kabel, nýbrž za jeho zástrčku. Dbejte na to, abyste při tom měli suché...
Página 65
Uvedení do provozu • Konstrukční prvky: 7: kotouč bubnu 1: ovládací panel s LED displejem 8: kotoučového vodního filtru 2: výstup vzduchu 3: držadlo 9: označení max. výšky hladiny vody 4: kryt čističky vzduchu 10: měrka množství vody 5: síťová zástrčka s kabelem 11: uchycení...
Página 66
Při nasazování kotouče bubnu dbejte na to, aby se strana bubnu s ozubeným kolem nacházela vzadu a hladká strana kotouče bubnu vpředu u měrky množství vody. Následně nasaďte kryt čističky vzduchu na zásobník na vodu. Máte-li přístroj umístěný před sebou, měl by být jeho kryt nasazený...
Página 67
Vlhkým a následně suchým hadrem setřete vnější plochy přístroje. Nepoužívejte žádné agresivní a chemické, jakož i abrazivní čisticí prostředky, např. ocelovou vlnu. Pro případ reklamace • Záruka na přístroj poskytovaná společností Suntec Wellness GmbH činí 24 měsíců a začíná datem nákupu (účtenka). • Záruka zaniká při nesprávné manipulaci se zařízením.
Página 68
Köszönjük, hogy a Suntec Wellness készülékét választotta. Figyelmesen olvassuk el a használati útmutatót, mielőtt először használnánk a készüléket. A kézikönyvet tartsuk meg, ha később utána szeretnénk nézni valaminek benne, és adjuk tovább a készülékkel, ha az más kézbe kerül. Óvintézkedések Ez a készülék is használható...
Página 69
• A készüléket csak egyenletes és stabil felületen használja. készüléket mindig tartsa álló helyzetben. • Húzza ki a hálózati csatlakozót a fali dugaljból, ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, illetve ha megtisztítja, vagy ha meghibásodik. • Ne a kábelt, hanem a csatlakozódugót húzza, amikor a készüléket le akarja választani a dugaljról.
Página 70
A levegőtisztítás elve 1. A halk és energiatakarékos ventilátor fentről beszívja a szennyezett levegőt. 2. A levegő az állandóan a vízfürdőben forgó nedvesítő tárcsákon (ablakmosó vízszűrőn) keresztül halad át és felveszi a nedvességet. 3. A víz természetes szűrőként működik, mely megtisztítja a behozott levegőt a portól. A beépített "Bio Silver Stone"...
Página 71
A tartály vízzel történő feltöltéséhez kiveheti, vagy benthagyhatja a kerékdobot. Ügyeljen arra, hogy a víz hőmérséklete nem haladhatja meg a 30°C-ot, és a vízmennyiség nem haladhatja meg a tartályon látható jelölést. A kerékdob behelyezése során ügyeljen arra, hogy a kerékdob fogaskerekes oldala hátul, a sima oldala pedig elöl, a vízmennyiség-mérőnél legyen.
Dziękujemy za zakup tego urządzenia marki Suntec Wellness. Przed uruchomieniem urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Zachować niniejszą instrukcję obsługi w celu późniejszego skorzystania z niej. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Niniejsze urządzenie może być obsługiwane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat, a także przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej i...
Página 74
napraw urządzenia, demontować go lub zmieniać. • Urządzenie można stosować tylko w gospodarstwie domowym i tylko w celach zgodnych z jego przeznaczeniem. Nie stosować urządzenia na zewnątrz. • Urządzenie należy stosować wyłącznie na równych i stabilnych powierzchniach. Urządzenie zawsze musi być ustawione w pozycji wyprostowanej. •...
Página 75
odznaczającym się wysoką wilgotnością powietrza, takich jak np. w łazienki lub sauny. • Urządzenia nie wolno umieszczać w pobliżu elektrycznych urządzeń grzewczych, ponieważ nawilżone powietrze może prowadzić powstawania uszkodzeń sprzętu. • Prosimy zadbać odpowiednią cyrkulację powietrza i utrzymywać dozwolony odstęp od innych urządzeń...
Página 76
• Zasilanie elektryczne: 220–240 V~, 50/ 60 Hz, 15 W • Zaleca się, aby urządzenie użytkować w zakresie temperatur pomiędzy 5°C i 40°C oraz w warunkach wilgotności względnej powietrza poniżej 80%. Jeżeli temperatura zewnętrzna wynosić będzie poniżej 0°C, urządzenie należy wpierw co najmniej przez 1 godzinę zaaklimatyzować w temperaturze pokojowej.
Página 77
drugiego naciśnięcia na przycisk Wł./Wył można urządzenie wyłączyć. B) Wskaźnik aktualnej wilgotności względnej powietrza „CURRENT HUMIDITY“: Aktualna wilgotność względna powietrza jest wskazywana w sposób automatyczny natychmiast po włączeniu urządzenia: Kontrolka „LOW”: Niska wilgotność względna powietrza (poniżej 40%) Kontrolki „LOW” i „MID”: Średnia wilgotność...
Página 79
Diese Urkunde ist nur in Verbindung mit der dazugehörigen Rechnung gültig. Im Servicefall bringen Sie das gekaufte Produkt bitte zu Ihrem Fachhändler. Artikelbezeichnung: Seriennummer: Name des Käufers: Kaufdatum: Stempel und Unterschrift des Fachhändlers: Hersteller: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Deutschland...
This warranty card is only applicable with the according invoice. In case of service please bring your purchased product to your seller. Product name: Serial number: Name of buyer: Date of purchase: Stamp and signature of seller: Manufacturer: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Germany...
En caso de que necesite asistencia técnica, póngase en contacto con su distribuidor especializado. Denominación del producto: Número de serie: Nombre del comprador: Fecha de compra: Sello y firma del distribuidor especializado: Fabricante: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Alemania...
En cas d’intervention de service, veuillez ramener le produit acheté à votre commerçant spécialisé. Désignation de l’article : Numéro de série : Nom de l’acheteur : Date de l’achat : Cachet et signature du commerçant spécialisé : Fabricant : Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Allemagne...
Página 83
Questo documento ha valore solo se allegato alla ricevuta di acquisto. In caso di assistenza portare il prodotto acquistato dal proprio rivenditore. Descrizione articolo: Numero di serie: Nome dell'acquirente: Data di acquisto: Timbro e firma del rivenditore: Produttore: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Germania...
Página 84
Dit certificaat is alleen geldig in combinatie met de daartoe behorende factuur. Voor onderhoud moet u het gekochte product naar uw dealer brengen. Artikelbenaming: Serienummer: Naam van de koper: Datum van aankoop: Stempel en handtekening van de vakhandelaar: Fabrikant: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Duitsland...
Esta declaração só é válida com a respetiva fatura. Em caso de assistência entregue o produto comprado ao revendedor. Designação do artigo: Número de série: Nome do comprador: Data de compra: Carimbo e assinatura do revendedor: Fabricante: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Deutschland...
Zahvaljujemo na kupnji novog uređaja proizvođača Suntec Wellnes. Za kupljeni uređaj dajemo 24- mjesečnu garanciju od datuma kupnje. Jamstveni list je važeći samo uz priloženi račun. Broj artikla: Oznaka artikla: Ime kupca: Datum kupnje: Pečat i potpis trgovine: Servis: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Njemačka...
Ovaj list vrijedi uz prikaz odgovarajućeg računa. U slučaju garancije kupljeni proizvod molimo Vas odnesite Vašem trgovcu. Oznaka artikla: Serijski broj: Ime kupca: Datum kupovine: Pečat i potpis trgovca: Proizvođač: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Njemačka...
Página 88
Listina je veljavna le skupaj s pripadajocim racunom. Garancija velja le na obmocju Republike Slovenije. Ce je potrebno popravilo, izdelek prinesite specializiranemu trgovcu. Ime izdelka: Oznaka izdelka: Serijska številka: Ime kupca: Datum izrocitve blaga: Žig in podpis specializiranega trgovca: Dajalec garancije: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Germany...
Tento list je platný len s prislúchajúcim dokladom o zaplatení. V prípade servisu prineste zakúpený výrobok Vášmu špecializovanému predajcovi. Popis tovaru: Sériové číslo: Meno kupujúceho: Dátum zakúpenia: Pečiatka a podpis špecializovaného predajcu: Proizvođač: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Nemecko...
Página 90
Tato záruční listina je platná pouze spolu s platnou účtenkou. V případě potřeby údržby přineste prosím zakoupený výrobek Vašemu prodejci. Název výrobku: Sériové číslo: Jméno kupujícího: Datum nákupu: Razítko a podpis prodejce: Výrobce: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Německo...
Página 91
Importőr: SUNTEC WELLNESS GMBH HOLZSTRAßE 2 40221 DÜSSELDORF NÉMETORSZÁG www.suntec-wellness.de Garanciajegy ............................vásárlás helye vásárlás dátuma cikkszám/EAN Kedves Vásárló, Köszönjük bizalmát, köszönjük, hogy termékünket választotta. Kérjük figyelmesen tanulmányozza át a következő információkat a termék megfelelő használatához. Beüzemelés A terméket a kezelési útmutató...
Página 92
2. A kijavítást/kicserélést megfelelő határidőn belül, fogyasztónak okozott jelentős kényelmetlenség nélkül kell elvégezni. A kötelezettnek törekednie kell arra, hogy a kijavítást/kicserélést legfeljebb 15 napon belül elvégezze. A kijavítás során a termékbe csak új alkatrész kerülhet beépítésre. 3. A jótállás a fogyasztó törvényből eredő jogait nem érinti. A jótállás nem vonatkozik: A termék mechanikai sérülésére és a vásárlást követően bejelentett hiányzó...
Página 93
Niniejszy dokument obowiązuje wyłącznie w połączeniu z przynależną fakturą. W razie korzystania z usług serwisowych należy dostarczyć zakupiony produkt do sprzedawcy. Oznaczenie artykułu: Numer seryjny: Nazwisko kupującego: Data zakupu: Pieczątka i podpis sprzedawcy: Producent: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Niemcy...