Descargar Imprimir esta página
Makita DC18SD Instrucciones De Seguridad Importantes

Makita DC18SD Instrucciones De Seguridad Importantes

Cargador de baterías de alta capacidad
Ocultar thumbs Ver también para DC18SD:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

High Capacity Battery Charger
Chargeur de batterie haute capacité
Cargador de baterías de alta capacidad
Symbols
The followings show the symbols used for the charger and battery. Be sure that you understand their meaning before
use.
Symboles
Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour le chargeur et la batterie. Assurez-vous que vous en avez bien
compris la signification avant d'utiliser l'outil.
Símbolos
A continuación se muestran los símbolos utilizados con el cargador y la batería. Asegúrese de que entiende su signifi-
cado antes de usarla.
Ready to charge
Prêt à recharger
Preparación para la carga
Charging
En charge
Cargando
Charging complete
Recharge terminée
Completada la carga
Delay charge (Cooling)
Charge différée (Refroidissement)
Retraso de la carga (enfriamiento)
Defective battery
Batterie défectueuse
Batería defectuosa
Do not short batteries.
Ne jamais court-circuiter les bornes d'une batterie.
No provoque un cortocircuito en las baterías.
DC18SD

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Makita DC18SD

  • Página 1 DC18SD High Capacity Battery Charger Chargeur de batterie haute capacité Cargador de baterías de alta capacidad Symbols The followings show the symbols used for the charger and battery. Be sure that you understand their meaning before use. Symboles Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour le chargeur et la batterie. Assurez-vous que vous en avez bien compris la signification avant d’utiliser l’outil.
  • Página 2: Important Safety Instructions

    Before using battery charger, read all instructions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) bat- tery, and (3) product using battery. CAUTION — To reduce risk of injury, charge only MAKITA rechargeable batteries marked on the charger label. Other types of batteries may burst causing personal injury and damage.
  • Página 3 NOTE: • The battery charger is for charging Makita-battery cartridge. Never use it for other purposes or for other manufacturer’s batteries. • When you charge a battery cartridge which is new or has not been used for a long period of time, it may not accept a full charge until after discharging it completely and recharging a couple of times.
  • Página 4 (1) le chargeur de batterie, sur (2) la batterie et sur (3) le produit utilisant la batterie. ATTENTION — Pour réduire le risque de blessure, ne chargez que les batteries rechargeables MAKITA qui figurent sur l’étiquette du chargeur. Les autres types de batteries peuvent causer des blessures et entraîner des dommages en explosant.
  • Página 5 NOTE : • Le chargeur de batterie est conçu pour les batteries Makita. Ne jamais l’utiliser à d’autres fins ou avec les batteries d’autres fabricants. • Lorsque vous chargez une cartouche de batterie neuve ou restée inutilisée pendant une période prolongée, il se peut que vous deviez la recharger et la décharger à...
  • Página 6: Instrucciones De Seguridad Importantes

    (1) el cargador de baterías, (2) la batería, y (3) el producto con el que se utilice la batería. PRECAUCION — Para reducir el riesgo de sufrir heridas, cargue solamente las baterías recargables MAKITA marcadas en la etiqueta de cargador. Otros tipos de baterías podrán explotar y ocasionar heridas personales y daños.
  • Página 7 NOTAS: • El cargador de baterías es sólo para cargar cartuchos de batería Makita. No lo utilice nunca con otros fines ni para baterías de otros fabricantes. • Cuando cargue un cartucho de batería que sea nuevo o que no haya sido utilizado durante un largo periodo de tiempo, es posible que no acepte una carga completa hasta después de haberlo descargado completamente y...
  • Página 8 Makita Corporation 884760-947...