Página 1
DC1 8 RA DC1 8 RC Fa s t Ch a r g e r Ch a r g e u r r a p i d e Ca r g a d o r r a ´ p i d o Symbols The followings show the symbols used for the charger and battery.
Página 2
Do not short batteries. Ne jamais court-circuiter les bornes d’une batterie. No provoque un cortocircuito en las bater´as. IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire ce qui suit avant d’utiliser cet outil. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
10. Make sure cord is located so that it will not be stepped on, tripped over, or otherwise subjected to damage or stress. 11. Do not operate charger with damaged cord or plug. If the cord or plug is damaged, ask Makita authorized service center to replace it in order to avoid a hazard.
6. Preset melody sound remains stored even when the charger is unplugged. NOTE: The battery charger is for charging Makita-battery cartridge. Never use it for other purposes or for other manufacturer’s batteries. When you charge a battery cartridge which is new or has not been used for a long period of time, it may not accept a full charge until after discharging it completely and recharging a couple of times.
Página 5
11. N’utilisez pas le chargeur avec un cordon ou une fiche endommage ´ . Si le cordon ou la fiche est endom- mage ´ , faites-le remplacer dans un centre de service agre ´ e ´ Makita pour e ´ viter tout danger.
6. La me ´ lodie pre ´ re ´ gle ´ e demeure en me ´ moire me ˆ me lorsque vous de ´ branchez le chargeur. NOTE : Le chargeur de batterie est conc ¸ u pour les batteries Makita. Ne jamais l’utiliser a ` d’autres fins ou avec les batteries d’autres fabricants.
Página 7
Tension 9,6 V 12 V 14,4 V Capacite ´ (Ah) Temps de charge (en minutes) Nombre de cellules — — — BH9020A — — — BH1220/C BH1420 Cartouche de batterie au Ni-MH — — — BH9033A — — — BH1233/C BH1433 Tension 14,4 V...
(1) el cargador de bater´as, (2) la bater´a, y (3) el producto con el que se utilice la bater´a. PRECAUCION — Para reducir el riesgo de sufrir heridas, cargue solamente las bater´as recargables MAKITA marcadas en la etiqueta de cargador. Otros tipos de bater´as podra ´ n explotar y ocasionar heridas personales y dan ˜ os.
6. El sonido de melod´a permanecera ´ almacenado aunque desenchufe el cargador. NOTAS: El cargador de bater´as es so ´ lo para cargar cartuchos de bater´a Makita. No lo utilice nunca con otros fines ni para bater´as de otros fabricantes.
Página 10
Tensio ´ n 9,6 V cc 12 V cc 14,4 V cc Capacidad (Ah) Tiempo de carga (minutos) Nu ´ mero de celdas — — — 1,7 Ah 20 min BH9020A — — 2,0 Ah 20 min — BH1220/C BH1420 2,0 Ah 15 min Cartucho de...
Página 30
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial.
Página 39
COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar.
Página 40
Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...