SCHUSTER DDS 80 Instrucciones Para El Instalador Y El Encargado De Mantenimiento

Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

DDS
160
300
560
870 1000 1180
1400 1650 2000
2350 2700 3100
3500 3900 4400
4800 5200 5700
6100
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR
Y EL ENCARGADO DE MANTENIMIENTO
80
120
200
250
370
450
680
780

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SCHUSTER DDS 80

  • Página 1 870 1000 1180 1400 1650 2000 2350 2700 3100 3500 3900 4400 4800 5200 5700 6100 INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR Y EL ENCARGADO DE MANTENIMIENTO...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Informaciones generales ÍNDICE 1 INFORMACIONES GENERALES ..................................3 1.1 Símbolos utilizados en el manual ................................. 3 1.2 Uso conforme del aparato .................................... 3 1.3 Tratamiento del agua ....................................3 1.4 Informaciones a suministrar al usuario o al responsable de la instalación ....................3 1.5 Advertencias para la seguridad ..................................
  • Página 3: Informaciones Generales

    El equipo está previsto para el funcionamiento en instalaciones de calentamiento con circulación de agua caliente. Todo uso distinto será considerado inadecuado. Por cualquier daño que resulte de un uso inadecuado Schuster no asume ninguna responsabilidad, en este caso el riesgo está completamente a cargo del usuario.
  • Página 4: Advertencias Para La Seguridad

    Informaciones generales 1.5 - ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD ¡ATENCIÓN! La instalación, la regulación y el mantenimiento del aparato deben ser realizados por personal profesional- mente calificado, según las normas y disposiciones vigentes, dado que una instalación incorrecta puede provocar daños a personas, animales y objetos, frente a los cuales el fabricante no puede ser considerado responsable.
  • Página 5: Placa De Datos Técnicos

    Informaciones generales 1.6 - PLACA DE DATOS TÉCNICOS La placa de datos técnicos es adhesiva y se encuentra dentro del sobre de documentos; será responsabilidad del insta- lador aplicarla a un costado de la camisa, en el lado exterior. El número de matrícula de la caldera está detallado en una placa remachada en la placa anterior del cuerpo (lado anterior superior derecho).
  • Página 6: Advertencias Generales

    La eventual reparación de los productos la puede realizar solo de instalación, uso y mantenimiento. el personal autorizado por Schuster utilizando exclusivamente los repuestos originales. No respetar lo indicado anteriormente Conserve cuidadosamente el manual para todo uso posterior.
  • Página 7: Características Técnicasy Dimensiones

    Características técnicas y dimensiones CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Y DIMENSIONES 2.1 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Las calderas DDS son de tipo cilíndrico horizontal con inversión 680 hasta el modelo DDS 2350 ), espesor de 80 mm (desde de llama en el hogar y con tercer pasaje de humos en los tubos. el modelo DDS 2700 hasta el modelo DDS 3500 ), a su vez La fabricación cumple completamente con las prescripciones protegido por un tejido de fibra mineral.
  • Página 8: Turbuladores Humo

    Características técnicas y dimensiones 2.3 - TURBULADORES DE HUMO Las calderas DDS han sido estudiadas para usarse dentro de un intervalo de potencia, con el objetivo de mejorar el rendimiento estacional y la integración con cualquier sistema de calefacción. Por tanto, el técnico encargado del quemador, que determinará...
  • Página 9: Dimensiones - Dds 65÷250

    (*) En los modelos DDS 200 y DDS 250 , las conexiones T1 y T2 son con brida. (**) Pérdidas de carga que corresponden a un salto térmico de 15 K. DETALLE DE PERFORACIÓN DE LA DETALLE DE PERFORACIÓN DE LA PUERTA DDS 80 PUERTA DDS 120 ÷DDS 250 Placa porta-quemador ciega 250x250 Placa porta-quemador ciega 200x200...
  • Página 10 Características técnicas y dimensiones DDS 300 ÷ 560 fig. 6 1 Cuadros de mandos T1 Ida de la calefacción T5 Conexión del hogar 2 Brida de conexión del quemador T2 Retorno de calefacción T6 Conexión del quemador 3 Puerta de limpieza de la cámara de humo T3 Conexión al vaso de expansión T7 Descarga de condensado 4 Indicador luminoso de control de llama...
  • Página 11 Características técnicas y dimensiones DDS 680 ÷ 870 fig. 8 1 Cuadros de mandos T1 Ida de la calefacción T5 Conexión del hogar 2 Brida de conexión del quemador T2 Retorno de calefacción T6 Conexión del quemador 3 Puerta de limpieza de la cámara de humo T3 Conexión al vaso de expansión T7 Descarga de condensado 4 Indicador luminoso de control de llama...
  • Página 12 Características técnicas y dimensiones DDS 1000 ÷ 2350 fig. 10 T9 Descarga de condensado 1 Cuadros de mandos T1 Ida de la calefacción T5 Conexión del hogar 2 Brida de conexión del quemador T2 Retorno de calefacción T6 Conexión del quemador 3 Puerta de limpieza de la cámara de humo T3 Conexión al vaso de expansión T7 Purga de la caldera...
  • Página 13 Características técnicas y dimensiones DDS 2700 ÷ 3500 fig. 14 1 Cuadros de mandos T5 Conexión del hogar T9 Descarga de condensado T1 Ida de la calefacción 2 Brida de conexión del quemador T6 Conexión del quemador T2 Retorno de calefacción 3 Puerta de limpieza de la cámara de humo T7 Purga de la caldera T3 Conexión al vaso de expansión...
  • Página 14 Características técnicas y dimensiones DDS 3900 ÷ 6100 fig. 17 1 Cuadros de mandos T1 Ida de la calefacción T5 Conexión del hogar 2 Brida de conexión del quemador T2 Retorno de calefacción T6 Conexión del quemador 3 Puerta de limpieza de la cámara de humo T3 Conexión al vaso de expansión T7 Puerta de inspección 4 Indicador luminoso de control de llama...
  • Página 15: Datos De Funcionamiento Según Uni 10348

    Características técnicas y dimensiones...
  • Página 16 Características técnicas y dimensiones...
  • Página 17: Instrucciones De Instalación

    Instrucciones de instalación INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 3.1 - ADVERTENCIAS GENERALES ¡ATENCIÓN! En ambientes con vapores agresivos o pol- vos, el aparato debe funcionar independien- ¡ATENCIÓN! temente del aire del ambiente de instalación. Esta caldera deberá destinarse sólo al uso expresamente previsto. Cualquier otro uso debe considerarse incorrecto y, por lo tanto, ¡ATENCIÓN! peligroso.
  • Página 18: Normas Para La Instalación

    Instrucciones de instalación 3.2 - NORMAS PARA LA INSTALACIÓN La instalación del aparato deberá realizarse cumpliendo con las Norma de instalación CEI 64-8 / I ed. instrucciones contenidas en este manual. Instalaciones eléctricas de uso en los edificios residenciales y similares.
  • Página 19: Desplazamiento

    Instrucciones de instalación 3.3 - DESPLAZAMIENTO La caldera se puede desplazar fácilmente levan- De ser necesario por falta de espacio, se puede desmontar la tándola mediante el o los ganchos superiores, o puerta y la cámara de humo para facilitar la introducción de la moviéndola con los rodillos colocados debajo de central térmica.
  • Página 20: Instalación Del Quemador

    øA CALDERA TIPO los homologados en base a las normas anteriormente indicadas. Para mayor información consulte el capítulo "Primer encendido". DDS 80 DDS 120÷250 DDS 300÷560 DDS 680÷870 DDS 1000÷1180 DDS 1400÷1650...
  • Página 21: Puerta Del Hogar: Regulación, Apertura, Cierre

    - La fibra de la puerta se puede sustituir fácilmente y tiene una garantía de 2 años. 3.7.1 - CALDERAS “DDS 80 ÷ DDS 250” Para todos estos modelos es posible regular la puerta en sentido vertical, transversal y axial, de la siguiente manera: - Regulación en sentido vertical: desbloqueando las bisagras...
  • Página 22: Calderas Dds 680 ÷ Dds 870

    Instrucciones de instalación 3.7.3 - CALDERAS “DDS 680 ÷ DDS 870” Para todos estos modelos la colocación de las bisagras y la fijación de la puerta se realizan según el esquema de la fig. 24. En estos casos las dos bisagras del lado izquierdo se usan nor- malmente como bisagras de rotación (de derecha a izquierda), mientras las del lado derecho se usan como bisagras de cierre.
  • Página 23: Conexiones Conducto De Descarga De Humos

    Instrucciones de instalación 3.8 - CONEXIÓN DEL CONDUCTO DESCARGA DE HUMOS Para la conexión del conducto de descargas de humos se deben respetar Se recomienda usar únicamente conductos de des- las normativas locales y nacionales (ver normas UNI-CIG 7129 punto 4 carga adecuados al tipo de combustible usado.
  • Página 24: Conexión De La Caldera Con La Instalación

    No son aptas para este uso. Podrían Schuster declina toda responsabilidad en verificarse en poco tiempo graves daños a las el caso de daños causados a personas, tuberías, a la caldera y a los radiadores.
  • Página 25: Conexión De Gas

    Instrucciones de instalación ¡Atención! Controle a través del manómetro que la presión alcance el ¡Realice una conexión del gas sin puntos de valor de 1 bar aproximadamente. Cierre el grifo de carga y luego purgue nuevamente el aire tensión mecánica, para evitar el riesgo de a través de las válvulas de descarga de los radiadores.
  • Página 26: Embalaje

    La camisa de las calderas de DDS 560 a DDS 2000 se embala en Schuster declina toda responsabilidad en caso de 3 cartones. daños a personas, animales o cosas debido al incum- La camisa de las calderas DDS 2350 se embala en 4 cartones.
  • Página 27: Montaje De La Camisa

    Instrucciones de instalación 3.13 - MONTAJE DE LA CAMISA DDS 65÷250 fig. 27 Secuencia de montaje (Ref. fig. 27 y 28) A) Monte el aislamiento (pos. 1) del cuerpo de la caldera y fije línea de alimentación, al quemador y a las posibles bombas, los 2 bordes de unión con las pinzas elásticas (pos.
  • Página 28 Instrucciones de instalación 1 Sonda termómetro 2 Sonda termostato de trabajo 3 Sonda termostato de seguridad 4 Sonda termostato de mínima 5 Pozos de introducción de sondas fig. 28 6 Pinzas de sujeción de los capilares Secuencia de montaje (Ref. fig. 29) A) Monte el aislamiento (pos.
  • Página 29 Instrucciones de instalación DDS 340÷560 fig. 29 4 11 1 Sonda termómetro 2 Sonda termostato de trabajo 3 Sonda termostato de seguridad fig. 30 4 Sonda termostato de mínima 5 Pinza de seguridad 6 Muelle de arco...
  • Página 30 Instrucciones de instalación Secuencia de montaje (Ref. fig. 31) A) Monte el aislamiento (pos. 1) del cuerpo de la caldera y fije los 2 E) Introduzca en las fundas los bulbos de los instrumentos, como bordes de unión con las pinzas elásticas (pos. 2) suministradas se indica en la Fig.
  • Página 31 Instrucciones de instalación Secuencia de montaje (Ref. fig. 32) E) Introduzca en las fundas los bulbos de los instrumentos, como A) Monte el aislamiento (pos. 1) del cuerpo de la caldera y fije se indica en la fig. 35 y realice la conexión eléctrica del panel los 2 bordes de unión con las pinzas elásticas (pos.
  • Página 32 Instrucciones de instalación DDS 2350 fig. 33 Secuencia de montaje (Ref. fig. 33) E) Introduzca en las fundas los bulbos de los instrumentos, como A) Monte el aislamiento (pos. 1) del cuerpo de la caldera y fije se indica en la fig. 35 y realice la conexión eléctrica del panel los 2 bordes de unión con las pinzas elásticas (pos.
  • Página 33 Instrucciones de instalación DDS 2700 - 3500 fig. 34 Secuencia de montaje (Ref. fig. 34) A) Monte el aislamiento (pos. 1) del cuerpo de la caldera y fije los caldera y enganchando la parte superior en los tornillos fijados 2 bordes de unión con las pinzas elásticas suministradas en la en el tubo longitudinal superior.
  • Página 34 Instrucciones de instalación Secuencia de introducción de las sondas Introduzca en la secuencia siguiente las sondas de los instru- mentos en los pozos del lado superior de la caldera (Ref. fig. 35): del termómetro (pos. 1), del Termostato de trabajo (pos. 2), del termostato de seguridad (pos.
  • Página 35 Instrucciones de instalación Secuencia de montaje (Ref. fig. 36) Las calderas DDS 3900 ÷ DDS 6100 se entregan con la camisa Introduzca los capilares de las sondas de los termostatos en montada, por tanto, para montar el panel de instrumentos, actúe el tubo por donde tienen que pasar, que se encuentra debajo de la siguiente manera: de la camisa (véase el detalle "A").
  • Página 36: Conexiones Eléctricas

    Instrucciones de instalación 3.14 - CONEXIONES ELÉCTRICAS Conexión alimentación eléctrica 230 V Las conexiones eléctricas se muestran en el cap. 3.15, 3.16. Advertencias generales La seguridad eléctrica del equipo está asegurada solo cuando La instalación de la caldera requiere la conexión eléctrica a una el mismo está...
  • Página 37: Panel De Instrumentos Estándar

    Instrucciones de instalación 3.15 - PANEL DE INSTRUMENTOS ESTÁNDAR Mediante el interruptor general 11 se da tensión al cuadro y a que permiten controlar el quemador con dos etapas. los equipos conectados a este. El diferencial entre los dos contactos es de 6 °C (no regulable). Los interruptores 12 y 13 a su vez, interrumpen la tensión del El termostato de mínima, al cual se puede acceder después quemador y de la bomba de la instalación.
  • Página 38: Conexión Hidráulica Y Eléctrica De La Instalación

    Instrucciones de instalación 3.16 - CONEXIÓN HIDRÁULICA Y ELÉCTRICA DE LA INSTALACIÓN En las fig. 39 y 40 se reproduce el esquema típico de conexión de la caldera a la instalación de calefacción con la producción de agua caliente sanitaria. Recuerde que las calderas DDS son de circulación forzada.
  • Página 39 Instrucciones de instalación ALIMENTAZIONE ALIMENTACIÓN 230V ~ 50Hz 230V ~ 50HZ üüüüüüüüü EN LA TOMA DE 7 DEL BRUCIATORE POLOS DEL QUEMADOR ALIMENTAZIONE ALIMENTACIÓN 230V ~ 50Hz 230V ~ 50HZ ALIMENTAZIONE ALIMENTACIÓN 230V ~ 50Hz 230V ~ 50HZ CALDAIA TRISTAR 2S PRODUTTORE ACQUA PRODUCTOR DE AGUA CALDERA DDS...
  • Página 40: Primer Encendido

    Para el encendido y apagado de la caldera vea el manual "INSTRUCCIONES DE USO PARA EL RESPONSABLE DE LA INSTALACIÓN". El primer encendido lo debe realizar el per- sonal profesionalmente cualificado. Schuster Informaciones a suministrar al responsable de la declina toda responsabilidad en caso de instalación daños a personas, animales o cosas debido...
  • Página 41: Regulación Del Quemador

    Instrucciones de instalación 3.18 - REGULACIÓN DEL QUEMADOR Todas las instrucciones siguientes son de Con una buena regulación del quemador se deben obtener como uso exclusivo del personal especializado a la promedio los siguientes valores, medidos en la chimenea con asistencia autorizada por el fabricante del el analizador correspondiente: quemador.
  • Página 42: Inspección Y Mantenimiento

    El mantenimiento anual del equipo es obli- Schuster. gatorio, según lo dictan las Leyes vigentes. Antes de realizar las operaciones de mantenimiento realice siempre las operaciones que se detallan a continuación: La falta de inspecciones y mantenimientos •...
  • Página 43: Mantenimiento Del Cuerpo

    Inspección y Mantenimiento Mantenimiento del cuerpo Control del estado de las juntas y fibras aislantes Si la puerta tiene una fibra aislante, después de ¡Peligro! un breve período de funcionamiento puede tener Antes de realizar cualquier intervención en grietas, lo cual no reduce su capacidad aislante y la caldera, asegúrese de que la misma y sus no compromete su duración.
  • Página 44 La Schuster declina toda responsabilidad por posibles inexactitudes causadas por errores de transcripción o impresión. Se reserva también el derecho de aportar a sus productos aquellas modificaciones que considerará necesarias o útiles, sin comprometer las características esenciales. Schuster - 46033 casteldario - mantova - italia - Italy - e-mail: info@schusterboilers.com - www.schusterboilers.com...

Tabla de contenido