SCHUSTER KDE 124 Instrucciones Para El Instalador Y El Encargado De Mantenimiento

Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

KDE
124
290
480
700
1140 1420
1820 2160
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR
Y EL ENCARGADO DE MANTENIMIENTO
200
400
570
900

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SCHUSTER KDE 124

  • Página 1 1140 1420 1820 2160 INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR Y EL ENCARGADO DE MANTENIMIENTO...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    3.6 Conexión del indicador de control de llama al quemador .......................... 15 3.7 Puerta de la chimenea: regulación, apertura, cierre ..........................16 3.7.1 Calderas KDE 124÷KDE 900 ................................16 3.7.2 Calderas KDE 1140÷KDE 1420 ............................... 19 3.7.3 Calderas KDE 1820÷KDE 2160 ............................... 17 3.7.4 Nota importante ....................................
  • Página 3: Información General

    El aparato ha sido concebido para funcionar en instalaciones de calefacción, con circulación de agua caliente. Todo uso distinto será considerado inadecuado. Schuster no se asume ninguna responsabilidad por ningún tipo de daño que derive de un uso inadecuado; en ese caso el riesgo queda completamente a cargo del usuario.
  • Página 4: Advertencias De Seguridad

    Información general 1.5 - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ¡Atención! La instalación, la regulación y el mantenimiento del aparato deben ser realizados por personal profesionalmente calificado, según las normas y disposiciones vigentes, dado que una instalación incorrecta puede provocar daños a personas, animales y cosas, frente a los cuales el fabricante no puede ser considerado responsable.
  • Página 5: Placa De Datos Técnicos

    Información general 1.6 - PLACA DE DATOS TÉCNICOS La placa de los datos técnicos es adhesiva y se encuentra dentro del sobre de los documentos; la debe colocar el insta- lador en un lado de la camisa, en el lado exterior. El número de matrícula de la caldera se encuentra en una placa remachada en la placa anterior del cuerpo (lado anterior inferior derecho).
  • Página 6: Advertencias Generales

    La eventual reparación de los productos deberá ser realizada de instalación, uso y mantenimiento. sólo por personal autorizado por Schuster, utilizando exclusivamente repuestos originales. No respetar lo indicado Conserve cuidadosamente el manual para todo uso posterior.
  • Página 7: Características Técnicasy Dimensiones

    Características técnicas y dimensiones CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Y DIMENSIONES 2.1 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Las calderas KDE están constituidas por un forro externo dentro indicado en la placa de los datos técnicos. del cual se encuentran la chimenea de inversión de llama Las calderas tienen 2 conexiones de ½”...
  • Página 8: Dimensiones

    Características técnicas y dimensiones 2.3 - DIMENSIONES KDE 124 fig. 2 Cuadro de mandos T3 Retorno calefacción alta temperatura T7 Conexión chimenea T8 Descarga de condensación Indicador de control de llama T4 Conexión vaso de expansión T1 Impulsión calefacción T5 Descarga de la caldera T6 Conexión quemador...
  • Página 9 Características técnicas y dimensiones KDE 200÷570 fig. 4 T3 Retorno calefacción alta temperatura T7 Conexión chimenea Cuadro de mandos T4 Conexión vaso de expansión T8 Descarga de condensación Indicador de control de llama T5 Descarga de la caldera T1 Impulsión calefacción T2 Retorno calefacción baja temperatura T6 Conexión quemador CONEXIONES...
  • Página 10 Características técnicas y dimensiones KDE 700÷2160 fig. 8 T7 Conexión chimenea Cuadro de mandos T3 Retorno calefacción alta temperatura T4 Conexión vaso de expansión T8 Descarga de condensación Indicador de control de llama T5 Descarga de la caldera T1 Impulsión calefacción T6 Conexión quemador T2 Retorno calefacción baja temperatura CONEXIONES...
  • Página 11: Datos De Funcionamiento Según Uni 10348

    Características técnicas y dimensiones...
  • Página 12: Instrucciones Para El Instalador

    Instrucciones de instalación INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 3.1 - ADVERTENCIAS GENERALES ¡ATENCIÓN! En ambientes con vapores agresivos o pol- vos, el aparato debe funcionar independien- ¡ATENCIÓN! temente del aire del ambiente de instalación. Esta caldera deberá destinarse sólo al uso expresamente previsto. Cualquier otro uso debe considerarse incorrecto y, por lo tanto, ¡ATENCIÓN! peligroso.
  • Página 13: Normas De Instalación

    Instrucciones de instalación 3.2 - NORMAS DE INSTALACIÓN La instalación del aparato deberá realizarse cumpliendo con las instrucciones contenidas en este manual. La instalación debe ser realizada por un técnico profesionalmen- te habilitado, el cual asume la responsabilidad de respetar todas las leyes locales y/o nacionales publicadas en la gaceta oficial, así...
  • Página 14: Desplazamiento

    Instrucciones de instalación 3.3 - DESPLAZAMIENTO La caldera se puede desplazar fácilmente eleván- de la cámara de humo para facilitar la introducción en la central dola mediante los ganchos superiores, o trasla- térmica. dándola con los rodillos colocados debajo de los largueros de la base.
  • Página 15: Instalación Del Quemador

    Para mayores indicaciones consulte el capítulo “Primer encen- dido”. øA CALDERA TIPO KDE 124 KDE 200 KDE 290 ÷ KDE 400 fig. 12 KDE 480 ÷ KDE 570 DIMENSIONES DEL MANGUITO DEL QUEMADOR KDE 700 ÷...
  • Página 16: Puerta De La Chimenea: Regulación, Apertura, Cierre

    Instrucciones de instalación 3.7 - PUERTA DE LA CHIMENEA: REGULACIÓN, APERTURA, CIERRE 3.7.1 - CALDERAS “KDE 124 ÷ KDE 900” Para todos estos modelos el embisagrado y la fijación de la puerta se realizan según el esquema de la fig. 14.
  • Página 17: Calderas Kde 1820÷Kde 2160

    Instrucciones de instalación 3.7.3 - CALDERAS “KDE 1820 ÷ KDE 2160” Para todos estos modelos el embisagrado y la fijación de la puerta se realizan según el esquema de la fig. 16. En estos casos, las dos bisagras en el lado izquierdo, se usan normalmente como bisagras de rotación (de derecha a izquierda), mientras las dos en el lado derecho se usan como bisagras de cierre.
  • Página 18: Conexión Del Conducto Descarga De Humos

    Instrucciones de instalación 3.8 - CONEXIÓN DEL CONDUCTO DESCARGA DE HUMOS Para la conexión del conducto de descarga de humos se deben Se recomienda utilizar solo conductos de respetar las normativas locales y nacionales. descarga adecuados al tipo de combustible La caldera KDE se presta para diversas soluciones de cone- utilizado.
  • Página 19: Calderas Kde 1140÷Kde 1420

    Schuster declina toda responsabilidad en valor de 1 bar aproximadamente. el caso de daños causados a personas, cierre el grifo de carga y luego purgue nuevamente el aire a animales u objetos debidos a una falta de través de las válvulas de descarga de los radiadores.
  • Página 20: Conexión De Gas

    Instrucciones de instalación ¡ATENCIÓN! NOTA Luego de quitar el tornillo de protección puede La presión del agua en la instalación de calefacción salir una pequeña cantidad de agua. no debe ser inferior a 1 bar; de lo contrario, accione Antes de volver a suministrar tensión, seque el grifo de carga.
  • Página 21: Embalaje

    El sobre de documentos, además del aparato, contiene: La camisa de las calderas de KDE 124 a KDE 400, con sus colchones aislantes, está contenida en un solo cartón. Manual de instrucciones de uso para el responsable de la La camisa de las calderas de KDE 480 a KDE 2160 está...
  • Página 22: Montaje De La Camisa

    Instrucciones de instalación 3.14 - MONTAJE DE LA CAMISA KDE 124 fig. 18 Secuencia de montaje (Ref. fig. 18, 21) 7 12 A) Monte los aislamientos (pos. 1 y 2) del cuerpo caldera y fije G) Introduzca en las vainas los bulbos de los instrumentos, como 2 bordes de unión con las pinzas elásticas (pos.
  • Página 23: Secuencia De Montaje (Ref. Fig. 19, 21)

    Instrucciones de instalación KDE 200÷KDE 1140 fig. 19 Secuencia de montaje (Ref. fig. 19, 21) A) Monte los aislamientos (pos. 1 y 2) del cuerpo caldera y fije G) Introduzca en las vainas los bulbos de los instrumentos, como 2 bordes de unión con las pinzas elásticas (pos. 3) que se se indica en la fig.
  • Página 24 Instrucciones de instalación KDE 1420÷KDE 2160 fig. 20 Secuencia de montaje (Ref. fig. 20, 21) A) Monte los aislamientos (pos. 1 y 2) del cuerpo caldera y fije H) Introduzca en las vainas los bulbos de los instrumentos, como 2 bordes de unión con las pinzas elásticas (pos. 3) que se se indica en la fig.
  • Página 25: Conexiones Eléctricas

    Instrucciones de instalación 1 Sonda termómetro (donde esté prevista) 2 Sonda termostato de trabajo 3 Muelle de arco 4 Pinza de seguridad 5 Sonda termostato de seguridad fig. 21 3.15 - CONEXIONES ELÉCTRICAS Conexión alimentación eléctrica 230 V Las conexiones eléctricas se ilustran en los cap. 3.16, 3.17. Advertencias generales La seguridad eléctrica del aparato está...
  • Página 26: Panel De Instrumentos Standard

    Instrucciones de instalación 3.16 - PANEL DE INSTRUMENTOS ESTÁNDAR Mediante el interruptor general 11 se da tensión al cuadro y a que permiten controlar el quemador con dos etapas. los equipos conectados a este. El diferencial entre los dos contactos es de 6 °C (no regulable). Los interruptores 12 y 13 a su vez, interrumpen la tensión del El termostato de mínima, al cual se puede acceder después quemador y de la bomba de la instalación.
  • Página 27: Conexión Hidráulica Y Eléctrica De La Instalación

    Instrucciones de instalación 3.17 - CONEXIÓN HIDRÁULICA Y ELÉCTRICA DE LA INSTALACIÓN En las fig. 22 y 23 se reproduce el esquema típico de conexión de la caldera a la instalación de calefacción con la producción de agua caliente sanitaria. Recuerde que las calderas DDS son de circulación forzada.
  • Página 28 Instrucciones de instalación ALIMENTAZIONE ALIMENTACIÓN 230V ~ 50Hz 230V ~ 50HZ ALLA PRESA A 7 POLI EN LA TOMA DE 7 DEL BRUCIATORE POLOS DEL QUEMADOR ALIMENTAZIONE ALIMENTACIÓN 230V ~ 50Hz 230V ~ 50HZ ALIMENTAZIONE ALIMENTACIÓN 230V ~ 50Hz 230V ~ 50HZ CALDAIA TRISTAR 2S PRODUTTORE ACQUA PRODUCTOR DE AGUA...
  • Página 29: Primer Encendido

    Instrucciones de instalación 3.18 - PRIMER ENCENDIDO Encendido y apagado Controles preliminares Para el encendido y el apagado de la caldera vea el manual “INSTRUCCIONES DE USO PARA EL RESPONSABLE DE LA INSTALACIÓN”. El primer encendido debe ser realizado por personal profesionalmente calificado.
  • Página 30: Regulación Del Quemador

    Schuster. namiento sin anomalías y una garantía de larga duración de la caldera. Antes de realizar las operaciones de mantenimiento realice Según las leyes vigentes, es obligatorio el...
  • Página 31: Inspecciones Y Mantenimiento

    Inspecciones y mantenimiento Mantenimiento del cuerpo Control del estado de las juntas Controle el estado de las juntas de estanqueidad, ¡Peligro! que no deben tener rastros de deterioro; de lo Antes de realizar cualquier operación en la contrario se deberán sustituir, utilizando solo caldera, asegúrese de que se hayan enfriado repuestos originales.
  • Página 32 La Schuster declina toda responsabilidad por posibles inexactitudes causadas por errores de transcripción o impresión. Se reserva también el derecho de aportar a sus productos aquellas modificaciones que considerará necesarias o útiles, sin comprometer las características esenciales. Schuster - 46033 casteldario - mantova - italia - Italy - e-mail: info@schusterboilers.com - www.schusterboilers.com...

Tabla de contenido