TAILGATER PORTABLE SOUND SYSTEM FOR iPod QUICKSTART GUIDE ENGLISH ( 1 – 2 ) MANUAL DE INICIO RÁPIDO ESPAÑOL ( 3 – 4 ) GUIDE D'UTILISATION SIMPLIFIÉ FRANÇAIS ( 5 – 6 ) GUIDA RAPIDA ITALIANO ( 7 – 8 ) KURZANLEITUNG DEUTSCH ( 9 –...
Página 3
When shutting down, always reverse this operation by turning off: any additional amplifiers TAILGATER iii. audio input sources (i.e. microphones, instruments, CD/MP3 Players) Go to http://www.ion-audio.com for product registration. To input on additional TAILGATER (Cable sold separately)
TAILGATER. Power In (IEC): Insert the included power cable here to charge the unit. Note that the TAILGATER can run off wall power while it simultaneously charges the battery. The charge indicator illuminates when the battery is charging.
Al apagar, realice siempre esta operación en sentido inverso. Apague: amplificadores adicionales TAILGATER iii. fuentes de entrada de audio (por ejemplo, micrófonos, instrumentos, reproductores de CD/MP3) Visite http://www.ion-audio.com para registrar el producto. A entrado en TAILGATER adicional (Cable vendido por separado)
Adaptador de alimentación (IEC): Inserte aquí el cable de alimentación incluido para cargar la unidad. Tenga en cuenta de que el TAILGATER puede funcionar con alimentación de un tomacorriente de pared mientras carga simultáneamente la batería. El indicador de carga se enciende cuando se está cargando la batería.
Pour mettre hors tension, toujours inverser l'opération. Éteindre: des autres amplificateurs TAILGATER iii. source d'entrée audio (p. ex. microphones, instruments, lecteurs CD/MP3) Allez à la http://www.ion-audio.com pour l'enregistrement du produit. À entré sur TAILGATER additionnel (Câble vendu séparément) Câble vendu séparément...
Página 8
Entrée d'alimentation (IEC) : Brancher le câble d'alimentation ci-inclus ici pour recharger l’appareil. Veuillez remarquer que le TAILGATER peut également être alimenté par une prise murale en même temps qu’il recharge la pile. L’indicateur de niveau de charge s’allume lorsque la pile se recharge.
Al momento dello spegnimento, invertire l’operazione. Spegnendo: ulteriori amplificatori TAILGATER iii. sorgenti di ingresso audio (microfoni, strumenti, lettori CD/MP3) Recarsi sul sito http://www.ion-audio.com per la registrazione del prodotto. A immesso su TAILGATER supplementare (Cavo venduto separatamente) Cavo venduto separatamente...
Ingresso di alimentazione (IEC): per caricare l’apparecchio, inserire a questo livello il cavo di alimentazione in dotazione. Il TAILGATER è in grado di funzionare a energia elettrica caricando contemporaneamente le batterie. La spia di ricarica si accende quando la batteria è sotto carica.
Verstärker Gehen Sie beim Ausschalten in der genau umgekehrten Reihenfolge vor. Schalten Sie: i. die zusätzliche Verstärker ii. TAILGATER iii. Eingangsquellen (z.B. Mikrofon, Instrumente und/oder CD-Player) Registrieren Sie Ihr Produkt online unter http://www.ion-audio.com. Zu eingegeben auf zusätzlichem TAILGATER (Kabel optional erhältlich)
Netzanschluss (IEC): Stecken Sie das mitgelieferte Netzkabel hier ein, um das Gerät mit Strom zu versorgen. Beachten Sie bitte, dass der TAILGATER bei der Stromversorgung über das Netzkabel auch seine interne Batterie lädt. Die Ladelampe leuchtet auf, wenn die Batterie aufgeladen wird.
Bij uitschakelen draait u de volgorde om door: de extra versterker(s) TAILGATER iii. bronnen voor geluidsinput (bijv. microfoons, instrumenten, CD/MP3-spelers) Ga naar http://www.ion-audio.com voor productregistratie. input naar op aanvullende TAILGATER (Kabel separaat verkrijgbaar) (Kabel separaat verkrijgbaar)
De koppelingskabel: wordt in het instrument of MIC-input ingeplugd in plaats van de RCA-lijn ingang. Belangrijk: Met alle grote speakers is een eerste "inwerk"-periode nodig voor prestatie van optimaal niveau. Om uw TAILGATER juist "in te werken" speelt u een paar uur een audiobron op gemiddeld volume af. SPECIFICATIES Ingangsvermogen: AC 100-120 V/ 60 Hz 220-240 V/ 50 Hz *N.B.: Levensduur batterij kan variëren,...