• As the battery nears the end of its life, it may lose its ability to recharge. If this occurs, contact your local authorized ION Audio service center. • Do not attempt to service, modify, or replace the battery yourself DISPOSAL •...
Voltage Selector*: Set this to the correct voltage for your location's standard. Power In (IEC): Insert the included power cable here to charge the unit. Note that the TAILGATER can run off wall power while it simultaneously charges the battery. The charge indicator illuminates when the battery is charging.
• Cuando la batería se acerca al final de su vida útil, puede perder su capacidad de recarga. Si esto ocurre, comuníquese con el centro de servicio de ION Audio local autorizado. • No intente realizar el servicio, modificar o reemplazar la batería usted mismo.
Adaptador de alimentación (IEC): Inserte aquí el cable de alimentación incluido para cargar la unidad. Tenga en cuenta de que el TAILGATER puede funcionar con alimentación de un tomacorriente de pared mientras carga simultáneamente la batería. El indicador de carga se enciende cuando se está cargando la batería.
Il se peut que la capacité de recharge de la pile se détériore plus elle se rapproche de la fin de sa durée de vie. Si tel est le cas, contactez le centre de service ION Audio le plus près de chez vous.
Página 8
Entrée d'alimentation (IEC) : Brancher le câble d'alimentation ci-inclus ici pour recharger l’appareil. Veuillez remarquer que le TAILGATER peut également être alimenté par une prise murale en même temps qu’il recharge la pile. L’indicateur de niveau de charge s’allume lorsque la pile se recharge.
• Man mano che la batteria si avvicina al termine della sua vita utile, può perdere la capacità di ricarica. Se ciò avviene, contattare il più vicino centro di assistenza autorizzato ION Audio. • Non tentare di riparare, alterare o sostituire la batteria da soli.
Ingresso di alimentazione (IEC): per caricare l’apparecchio, inserire a questo livello il cavo di alimentazione in dotazione. Il TAILGATER è in grado di funzionare a energia elettrica caricando contemporaneamente le batterie. La spia di ricarica si accende quando la batteria è sotto carica.
Wird die Batterie sechs Monate lang nicht geladen, kann sie unter Umständen nicht mehr aufgeladen warden. REPARIEREN • Mit zunehmendem Alter der Batterie nimmt unter Umständen deren Ladefähigkeit ab. Sollte dies vorkommen, setzen Sie sich mit Ihrem ION-Vertragshändler in Verbindung. • Batterien bitte niemals selbst warten, verändern oder ersetzen. ENTSORGUNG •...
Netzanschluss (IEC): Stecken Sie das mitgelieferte Netzkabel hier ein, um das Gerät mit Strom zu versorgen. Beachten Sie bitte, dass der TAILGATER bei der Stromversorgung über das Netzkabel auch seine interne Batterie lädt. Die Ladelampe leuchtet auf, wenn die Batterie aufgeladen wird.
• Aan het eind van de levensduur van de batterij kan de mogelijkheid tot opladen teruglopen. Als dit zich voordoet, verzoeken wij u contact op te nemen met uw plaatselijke geautoriseerde ION Audio-onderhoudscentrum. • Probeer zelf de accu niet te onderhouden, aan te passen of te vervangen AFVOER •...
De koppelingskabel: wordt in het instrument of MIC-input ingeplugd in plaats van de RCA-lijn ingang. Belangrijk: Met alle grote speakers is een eerste "inwerk"-periode nodig voor prestatie van optimaal niveau. Om uw TAILGATER juist "in te werken" speelt u een paar uur een audiobron op gemiddeld volume af. SPECIFICATIES Ingangsvermogen: AC 100-120 V / 60 Hz, 220-240 V / 50 Hz *N.B.: Levensduur batterij kan variëren,...
Página 15
INNEHÅLL Batteridriven Förstärkare Nätkabel (standard IEC) Snabbstartguide Säkerhetsinstruktion & Garantiinformation (Kabeln säljes separat) Till en ingång på ytterligare en Kontrollera att delar listade ovan finns med TAILGATER i lådan. (Kabeln säljes LÄS SÄKERHETSINSTRUKTIONEN separat) INNAN PRODUKTEN ANVÄNDS FÖRSTA GÅNGEN. FÖRSÄKRA DIG OM ATT BATTERIET ÄR FULLADDAT INNAN PRODUKTEN...
INTE till instrument eller MIC-ingången. Observera: Alla högtalare oavsett fabrikat, behöver en initial “inkörningsperiod” för att fungera och låta optimalt. För att göra detta på bästa sätt, låt din TAILGATER spelas in med en ljudkälla på medelhög volym under några timmar. SPECIFIKATIONER Ingångsspänning:...
Página 17
Kytke kaikki varusteet tämän oppaan mukaan. Käynnistä varusteet tässä järjestyksessä. i. Kytketyt komponentit (esm. Mikrofonit, instrumentit, CD/MP3 soittimet) ii. TAILGATER iii. Muut liitetyt vahvistimet Sulkiessasi varusteet, tee se aina päinvastaisessa järjestyksessä: iv. Kaikki liitetyt vahvistimet v. TAILGATER vi. Kytketyt komponentit (esm. Mikrofonit, instrumentit, CD/MP3 soittimet) Mene sivulle http://www.ionaudio.com rekisterödäksesi uudet tuoteet.
Verkkovirta (IEC): Liitä verkkovirtajohto joka seuraa mukana pakkauksessa tähän liitäntään. Ota huomioon että TAILGATER voi käydä sekä verkkovirralla että akulla samaan aikaan. Akun tason indikaattori syttyy kun akku on latauksessa Akun tason indikaattori: Kun yksikkö on käynnissä nämä neljä lamppua osoittavat akun tason. Akun kestoiän määrittelee mm.