Quickstart Guide English ( 3 – 5 ) Guía de inicio rápido Español ( 6 – 9 ) Guide d'utilisation rapide Français ( 10 – 13 ) Guida rapida Italiano ( 14 – 17 ) Schnellstart-Anleitung Deutsch ( 18 – 21 ) Snelstartgids Nederlands ( 22 –...
Página 3
Avoid using excessively long extension cords, which can cause voltage drops, causing the cord to overheat. • When using long extension cords with TAILGATER ACTIVE, use a heavier cord with a larger wire size to reduce the voltage drop (the longer or thinner the cord, the greater the voltage drop).
Página 4
Connect your music player with an audio cable or Bluetooth (see Connecting with a Bluetooth Device for more details on this). Adjust the volume on the music player and on TAILGATER ACTIVE as needed. Turn off TAILGATER ACTIVE when not in use.
Página 5
If the AC Outlet is not working: Make sure TAILGATER ACTIVE is connected to wall power. If TAILGATER ACTIVE is not charging: Make sure the fuse is not blown. If it is, replace the fuse with one of the same rating.
América del Norte: No use el TAILGATER ACTIVE con un cable de entrada IEC especificado para menos de 15A. UE: No use el TAILGATER ACTIVE con un cable de entrada IEC especificado para menos de 10A.
Página 7
Conecte su reproductor de música con un cable de audio o Bluetooth (para obtener más detalles de esto, consulte Conexión con un dispositivo Bluetooth) Ajuste el volumen en su reproductor musical y en el TAILGATER ACTIVE según sea necesario. Apague el TAILGATER ACTIVE cuando no lo use.
Página 8
Interruptor de encendido/apagado: Se utiliza para encender y apagar el TAILGATER ACTIVE. Tenga en cuenta que mientras el TAILGATER ACTIVE está conectado a un suministro eléctrico, no es necesario encenderlo para que cargue la batería. Indicador de nivel de la batería: Mientras la unidad está encendida y no está enchufada, estas cuatro luces indican la energía remanente en la pila.
Página 9
Si el tomacorriente de CA no funciona: Asegúrese de que el TAILGATER ACTIVE esté conectado al tomacorriente de la pared. Si el TAILGATER ACTIVE no se carga: Asegúrese de que el fusible no esté quemado. Si lo está, reemplácelo por uno de la misma especificación.
Les prises de courant CA sont des sorties directes alimentées par le câble d'alimentation. Le TAILGATER ACTIVE ne dispose pas de protection contre les surtensions, d’un disjoncteur interne ou de fusibles pour les sorties. Amérique du Nord: Ne pas utiliser le TAILGATER ACTIVE avec un câble d'entrée IEC d’une valeur nominale de moins de 15A.
Página 11
Branchez votre lecteur de musique avec un câble audio ou par Bluetooth (consultez la section Jumelage d’un appareil Bluetooth pour de plus amples détails). Réglez le volume de votre lecteur de musique et du TAILGATER ACTIVE au niveau souhaité. Mettez le TAILGATER ACTIVE hors tension lorsque vous ne l’utilisez pas.
Página 12
Remarque : La prochaine fois que vous approcherez votre appareil Bluetooth du TAILGATER ACTIVE, il devrait se jumeler automatiquement. Si votre périphérique Bluetooth ne parvient pas à se jumeler au TAILGATER ACTIVE, appuyez sur la touche Bluetooth Disconnect du TAILGATER ACTIVE afin de supprimer la connexion à d'autres périphériques Bluetooth et remettre à...
Página 13
Si la prise de courant CA ne fonctionne pas : Assurez-vous que le TAILGATER ACTIVE est branché à une prise secteur. Si le TAILGATER ACTIVE ne se recharge pas : Assurez-vous que le fusible n'est pas grillé. Si c'est le cas, remplacez le fusible par un de même intensité.
America del Nord: Non utilizzare il TAILGATER ACTIVE con un cavo di ingresso IEC dal valore nominale inferiore a 15A. UE: Non utilizzare il TAILGATER ACTIVE con un cavo di ingresso IEC dal valore nominale inferiore a 10A.
Página 15
Selettore radio: questo interruttore imposta la sintonia su AM o FM o spegne la radio. (Nota bene: questo interruttore non spegne l'apparecchio, solo il sintonizzatore.) LED di alimentazione: indica se il TAILGATER ACTIVE è acceso o è spento. Antenna: regolare questa antenna FM per ottenere la migliore ricezione radio. Per regolare la ricezione AM, spostare l'intero apparecchio.
Página 16
Interruttore ON/OFF (accensione/spegnimento): accende o spegne il TAILGATER ACTIVE. Va notato che quando il TAILGATER ACTIVE è collegato ad una fonte di alimentazione, non deve essere necessariamente acceso per caricare la batteria. Indicatore del livello della batteria: quando l'apparecchio è acceso e non è collegato alla rete elettrica, queste quattro spie indicano la batteria residua.
Página 17
Se la presa CA non funziona: assicurarsi che il TAILGATER ACTIVE sia collegato all'alimentazione a parete. Se il TAILGATER ACTIVE non si ricarica: assicurarsi che il fusibile non sia bruciato. Se lo è, sostituirlo con uno della stessa tensione nominale.
Nordamerika: Verwenden Sie den TAILGATER ACTIVE nie mit einem IEC-Eingangskabel, das auf weniger als 15A ausgelegt ist. EU: Verwenden Sie den TAILGATER ACTIVE nie mit einem IEC-Eingangskabel, das auf weniger als 10A ausgelegt ist. VERMEIDEN Sie es, das Gerät mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten zu bespritzen und tauchen Sie das Gerät niemals in eine Flüssigkeit.
Página 19
Verbinden Sie Ihren Musik-Player mit einem Audiokabel oder via Bluetooth (siehe Verbindung mit einem Bluetooth-Gerät für weitere Details zu diesem Thema) Stellen Sie die Lautstärke auf Ihrem Musik-Player und am TAILGATER ACTIVE nach Wunsch ein. Schalten Sie den TAILGATER ACTIVE aus, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist.
Página 20
Ein-/Ausschalter: Schaltet den TAILGATER ACTIVE ein bzw. aus. Bitte beachten Sie: Während der TAILGATER ACTIVE an eine Stromquelle angeschlossen ist, muss er nicht eingeschaltet sein, um den Akku aufzuladen. Ladekontrollanzeige: Wenn das Gerät EINGESCHALTET ist und nicht an eine Steckdose angesteckt wurde, zeigen diese vier LEDs die restliche Lebensdauer des Akkus an.
Página 21
Steckdose funktioniert nicht: Stellen Sie sicher, dass der TAILGATER ACTIVE mit dem Stromnetz verbunden ist. Der TAILGATER ACTIVE wird nicht aufgeladen: Prüfen Sie, ob die Sicherung durchgebrannt ist. Ist sie durchgebrannt, ersetzen Sie sie mit einer Sicherung mit demselben Sicherungswert.
• Bij het gebruik van lange verlengkabels met TAILGATER ACTIVE zorgt u ervoor een zwaarder snoer te gebruiken, met een bredere diameter, om de spanningsval te reduceren (hoe langer en dunner het snoer, hoe groter de spanningsval). De wisselstroomstopcontacten geven de stroom van de netsnoeraansluiting door. TAILGATER ACTIVE bevat geen overspanningsbeveiliging, interne stroomonderbreker of zekeringen voor de stopcontacten.
Página 23
Verbind uw muziekspeler met een audiokabel of via Bluetooth (zie voor meer details Verbinding maken met een Bluetooth-apparaat) Pas het volume op de muziekspeler en de TAILGATER ACTIVE aan naar behoefte. Schakel de TAILGATER ACTIVE uit wanneer u hem niet gebruikt.
Página 24
Opmerking: De volgende keer dat u met uw Bluetooth-apparaat de TAILGATER ACTIVE nadert, zal het automatisch opnieuw verbinding maken. Als uw Bluetooth-apparaat geen verbinding kan maken met de TAILGATER ACTIVE, druk dan op de knop Verbinding verbreken op de TAILGATER ACTIVE om de vorige Bluetooth-verbindingen te verbreken en de Bluetooth-module opnieuw in te stellen.
Página 25
Als het stopcontact met gelijkstroom niet werkt: Controleer of de TAILGATER ACTIVE is aangesloten op het stroomnet. Als de TAILGATER ACTIVE niet wordt opgeladen: Controleer of de zekering niet is doorgebrand. Is dat het geval, vervang dan de zekering door een met dezelfde waarde.
• Anvisningar om säkerhet och garanti Stöd Besök ION´s webbsida om du vill veta mer om kompletta systemkrav, få information om kompatibiliteten och registrera produkten: ionaudio.com. Besök ionaudio.com/tailgateractive och få den senaste informationen om denna produkt. Besök ionaudio.com/support för ytterligare produktstöd.
Página 27
Anslut din musikspelare med en ljudkabel eller via Bluetooth (se kapitlet Ansluta med en Bluetooth- apparat för mer information om detta) Justera volymen på musikspelaren och på TAILGATER ACTIVE som det behövs. Stäng av TAILGATER ACTIVE om du inte använder den.
Página 28
Gå till inställningsskärmen på din Bluetooth-apparat, hitta "Tailgater Active " och anslut. Om din apparat kräver ett lösenord eller en PIN-kod, ange "0000". Anmärkning: Nästa gång du närmar dig TAILGATER ACTIVE med din Bluetooth-apparat kommer den att anslutas automatiskt. Om din Bluetooth-apparat inte kan anslutas till TAILGATER ACTIVE, tryck in Bluetooth Disconnect- knappen på...
Página 29
Om AC-uttaget inte fungerar: Försäkra dig om att TAILGATER ACTIVE är ansluten till vägguttaget. Om TAILGATER ACTIVE inte laddas: Försäkra dig om att säkringen inte löst ut. Om den löst ut, byt ut säkringen mot en annan av samma styrka.
Vaihtovirtalähtöjen kautta kuljetetaan virtajohdon vastake. TAILGATER ACTIVE -laitteessa ei ole ylijännitteen tasoittajaa, sisäistä suojakytkintä tai pistokkeiden sulakkeita. Pohjois-Amerikka: Älä käytä TAILGATER ACTIVE -laitetta IEC-tulokaapelilla, jonka nimellisarvo on alle 15A. EU: Älä käytä TAILGATER ACTIVE -laitetta IEC-tulokaapelilla, jonka nimellisarvo on alle 10A.
Página 31
Käännä TAILGATER ACTIVE -laitteen äänenvoimakkuutta alas. Kytke musiikkilaitteesi äänikaapelilla tai Bluetoothilla (katso lisätietoja kohdasta Kytkeminen Bluetooth - laitteella) Säädä musiikkilaitteesi ja TAILGATER ACTIVE -laitteesi äänenvoimakkuutta tarvittaessa. Kytke TAILGATER ACTIVE pois päältä, kun sitä ei käytetä. Pora (ei kuulu Etupaneeli Takapaneeli toimitukseen) toimitukseen Ää...
Página 32
Akun käyttöikä vaihtelee äänenvoimakkuuden ja käytön perusteella. Bluetooth-laitteen yhdistäminen Kytke TAILGATER ACTIVE päälle virtakytkimestä. Siirry Bluetooth-laitteesi asetusruudule, etsi "Tailgater Active" ja kytke. Jos laitteesi pyytää salasanaa tai PIN-koodia, syötä "0000". Huomaa: Seuraavan kerran kun käytät TAILGATER ACTIVEia Bluetooth-laitteellasi, se yhdistyy automaattisesti uudelleen.
Página 33
Jos AM-vastaanotto on heikko: Jos haluat parantaa AM-vastaanottoa, siirrä koko laitetta. Jos vaihtovirtalähtö ei toimi: Varmista, että TAILGATER ACTIVE on kytketty seinäpistorasiaan. Jos TAILGATER ACTIVE ei lataudu: Varmista, että sulake ei ole palanut. Jos sulake on palanut, vaihda se saman luokituksen sulakkeeseen.
Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by ION Audio is under license.