If you do not charge the battery for six months, it may not charge. REPAIR • As the battery nears the end of its life, it may lose its ability to recharge. If this occurs, contact ION Audio technical support at www.ionaudio.com/supporthome.
Power ON/OFF Switch: Turns TAILGATER on or off. varying voltage. Please note that while TAILGATER is connected to a power source, it does not need to be powered on to charge the battery.
Si no carga la batería durante seis meses, es posible que luego no pueda cargarse REPARACIÓN • Cuando la batería se acerca al final de su vida útil, puede perder su capacidad de recarga. Si esto ocurre, comuníquese con el soporte técnico de ION Audio al www.ionaudio.com/supporthome. DISPOSICIÓN FINAL •...
Interruptor de encendido/apagado: Enciende y apaga el TAILGATER. Tenga en cuenta que mientras el TAILGATER está conectado a un suministro eléctrico, no es necesario encenderlo para que cargue la batería. Indicador de nivel de batería: Mientras la unidad está alimentada, estas cuatro luces indican la energía remanente en la batería.
Il se peut que la capacité de recharge de la pile se détériore plus elle se rapproche de la fin de sa durée de vie. Si cela se produit, veuillez communiquer avec le service technique de ION Audio au www.ionaudio.com/supporthome.
Página 8
Il y a de la distorsion : Essayez de diminuer le volume sur l’appareil d’entrée audio ou l’instrument de musique. Essayez également de réduire le volume général du TAILGATER. Il y a trop des basses: Essayez de régler la tonalité ou EQ sur votre source audio pour baisser le niveau de graves.
RIPARAZIONI • Man mano che la batteria si avvicina al termine della sua vita utile, può perdere la capacità di ricarica. Se ciò accade, contattare il servizio di assistenza tecnica di ION Audio al www.ionaudio.com/supporthome. COME ELIMINARE L'APPARECCHIO • Recarsi con l'apparecchi presso un centro di riciclaggio oppure eliminarlo in conformità con le normative...
*una* sola vite dal coperchio e farlo scorrere da parte per esporre il selettore. Interruttore di alimentazione ON/OFF: accende o spegne il TAILGATER. Va notato che quando il TAILGATER è collegato ad una fonte di alimentazione, non deve essere necessariamente acceso per caricare la batteria.
REPARIEREN • Mit zunehmendem Alter der Batterie nimmt unter Umständen deren Ladefähigkeit ab. Wenn dies eintritt, wenden Sie sich an den technischen Support von ION Audio unter www.ionaudio.com/supporthome. ENTSORGUNG • Batterie zu einem Wiederverwertungszentrum bringen oder im Rahmen der geltenden Vorschriften...
Um die Einstellung zu ändern, entfernen Sie nur *eine* Schraube der Abdeckung und schieben Sie diese beiseite, um den Wähler freizulegen. Power ON/OFF Schalter: Schaltet den TAILGATER an oder aus. Beachten Sie bitte, dass beim Anschluss des TAILGATER an ein Stromnetz das Gerät nicht eingeschaltet werden muss, um die Batterie aufzuladen.
1. Controleer dat alle onderdelen die op de voorzijde van deze gids staan ook in de doos zitten. INHOUD VERPAKKING 2. LEES DE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR HET PRODUCT TAILGATER GEBRUIKT WORDT (1) Kabel microfoon 3. ZORG ERVOOR DAT DE BATTERIJ VOLLEDIG OPGELADEN...
*één* schroef van het deksel te verwijderen en het opzij te schuiven om de schakelaar bloot te leggen. Stroom AAN/UIT schakelaar: Schakelt de TAILGATER in of uit. N.B.: Wanneer de TAILGATER aangesloten is op een vermogensbron, hoeft deze niet ingeschakeld te zijn om de batterij te laten opladen.
Página 15
Output Wattage: (RMS) 18W, 1%THD, (Peak) 22W Frequency Response (±3dB): (Aux) 90Hz-20kHz, (iPod) 77Hz-20kHz Time required to fully charge the TAILGATER: Approximately 6 hours Battery life: Up to 12 hours* when fully charged. *Note: Battery life may vary based on temperature, age, and volume usage of product.