Descargar Imprimir esta página

Watts 3934333 Instrucciones De Instalación página 2

Publicidad

(B)
(Y)
(A)
(W)
(G)
(H)
(P)
(H)
(G)
(F)
Installation Instructions:
Trip Lever Waste-Plunger Type (Black - White)
Installation of a Trip Lever Waste can be the most
time consuming trim operation performed by a
plumber. Special attention has been given by
Watts Brass and Tubular to simplifying this job as
much as possible.
1. Place rubber gasket (B) on overflow (A) and
hold in place with retainer bracket (W) which is
secured with (W) Machine screws (Y).
2. Insert retainer bracket (W) throughout hole of the
bathtub, leaving your hands free to complete the
installation.
3. Apply a gasket or a bead of putty around the
underside flange of the shoe strainer (C).
4. Set the shoe elbow (D) under tub with rubber
washer (E) between shoe elbow (D) and tub.
5. Screw in shoe strainer (C) through tub into shoe
elbow (D). Use a strainer wrench of pliers to
secure shoe strainer (C) into shoe elbow (D).
6. Place on each slipnut (G) and washer (H) on
shoe elbow tube and on overflow elbow tube
(threads of slipnuts facing outward).
7. Set adjustable waste tee (F) in place and tighten
slipnuts (G).
8. Insert plunger linkage assembly (J) together
with the cover plate (K) and its lever mechanism
through overflow elbow from inside of tub.
IS-PBW-TL
(S)
(U)
(L)
(K)
(O)
Plunger
Tipo
Assemblage
Linkage
Automatico
Plongeur Avec
Assembly (J)
(J)
Chainon (J)
(M)
(N)
(T)
(R)
(C)
(E)
(D)
9. Adjust linkage length to tub height size by turn-
ing the threaded rod (M) up or down. Secure in
place by tightening the adjustment locknut (D).
Notes:
a) when in closed position, plunger (P)
must fit snugly inside seat of tee.
b) Tee (F) and plunger (P) are coated
for position seal; removal of seal may
cause bypass.
10. Attach cover plate (K) to overflow elbow (A)
using two (2) chrome plates machine screws (S)
11. Check operation of plunger mechanism by
raising and lowering lever handle (L). Readjust
if necessary.
12. Install strainer grid plate (R) and secure in place
with grid retaining screw (T). Leave the protec-
tive cover film to be removed by the owner.
13. Water test the entire installation by filling up tub
with water up to overflow opening and check
for leakage.
14. Tighten up all slipjoint connections.
(Do Not Use Abrasive Cleaners)
Instrucciones de instalacion:
Tipo Automatico (negro - blanco)
La instalacion del desague de tina es una de las insta-
laciones que le demora mas tiempo a un plomero.
Watts Brass and Tubular ha simplificado al maximo
esta instalacion.
1. Colocar la empaqueta dura de goma (B) sobre el codo
(A) de reboso y mantener en lugar con el soporte (W) el
cual es asegurado con 2 tornillos (Y).
2. Pasar el soporte (W) por la cavidad de la tina, dejando
sus manos libres para completar la instalacion.
3. Aplicar una empaqueta dura o base de macilla de
plomero alrededor de desague (C)
4. Colocar el codo de desague (D) debajo de la tina
con la agarradera de goma (E) entre el codo de
desague (D) y la tina.
5. Atornillar el desague (C) a traves de la tina y dentro
del codo de desague (D) usar una llave o pinza
para asegurar el desague (C) dentro del codo de
desague (D).
6. Colocar una tuerca (G) y una agarradera (H) en el tubo
del codo de desague y lo mismo en el tubo de reboso
(las roscas de las tuercas hacia afuera).
7. Colocar la "T" de desague adjustable (F) en su lagar
y ajustar tuercas (G).
8. Insertar el varillaje (J) junto con la cubierta (K) y todo
el mecanismo de palanca a traves del codo de
reboso desde el interior de la tina.
Instructions D' Installation
Trop Plein a levier declencheur - modele avec plongeur
(noir et blanc)
L'installation d'un trop plein de bain est probablement
la Réparation la plus coûteuse en temps pour un
plombier. La compagnie Watts Brass and Tubular à
apporté une attention toute spéciale afin de simplifier
cette táche à son minimum.
1. Mettre le joint de caoutchouc (B) sur le coude trop
plein (A) et fixer avec un écrou de blocage (W), lui-
méme fixé avec deux vis (Y).
2. Insérer l'écrou de blocage (W) à travers le trou du bain,
afin d'Avoir les mains libre pour terminer votre installation.
3. Mettre un joint d'étanchéité ou du mastic autour du
rebord dessous le sabot à passoire (c).
4. Poser le coude du sabot (d) sous le bain avec une
rondelle de caoutchouc (e) entre le coude du sabot
(d) et la baignoire.
5. Visser le sabot à passoire (c) à travers le bain sur le
coude du sabot (d). utiliser une clé ou des pinces
pour attacher solidement le sabot à passoire (c)
dans le coude du sabot (d).
6. Mettre un écrou coulissant (G) et une rondelle (H) sur le
tube du coude de sabot et sur le tube du coude trop
plein (le côté taraudé de l'écrou vers l'extérieur).
7. Poser le raccord trop plein réglable (F) à sa place et
serrer les écrous (G).
8. Insérer l'assemblage plongueur avec chaínon (J)
ensemble avec la plaque décorative (K) et le mécha-
nisme de levier à travers le coude du trop plein à
l'inténeur du bain.
9. Adjustar el largo del varillaje a la altura de la tina
dando vueltas la varilla roscada (K) hacia arriba o
abajo. Asegurar en su lugar ajustando la tuerca (O).
Notas:
a) cuando en posicion cerrada el embolo
(P) debe acomodarse comodamente dentro
del asiento de la "T"
b) "T" (F) de desague y el embolo (P) estan
cubiertos para cierre positivo, remover el
sello causara desviacion.
10. Colocar la cubierta (K) sobre el codo de reboso (A)
usando los dos tornillos cromados (S).
11. Verificar mecanismo del embolo subiendo y bajando
la manecilla (L). Reajustar si es necesario.
12. Instalar la rejilla (R) y asegurar en su lugar con el
tornillo (T) dejar el plastico protector para remover
al final.
13. Testear toda la instalacion llenaddo la tina con
agua y verificar por perdidas.
14. Adjustar todas las conexiones.
(no Usar limpiadords abrasivos)
9. Ajuster la longueur du chaínon à la hauteur du bain
en tournant la tige à filets (M) vers le haut ou vers le
bas. Attaché solidement en serrant le contre écrou
d'justement (O).
à Noter:
a) dans la position fermé, le plongeur (P)
doit étre un peu serrer à l'indu raccord T.
b) Le raccord T (F) et le plongeur (P) sont
récouverts d'un enduit de protection; enle
ver cet enduit peut créé des problémes de
raccordement.
10. Attacher la plaque décorative (K) sur le coude du
trop plein (A) en utilisant deux (2) vis à placage
chrome (S).
11. Vérifier l'opération du méchanisme du plongeur
en levant ou baissant la pnoigné du levier (L).
Réajuster au besoin.
12. Installer la grille de la passoire (R) et attacher soli-
dement avec la visde soutien à grille (T). Laisser le
film protecteur à étre enlever par le propriétaire.
13. Faire un essai de votre installation, remplir le bain
plus haut que l'ouverture du trop plein et vérifier
l'étanchéité.
14. Serrer tout les raccordements.
(ne pas utiliser de detergents abrasifs)

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

393433ab393433pb3934666393466ab393466pb3937666