Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

4-Cycle 1.9 cu in. (31 cc) Engine
Gasoline Powered Trimmer
Operator's manual
Model: GTS4QL-M2
For customer support, please call 1-800-261-3981 or send email to:
Service@senixtools.com
8458-9022010-001
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Senix GTS4QL-M2

  • Página 1 4-Cycle 1.9 cu in. (31 cc) Engine Gasoline Powered Trimmer Operator’s manual Model: GTS4QL-M2 For customer support, please call 1-800-261-3981 or send email to: Service@senixtools.com 8458-9022010-001 SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS SAFETY..................2 KNOW YOUR UNIT................5 SPECIFICATIONS* ................5 ASSEMBLY..................6 OIL AND FUEL................8 STARTING AND STOPPING............9 OPERATION..................11 MAINTENANCE................13 CLEANING AND STORAGE............17 TROUBLESHOOTING..............18 PARTS...................19 WARRANTY...................20 SAFETY • SAFETY & INTERNATIONAL SYMBOLS • DANGER: This operator’s manual describes safety and Signals an EXTREME hazard. international symbols and pictographs that may appear Failure to obey a safety DANGER symbol WILL result on this product.
  • Página 3: Safety Warnings

    SAFETY WARNINGS at all times. Do not use the unit while standing on a ladder or on any other unstable footing location. 1. Proper safety precautions must be observed. Like all 21. Keep hands and feet a safe distance from the nylon power equipment this unit must be handled carefully.
  • Página 4: Residual Risks

    38. If you slip or fall to the ground, release the throttle WARNING: lever immediately. 39. Be careful not to drop the unit or hit it against This unit produces an electromagnetic field during obstacles. operation. This field may, under some circumstances, 40.
  • Página 5: Know Your Unit

    KNOW YOUR UNIT APPLICATIONS As a trimmer: • Cutting grass and light weeds • Edging • Decorative trimming around trees, fences, etc. Other optional attachments may be used with this unit. Engine Cover Screw Cap Muffler Air Filter Cover Shaft Grip Throttle Lockout Choke On/Off Switch...
  • Página 6: Assembly

    ASSEMBLY This product requires assembly. Carefully remove the Screw product and any accessories from the box. Make sure Slot that all items listed in the packing list are included. Mount Inspect the product carefully to make sure no breakage Bracket or damage occurred during shipping.
  • Página 7 Installing the Attachment 1. If present, remove the gray spacer from the coupler opening. 2. Set the unit on a flat, level surface. 3. Turn the knob counterclockwise to loosen the coupler (Fig. 3). Loosen 4. Align the release button with the guide recess (Fig.
  • Página 8: Oil And Fuel

    OIL AND FUEL USING THE RIGHT OIL WARNING: Use a high-quality SAE 30 weight oil. DO NOT use dirty Remove the fuel cap slowly to avoid injury from fuel oil. Failure to use clean oil of the correct type can cause spray.
  • Página 9: Starting And Stopping

    STARTING AND STOPPING WARNING: WARNING: Do not allow familiarity with this product to make you Operate this unit only in a well-ventilated outdoor area. careless. Remember that a careless fraction of a Carbon monoxide exhaust fumes can be lethal in a second is sufficient to inflict serious injury.
  • Página 10 engine to warm up for 30 to 60 seconds at idle speed before increasing cutting speed. 7. To increase trimmer cutting speed, press and hold the throttle lockout with one hand, and then squeeze the throttle control with the other. The further you Choke squeeze the throttle control, the more the cutting speed will increase (Fig.
  • Página 11: Operation

    OPERATION HOLDING THE UNIT WARNING: Always wear eye, hearing, hand, foot and body protection to reduce the risk of injury when operating this unit. Keep all parts of your body away from the rotating cutting attachment and hot surfaces. WARNING: To prevent serious personal injury, avoid arm contact with the engine while operating the unit.
  • Página 12: Tips For Best Results

    CAUTION: Do not remove or alter the line cutting blade assembly. Excessive line length will make the unit overheat. This may lead to serious personal injury or damage to the unit. TIPS FOR BEST RESULTS • To direct clippings away from the operator, tilt the cutting head slightly down to the right;...
  • Página 13: Maintenance

    MAINTENANCE WARNING: To avoid serious personal injury, always stop the engine and allow it to cool before cleaning or maintaining the unit. Never perform cleaning or maintenance while Eyelet the unit is running. Disconnect the spark plug wire to Eyelet prevent the unit from starting accidentally.
  • Página 14: Maintenance Schedule

    REPLACING THE TRIMMING LINE (FIXED LINE) Cut a 16.25 in. length of 0.095 in. (2.4 mm) diameter line and thread it through the trimmer head (Fig. 17). NOTE: To avoid vibration, make sure that equal lengths of line protrude through each side of the trimmer head.
  • Página 15: Cleaning The Air Filter

    WARNING: DO NOT overfill the oil level. Overfilling will result in too much oil in the engine crankcase, and may cause smoke or fumes that can injure the user. 6. Wipe up any oil that may have spilled. 7. Make sure the O-ring is in place on the oil fill plug (Fig.
  • Página 16 ADJUSTING THE IDLE SPEED 3. Inspect the spark plug. If the spark plug is cracked, fouled or dirty, replace it with replacement part WARNING: #AM5RC or an equivalent spark plug. 4. Use a feeler gauge to set the air gap at 0.6 mm - 0.8 The cutting head will move when adjusting the idle mm (0.025 in.
  • Página 17: Cleaning And Storage

    CLEANING AND STORAGE CLEANING WARNING: To avoid serious personal injury, always stop the engine and allow it to cool before cleaning or maintaining the unit. Use a small brush to clean the outside of the unit. Do not use strong detergents. Household cleaners that contain aromatic oils such as pine and lemon, and solvents such as kerosene, can damage plastic.
  • Página 18: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM SOLUTION THE ENGINE WILL NOT START The fuel tank is empty Fill the fuel tank with fresh fuel The primer bulb was not pressed enough Press the primer bulb 10 times The fuel is old (over 30 days) Drain the fuel tank and add fresh fuel The spark plug is fouled Replace the spark plug...
  • Página 19: Parts

    PARTS Part # Description Qty. Part # Description Qty. 103001000297 Engine head 202999001665 Front handle seat 201999001337 Tube fixed circle 201026000343 Shaft 207310100743 Screw 202024002114 Hand shank 207320100013 Hexagon nut 202004000898 Trigger 199999001314 207199900105 Center support pin 199004000604 Handle assembly 202028000102 Knob 207310100263...
  • Página 20: Warranty

    3-year limited warranty on all Senix 4QL series gasoline powered equipment. FOR THREE YEARS from the original date of retail purchase this Senix product is warranted against defects in materials or workmanship on power tools. Defective product will receive free repair.* This warranty does not cover normal wear of parts and components such as cutting chain, line or blades nor does this warranty cover product transportation cost for warranty or service.
  • Página 21: Cortador A Gasolina Con Motor De 4 Ciclos De 1.9 Pulg. Cúb. (31 Cc)

    Cortador a gasolina con motor de 4 ciclos de 1.9 pulg. cúb. (31 cc) Manual del operador Modelo: GTS4QL-M2 Para el servicio de asistencia al cliente, llame al 1-800-261-3981 o envíe un correo electrónico a: Service@senixtools.com CONSERVE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA EN EL FUTURO.
  • Página 22: Seguridad

    NDICE SEGURIDAD.................22 CONOZCA SU UNIDAD..............25 ESPECIFICACIONES*..............25 ENSAMBLAJE................26 ACEITE Y COMBUSTIBLE............28 PUESTA EN MARCHA Y DETENCIÓN.........30 OPERACIÓN.................32 MANTENIMIENTO................34 LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO..........38 DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......39 PIEZAS..................40 GARANTÍA..................41 SEGURIDAD • SÍMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES • PELIGRO: El presente manual del operador describe los Indica un peligro EXTREMO.
  • Página 23: Advertencias De Seguridad

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD 17. Mantenga a los niños alejados. Los observadores deben estar a una distancia segura del área de 1. Se deben observar las precauciones de seguridad trabajo, al menos a 15 METROS (50 PIES) de adecuadas. Como con todos los equipos eléctricos, distancia.
  • Página 24: Riesgos Residuales

    unidad, además de crear un entorno inseguro para ADVERTENCIA: usted o para quienes se encuentran a su alrededor. 34. Preste atención a las piezas sueltas o El cabezal de hilo es todavía peligroso mientras la sobrecalentadas. Si se produce alguna anormalidad máquina avanza sin esfuerzo hasta detenerse.
  • Página 25: Aplicaciones

    CONOZCA SU UNIDAD APLICACIONES Como cortador: • Corte de césped y mala hierba leve. • Corte de bordes • Recorte decorativo alrededor de árboles, cercas, etc. Se puede usar otros aditamentos opcionales con esta unidad. Tapa roscante de la cubierta del motor Amortiguador Cubierta del filtro de aire...
  • Página 26: Piezas Incluidas

    ENSAMBLAJE Tornillo Este producto requiere ensamblaje. Retire Screw cuidadosamente el producto y los accesorios de la caja. Ranura Slot Asegúrese que todos los artículos que figuran en la lista Mount Abrazadera de del paquete estén incluidos. Inspeccione el producto Bracket montaje cuidadosamente para asegurarse que no se hayan producido roturas o daños durante el envío.
  • Página 27: Instalación Del Accesorio

    ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves, así como daños a la unidad, apague la unidad antes de retirar o instalar un aditamento. Instalación del accesorio Afloje Loosen 1. Si se encuentra presente, retire el espaciador gris de Ajuste la abertura del acoplamiento. Tighten Perilla 2.
  • Página 28: Utilización Del Aceite Apropiado

    ACEITE Y COMBUSTIBLE REABASTECIMIENTO DE LA UNIDAD UTILIZACIÓN DEL ACEITE APROPIADO ADVERTENCIA: Utilice un aceite SAE 30 de alta calidad. NO utilice aceite sucio. Si no usa aceite limpio del tipo correcto, La gasolina es extremadamente inflamable. Los se puede producir la falla y desgaste prematuros del vapores encendidos pueden explotar.
  • Página 29 el contenedor de combustible y el lugar de abastecimiento antes de arrancar el motor. Base of Base del pico Tank Spout del tanque Fig. 6a WWW.SENIXTOOLS.COM...
  • Página 30: Utilización Del Combustible Apropiado

    PUESTA EN MARCHA Y DETENCIÓN Uso de aditivos de combustible ADVERTENCIA: Use un aditivo de combustible, como el estabilizador No permita que su familarización con este producto de combustible STA-BIL o un equivalente para inhibir lo vuelva descuidado. Recuerde que una fracción de la corrosión y minimizar los depósitos de resina.
  • Página 31: Instrucciones De Arranque

    INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Throttle Lockout 1. Verifique el nivel de aceite. Consulte 'Verifique el Bloqueo nivel de aceite'. del acelerador Interruptor de On/Off On/Off Switch 2. Llene el tanque de combustible. Consulte (I = Encendido / (I = On / STOP = Off) STOP = Apagado) 'Reabastecimiento de la unidad'.
  • Página 32: Operación

    OPERACIÓN CÓMO SUJETAR LA UNIDAD alambre de la bujía y retire el césped. • Utilice la punta de línea para recortar el césped; no ADVERTENCIA: fuerce el cabezal de la cuerda en el césped sin cortar. • Evite los árboles, flores, piedras, paredes y otros Siempre use protección para los ojos, oídos, manos, objetos que puedan causar que la línea se rompa.
  • Página 33: Consejos Para Obtener Los Mejores Resultados

    Perilla del Bump Knob alimentador Fig. 13 PRECAUCIÓN: No retire o modifique ensamblaje de la cuchilla de corte de la línea. Una longitud de línea excesiva hará que la unidad se sobrecaliente. Esto puede provocar graves lesiones personales o daños a la unidad. CONSEJOS PARA OBTENER LOS MEJORES RESULTADOS •...
  • Página 34: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves, siempre apague el motor y deje que se enfríe antes de limpiar o mantener la unidad. Nunca lleve a cabo la Eyelet Pasador limpieza o mantenimiento mientras la unidad esté en Pasador Eyelet funcionamiento.
  • Página 35 REEMPLAZO DE LA LÍNEA A CORTE (LÍNEA FIJA) Corte una longitud de 16.25 pulg. de línea con diámetro de 0.095 pulg. (2.4 mm) y enrósquela por el cabezal del cortador (Fig. 17). NOTA: Para evitar vibraciones, asegúrese que iguales longitudes de línea sobresalgan de cada lado del cabezal del cortador.
  • Página 36 adecuado. NOTA: Deseche el aceite antiguo conforme a las 4. Limpie cualquier aceite que se haya derramado. regulaciones federales, estatales y locales. 5. Asegúrese que el anillo en O esté en su lugar en el 4. Limpie cualquier aceite que se haya derramado. tapón de llenado del aceite (Fig.
  • Página 37: Ajuste De La Velocidad En Marcha Lenta

    Enjuague bien el filtro de aire y déjelo secar. ADVERTENCIA: 4. Vuelva a instalar el filtro de aire en la carcasa del filtro de aire (Fig. 23). El aditamento de corte nunca debe girar en marcha lenta. Gire el tornillo en velocidad de marcha lenta hacia NOTA: Operar la unidad sin el filtro de aire y sin la la izquierda para reducir las revoluciones por minuto de cubierta del filtro de aire INVALIDARÁ...
  • Página 38: Limpieza Y Almacenamiento

    LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO LIMPIEZA TRANSPORTE Transporte la unidad en posición horizontal. Si no es ADVERTENCIA: posible, transporte la unidad verticalmente con el motor en la parte superior. Asegure el eje del cortador para Para evitar lesiones personales graves, siempre evitar daños durante el transporte. apague el motor y deje que se enfríe antes de limpiar o mantener la unidad.
  • Página 39: El Motor No Arranca

    DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA SOLUCIÓN EL MOTOR NO ARRANCA El tanque de agua está vacío Llene el tanque de combustible con combustible fresco La pera no se presionó lo suficiente Presione la pera 10 veces El combustible es antiguo (tiene más de 30 días) Drene el tanque de combustible y agregue combustible fresco La bujía está...
  • Página 40: Descripción

    PARTES N.º de parte Descripción Cant. N.º de parte Descripción Cant. 103001000297 Cabezal del motor Asiento del asa 202999001665 delantera 201999001337 Círculo fijo del tubo 201026000343 Eje 207310100743 Tornillo 202024002114 Mango de mano 207320100013 Tuerca hexagonal 202004000898 Arrancador 199999001314 207199900105 Pin de soporte central 199004000604 Ensamblaje del asa 202028000102 Perilla...
  • Página 41: Garantía Limitada De Tres Años

    (incluyendo sobrecarga del producto, exposición al agua o lluvia) accidentes, negligencia o falta de instalación adecuada y mantenimiento o almacenamiento incorrectos. Para conocer la ubicación de su servicio Senix más cercano, llame gratis al número 800-261-3981 o envíe un email a service@senixtools.com.
  • Página 42 Moteur 4 temps 31 cc (1.9 pouces cubiques) Taille-haie à essence Manuel d'instructions Modèle: GTS4QL-M2 Pour joindre l'assistance aux consommateurs, veuillez appeler au 1-800-261-3981 ou envoyez un e-mail à : Service@senixtools.com CONSERVEZ CE MANUEL POUR TOUTE CONSULTATION ULTÉRIEURE.
  • Página 43: Sécurité

    TABLE DES MATIÈRES SÉCURITÉ..................43 DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL........46 SPÉCIFICATIONS* ..............46 ASSEMBLAGE................47 HUILE ET CARBURANT...............49 DÉMARRAGE ET ARRÊT.............51 FONCTIONNEMENT..............53 ENTRETIEN..................55 NETTOYAGE ET RANGEMENT...........59 GUIDE DE DÉPANNAGE..............60 DESCRIPTION DES PIÈCES............61 GARANTIE..................62 SÉCURITÉ • SYMBOLES INTERNATIONAUX DE SÉCURITÉ • DANGER: Ce manuel d'instructions décrit les symboles Signale un danger EXTRÊME.
  • Página 44: Avertissements De Sécurité

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ d'endommager l'appareil. 16. Inspectez la zone à couper et enlevez tous les 1. Les précautions de sécurité appropriées doivent être débris susceptibles de se coincer dans la tête de observées. Comme tout équipement électrique, cet coupe en nylon. Retirez également tous les objets appareil doit être manipulé...
  • Página 45: Risques Résiduels

    régler le protecteur ou la tête de coupe en nylon, antidérapants pour améliorer votre préhension veillez à arrêter le moteur et assurez-vous que la sur la poignée. Les gants réduisent également tête de coupe en nylon a cessé de fonctionner. la transmission des vibrations de l'appareil à...
  • Página 46: Description De Votre Appareil

    DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL APPLICATIONS Comme taille-haie : • Pour couper les herbes et les mauvaises herbes fines • Comme coupe-bordures : • Pour couper de manière décorative autour des arbres, des clôtures, etc. D'autres accessoires optionnels peuvent être utilisés avec cet appareil.
  • Página 47: Assemblage

    ASSEMBLAGE Ce produit doit être assemblé. Retirez délicatement Screw le produit et tous les accessoires hors de l'emballage. Fente Slot Assurez-vous que toutes les pièces énumérées Mount dans la liste de l'emballage sont incluses. Inspectez Support de Bracket montage soigneusement le produit pour vous assurer qu'il n'y a pas eu de cassure ou de dommage pendant le transport.
  • Página 48: Installation Du Harnais

    AVERTISSEMENT: Pour éviter des blessures graves et des dommages matériels, mettez l'appareil hors tension avant de retirer ou d'installer un accessoire. Desserrer Loosen Installation de l'accessoire 1. Le cas échéant, retirez l’entretoise grise de Serrer Tighten l'ouverture du coupleur. Molette 2.
  • Página 49: Huile Et Carburant

    HUILE ET CARBURANT REMPLISSAGE DU CARBURANT UTILISATION DE L'HUILE APPROPRIEE AVERTISSEMENT: Utilisez une huile de qualité SAE 30. N'utilisez PAS d'huile sale. Si vous n'utilisez pas d'huile propre du Le carburant est inflammable. Les vapeurs allumées type approprié, vous risquez de provoquer une usure peuvent exploser.
  • Página 50 5.Remettez le bouchon du réservoir d'essence. 6.Déplacez l'appareil à au moins 30 pieds (9,1 mètre) de distance de l'endroit où vous avez rempli le réservoir avant de démarrer le moteur. Base of Base du bec Tank Spout du réservoir Fig. 6a WWW.SENIXTOOLS.COM...
  • Página 51: Démarrage Et Arrêt

    DÉMARRAGE ET ARRÊT Utilisation d'additifs de carburant AVERTISSEMENT: Utilisez un additif pour carburant, tel que le stabilisateur Tâchez d’éviter qu’une bonne connaissance de ce de carburant STA-BIL ou un type équivalent, pour produit vous rende négligent. Rappelez-vous qu’il ne empêcher la corrosion et minimiser les dépôts de suffit qu’une fraction de seconde d’inattention pour gomme.
  • Página 52: Instructions De Démarrage

    blessées par la lame en mouvement en cas de Throttle coup brusque de la lame ou de toute autre réaction Lockout inattendue de la scie. Accélérateur Verrouillage Interrupteur marche/arrêt INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE On/Off Switch (I= marche / STOP = Arrêt) (I = On / STOP = Off) 1.
  • Página 53: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT MAINTIEN DE L’APPAREIL tête dans l’herbe non coupée. • Évitez les arbres, les fleurs, les pierres, les murs et AVERTISSEMENT: autres objets qui pourraient casser le fil. • Vérifiez et alimentez le fil régulièrement pour maintenir Portez toujours une protection pour les yeux, les la largeur de coupe et des performances optimales.
  • Página 54 REMARQUE: Gardez toujours le fil de coupe complètement étiré. La libération du fil devient plus difficile lorsque le fil de coupe est plus court. ATTENTION: N'enlevez pas et ne modifiez pas l'assemblage du fil de coupe. Une longueur excessive de fil entraînera une surchauffe de l'unité.
  • Página 55: Entretien

    ENTRETIEN AVERTISSEMENT: Pour éviter de graves blessures, arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de nettoyer ou de procéder à un entretien sur l'appareil. N'effectuez Eyelet Œillet jamais de nettoyage ou d'entretien lorsque l'appareil est Œillet Eyelet en marche. Débranchez le fil de la bougie pour éviter que l'appareil ne démarre accidentellement.
  • Página 56: Programme D'entretien

    REMPLACEMENT DU FIL DE COUPE (FIL FIXE) Coupez un fil de 16,25 pouces de longueur et de 0,095 pouces (2,4 mm) de diamètre et insérez-le à travers la tête de coupe (schéma 17). REMARQUE: Pour éviter les vibrations, assurez- vous que les fils soient de longueur égale quand ils ressortent de chaque côté...
  • Página 57: Changement D'huile

    • Si le niveau d'huile est trop élevé, renversez récipient (schéma 22). Laissez suffisamment de l'appareil et vidangez l'excès d'huile dans un récipient temps pour tout vidanger. approprié. REMARQUE: Jetez l'huile usée conformément aux 4. Essuyez toute huile qui pourrait avoir été renversée. réglementations fédérales, provinciales et locales.
  • Página 58: Entretien De La Bougie D'allumage

    client pour effectuer les réglages et cesser l'utilisation Air Filter Boîtier Couvercle du Air Filter jusqu'à ce que la réparation soit effectuée. Si l'outil de Cover du filtre filtre à air Housing Capuchon à air coupe tourne au ralenti, vous risquez de vous blesser Cover Screw de vis gravement.
  • Página 59: Nettoyage Et Entreposage

    NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE NETTOYAGE TRANSPORT L'appareil doit toujours être transporté en position AVERTISSEMENT: horizontale. Si ce n'est pas possible, transportez l'unité verticalement avec le moteur en haut. Sécurisez Pour éviter de graves blessures,arrêtez toujours le le manche du taille-haie pour éviter tout dommage moteur et laissez-le refroidir avant de nettoyer ou de pendant le transport.
  • Página 60: Guide De Dépannage

    GUIDE DE DÉPANNAGE PROBLÈME SOLUTION LE MOTEUR NE DEMARRE PAS Le réservoir de carburant est vide. Fill the fuel tank with fresh fuel La poire d'amorçage n'a pas été pressée Appuyez 10 fois sur la poire d'amorçage. suffisamment. Le carburant est vieux (plus de 30 jours) Videz le réservoir de carburant et ajoutez du carburant frais.
  • Página 61: Description Des Pièces

    DESCRIPTION DES PIÈCES N° Pièce # Description Qté N° Pièce # Description Qté 103001000297 Tête du moteur 202999001665 Poignée avant 201999001337 Tube fixe 201026000343 Manche 207310100743 202024002114 Manche à main 207320100013 Écrou hexagonal 202004000898 Gâchette 199999001314 Goupille de support 207199900105 central Assemblage de la 199004000604...
  • Página 62: Garantie

    Garantie limitée de 3 ans sur tous les équipements à essence de la série Senix 4QL. Ce produit Senix est garanti DURANT TROIS ANS à compter de la date d'achat d'origine, contre les défauts de matériaux ou de fabrication sur les outils. Le produit défectueux sera réparé gratuitement. * Cette garantie ne couvre pas l'usure normale des pièces et des composants tels que la chaîne de coupe, la ligne ou les lames, et...
  • Página 63 WWW.SENIXTOOLS.COM...
  • Página 64 WWW.SENIXTOOLS.COM...

Tabla de contenido