Página 1
4-Cycle 1.9 cu in. (31 cc) Engine Gasoline Powered Grass Trimmer/Brush Cutter 2 in 1 Operator's manual Model: GTBCU4QL-M For customer support, please call 1-800-261-3981 or send email to: Service@senixtool.com SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE...
Página 2
Screw Mount Bracket Mounting Disc Blade Washer Floating Disc Cutting Head Shield Locknut EN - 2 WWW.SENIXTOOLS.COM...
Página 3
Upper Fixed Cover Mounting Disc Handle Support Cutting Head Lower Fixed Cover Tighten Knob Locating Button Knob Locating Hole Loosen Oil Fill Plug O-Ring Oil Fill Hole Coupler Low Shaft WWW.SENIXTOOLS.COM 3 - EN...
Página 4
Base of Fuel Tank Spout On/Off Switch Throttle Control Throttle Lockout Starter Rope 滚滚长江东逝水 滚滚长江东逝水 Primer Bulb Starter rope Choke Button EN - 4 WWW.SENIXTOOLS.COM...
Página 6
Idle Speed Screw Air Filter Cover Air Filter Housing Air Filter Primer Bulb Cover Rotary Knob 0.60mm - 0.80mm 0.025in. - 0.031in. EN - 6 WWW.SENIXTOOLS.COM...
Página 7
Beware of objects flung by cutting TABLE OF CONTENTS attachments. Never use without properly mounted protection SAFETY & INTERNATIONAL SYMBOLS ......7 guard. SAFETY INSTRUCTIONS...........8 KNOW YOUR UNIT............13 SPECIFICATIONS*............13 Don’t install or use any type of blade on the unit ASSEMBLY.................13 displaying this symbol.
Página 8
SAFETY INSTRUCTIONS Read the operator’s manual and follow all warnings and safety WARNING! instructions. Failure to do so Signals a SERIOUS hazard. can result in serious injury to the Failure to obey a safety WARNING operator and/or bystanders. symbol CAN result in serious injury to yourself or to others.
Página 9
attachment is properly installed 7. Do not operate the unit in and securely fastened. Be sure insufficient lighting conditions. the cutting attachment shield 8. Do not operate this unit when is properly attached and in the tired, ill, or under the influence of position recommended by the alcohol, drugs, or medication.
Página 10
each use. Remove all objects unbalanced nylon cutting head such as rocks, broken glass, must never be used. nails, wire, or string, which can 23. FOLLOW INSTRUCTIONS for be thrown or become entangled assembling and operation. in the cutting attachment. Clear 24.
Página 11
cap only after stopping the 34. Pay attention to loosening and engine. Do not smoke while overheating parts. If there is fueling or mixing fuel. Wipe any abnormality of the unit, stop spilled fuel from the unit. Move operation immediately and check at least 3 m (10 ft) away from the unit carefully.
Página 12
storage for a long time, drain WARNING! fuel/oil from the fuel/oil tank and The string head is still dangerous carburetor, clean the parts, and while the machine is coasting to a move the machine to a safe stop. place. 42. Make periodic inspections 50.
Página 13
off, make sure the cutting ADDITONAL SAFETY WARNING FOR BRUSH CUTTER attachment has stopped before the unit is set down. 1. Take not of all warnings and instructions relating to operating RESIDUAL RISKS and fitting the blade. 2. The blade can recoil suddenly WARNING! from objects if it cannot cut or Even when the unit is used as...
Página 14
event of a blade thrust or other blade has come to a standstill. unexpected reaction of the saw. 8. Wear protective gloves Take care of blade thrust. when handling or performing • Blade thrust may occur when maintenance on the blade. the spinning blade contacts 9.
Página 15
2. Remove all packing materials and shipping devices, if applicable. Coupler 3. The scope of delivery varies depending on the country and purchased variant: Model of GTBCU4QL-M Cutting Head Shield • Power tool x1 • Instruction manual x1 Line Cutting Blade •...
Página 16
4. If you find that parts are missing or show damage do 4. Remove the socket spanner and the wrench and check not use the product, please call 1-800-261-3981 for for freedom of motion of the blade. assistance. Using an incomplete or damaged product represents a hazard to people and property.
Página 17
INSTALL THE HARNESS 1. Position the unit with the fuel cap facing up. 2. Slowly remove the fuel cap. Handle it with care in case The harness with quick release function can be hooked of spray. on the shaft. You can wear it according to your using 3.
Página 18
OPERATION STOPPING INSTRUCTIONS 1. Release the throttle control and allow the engine to idle. 2. Press and hold the On/Off switch in the Off position until WARNING: the engine comes to a complete stop (Fig. 11). Make Inspect unit before each start. Replace sure the cutting attachment has stopped before the unit damaged parts.
Página 19
Maintaining the Trimming Line Some line breakage will occur from: Hard surfaces, such as sidewalks, can cause the trimming • Entanglement with foreign matter line to wear down quickly or break. • Normal line fatigue • Frequently check the trimming line length. Replace the •...
Página 20
CHECKING THE OIL LEVEL 5. Wrap the line evenly and firmly around the spool (Fig. 19). Check the oil level before each use. The importance of 6. Position the lines in the spool holding slots (Fig. 18). maintaining the proper oil level cannot be overemphasized. 7.
Página 21
MAINTAINING THE SPARK PLUG Engine failure due to improper air filter maintenance is not covered by the product warranty. 1. Stop the engine and allow it to cool. Grasp the spark plug boot firmly and pull it from the spark plug. Cleaning the Air Filter 2.
Página 22
Long-term Storage 1. Remove the fuel cap, tip the unit and drain the fuel into an approved container. Reinstall the fuel cap. 2. Start the engine and allow it to run until it stalls. This ensures that all fuel has been drained from the carburetor.
Página 23
TROUBLESHOOTING Suspected malfunctions are often due to causes that the users can fix themselves. Therefore, check the product using this section. In most cases the problem can be solved quickly. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION The fuel tank is empty Fill the fuel tank with fresh fuel The primer bulb was not pressed Press the primer bulb 10 times enough...
Página 24
PARTS Parts # Description Qty. 207320800002 Hexagon flange locking nuts with non-metallic insert 201999001347 Floating disc 8231-901801-00 Blade 201057000222 Press plate 199023000127 Cutting head 201999001416 Mounting disc 199999001283 Gearbox component EN - 24 WWW.SENIXTOOLS.COM...
Página 26
WARRANTY LIMITED THREE-YEAR WARRANTY 3-year limited warranty on all Senix 4QL series gasoline powered equipment. FOR THREE YEARS from the original date of retail purchase this Senix product is warranted against defects in materials or workmanship on power tools. Defective product will receive free repair.*...
Página 27
Podadora de pasto/Desbrozadora 2 en 1 con mo- tor de gasolina de 4 ciclos de 1,9 in³ (31 cc) Manual del operador Modelo: GTBCU4QL-M Para el servicio de atención al cliente, llame al 1-800-261-3981 o envíe un email a: Service@senixtool.com...
Página 28
Tornillo Soporte de armado Disco de montaje Cuchilla Pestaña Arandela Disco flotante Escudo del cabezal Tuerca de de corte bloqueo ES - 28 WWW.SENIXTOOLS.COM...
Página 29
Cubierta fija superior Disco de montaje Soporte del mango Cabezal de corte Cubierta fija inferior Apretar Perilla Botón de localización Perilla Orificio de localización Aflojar Tapón de llenado de aceite Junta tórica Orificio de llenado Acoplador de aceite Eje bajo WWW.SENIXTOOLS.COM 29 - ES...
Página 30
Base del pico del tanque de combustible Interruptor de en- Control del cendido/apagado acelerador Bloqueo del acelerador Cuerda de arranque 滚滚长江东逝水 滚滚长江东逝水 Perilla de cebado Starter rope Botón del cebador ES - 30 WWW.SENIXTOOLS.COM...
Página 31
Ojete Ojete Resorte Ranuras de retención Arandela Pestañas Retenedor de carrete Cabezal de choque Ranura de retención Pared dividida 18 18 19 19 20 20 21 21 Aceite visible en la primera rosca WWW.SENIXTOOLS.COM 31 - ES...
Página 32
Tornillo de veloci- Carcasa del dad de ralentí Cubierta del filtro de aire filtro de aire Filtro de aire Perilla de cebado Perilla giratoria de la cubierta 0,60mm - 0,80mm 0,025in. - 0,031in. ES - 32 WWW.SENIXTOOLS.COM...
Página 33
Tenga cuidado con los objetos que los acce- ÍNDICE sorio de corte pueden lanzar. Nunca use el aparato sin que esté bien monta- SEGURIDAD Y SÍMBOLOS INTERNACIONALES....7 da la guarda protectora. MEDIDAS DE SEGURIDAD..........8 CONOZCA SU UNIDAD ............13 ESPECIFICACIONES* ............13 Tenga cuidado con los objetos que los acce- ARMADO ................13 sorio de corte pueden lanzar.
Página 34
MEDIDAS DE SEGURIDAD IM- ¡ADVERTENCIA! PORTANTES PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA ¡ADVERTENCIA! Este producto contiene una sustan- Indica un peligro GRAVE. cia química, conocida en el Estado El incumplimiento de un símbolo de California por causar cáncer, de- de ADVERTENCIA de seguridad fectos congénitos u otros daños de PUEDE provocar lesiones graves a la reproducción.
Página 35
use ropa suelta, joyas, pan- 5. Los mangos se montarán de ac- talones cortos o sandalias, ni uerdo con las instrucciones del ande descalzo. Recójase el ca- fabricante. No conecte ninguna bello para que esté por encima cuchilla a una unidad sin la in- de los hombros.
Página 36
12. Almacene siempre el com- rotos, clavos, alambres o cuer- bustible en un recipiente debi- das. Despeje el área de niños, damente marcado que esté transeúntes y mascotas. Como aprobado por los códigos y mínimo, mantenga a todos los ordenanzas locales para dicho niños, transeúntes y mascotas uso.
Página 37
cabezal de corte de nylon roto o 28. Mezcle y vierta el combustible al desequilibrado. aire libre, donde no haya chis- 23. SIGA LAS INSTRUCCIONES de pas ni llamas. Retire lentamente armado y funcionamiento. la tapa del depósito de combus- 24.
Página 38
la cuchilla contra piedras o el iatamente. suelo. Un funcionamiento brusco 39. Tenga cuidado de no dejar caer irrazonable acortará la vida útil la unidad ni golpearla contra de la unidad y creará un entorno obstáculos. inseguro para usted y los que le 40.
Página 39
miento y pérdida de sensibilidad, hacia el rostro del operador y consulte a su médico antes de mantenga a las demás personas exponerse aún más al frío y las alejadas del área de trabajo. vibraciones. 53. No permita que los niños o las 48.
Página 40
construcción y el diseño de la uni- repentinamente de los objetos dad: si no puede cortarlos, lo que • Daño a los pulmones si no se usa puede provocar lesiones en los una mascarilla antipolvo eficaz. brazos o las piernas. •...
Página 41
• El empuje de la cuchilla puede los pasantes lesiones por corte. ocurrir cuando la cuchilla gira- Antes de cualquier trabajo en la toria entra en contacto con un cuchilla, apague la herramienta objeto que no corta inmediata- y asegúrese de que la cuchilla mente.
Página 42
Acoplador 3. El alcance de la entrega varía en función del país y la variante adquirida: Modelo de GTBCU4QL-M Escudo del cabezal de corte • Herramienta eléctrica x1 • Manual de instrucciones x1 Cuchilla de corte de línea •...
Página 43
4. Si descubre que faltan piezas o muestran daños, no NOTA: utilice el producto, llame al 1-800-261-3981 para obten- er ayuda. El uso de un producto incompleto o dañado El lado hueco de la arandela debe contactar con la cuchilla. representa un peligro para las personas y la propiedad.
Página 44
4. Luego inserte el eje inferior (Fig. 8). que la junta tórica está colocada en el tapón de llenado 5. Tire del eje inferior para comprobar si está firmemente de aceite (Fig. 9). colocado en su lugar. 6. Apriete la perilla para asegurar (Fig. 6). REPOSTADO DE COMBUSTIBLE La gasolina y sus vapores son altamente inflamables y Para retirar:...
Página 45
2. Llene el depósito de combustible. Consulte el apartado NOTA: de REPOSTADO DE COMBUSTIBLE. Deseche el combustible viejo conforme a las regulaciones NOTA: federales, estatales y locales. No es necesario encender la unidad. El interruptor de en- cendido/apagado está en la posición de encendido en todo USO DE COMBUSTIBLES MEZ- momento (Fig.
Página 46
CÓMO SUJETAR LA HERRAMIEN- Mantenimiento de la línea de recorte Las superficies duras, como las banquetas, pueden causar que la línea de poda se desgaste rápidamente o se rompa. • Párese en la posición de trabajo (Fig. 8). Permanezca • Chequee frecuentemente el largo de la línea de poda. parado y erguido.
Página 47
CONSEJOS PARA LOS MEJORES REEMPLAZO DE LA LÍNEA DE RESULTADOS PODA • Para dirigir los recortes en sentido contrario del operador, 1. Retire la bobina del cabezal de corte. incline el cabezal de corte ligeramente hacia abajo a la 2. Retire cualquier línea vieja de la bobina. Use un paño derecha, siempre que sea posible balancee la podadora limpio para limpiar la superficie del cabezal de corte.
Página 48
el nivel de aceite sea visible en la primera rosca del FRECUENCIA MANTENIMIENTO REQUERIDO depósito (Fig. 20). 4. Limpie cualquier derrame de aceite. 5. Asegúrese de que la junta tórica esté colocada en el • Limpie el filtro de aire. Consulte la tapón de llenado de aceite.
Página 49
MANTENIMIENTO DE LA BUJÍA de la unidad sin el filtro de aire o la cubierta del filtro de aire INVALIDARÁ la garantía. 1. Detenga el motor y espere a que se enfríe. Agarre firmemente el capuchón de la bujía y jálelo. 5.
Página 50
la parte superior. Almacenamiento a largo plazo 1. Retire la tapa del depósito de combustible, incline la unidad y drene el combustible vertiéndolo en un recipiente aprobado. Coloque la tapa del depósito de combustible. 2. Arranque el motor y deje que funcione hasta que se detenga.
Página 51
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Las sospechas de mal funcionamiento a menudo se deben a causas que el usuario puede corregir por sí mismo. Por tanto, use esta sección para verificar el producto. En la mayoría de los casos el problema se puede resolver rápidamente. PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN...
Página 52
PIEZAS N.º Piezas # Descripción Cant. Tuercas de bloqueo de brida hexagonal con inserto 207320800002 no metálico 201999001347 Disco flotante 8231-901801-00 Cuchilla 201057000222 Plato prensador 199023000127 Cabezal de corte 201999001416 Disco de montaje 199999001283 Componente de caja de cambios ES - 52 WWW.SENIXTOOLS.COM...
Página 53
8SJJD05-25D Tornillo 8440-902109-00 Conjunto de tubo recto delantero 199999001284 Conjunto del protector del cabezal de corte 10.1 8SJJD06-20D Tornillo 10.2 201057000220 Plato prensador 10.3 202012000480 Conjunto del protector del cabezal de corte 10.4 201045000165 Arandela 10.5 8SJJB50-12D Tornillo 202023000078 Enchufe 8SFDD06-45D Tornillo 207259900974...
Página 54
GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS Garantía limitada de 3 años en toda la serie Senix 4QL de equipos de gasolina. DURANTE TRES AÑOS a partir de la fecha original de compra al por menor, este producto Senix está garantizado contra defectos de materiales o mano de obra en herramientas eléctricas.
Página 55
Moteur à 4 temps 1.9 pouces cubiques Coupe-herbe à essence / Débroussailleuse à essence 2 en 1 - 31 cc Manuel d'instructions Modèle : GTBCU4QL-M Pour obtenir une assistance à la clientèle, veuillez appeler le 1-800-261-3981 ou envoyer un e-mail à : Service@senixtool.com...
Página 56
Support de mon- tage Disque de montage Lame Patte Rondelle Disque flottant Protection de la tête de coupe Contre-écrou FR - 56 WWW.SENIXTOOLS.COM...
Página 57
Couvercle fixe Disque de mon- supérieur tage Support de poignée Tête de coupe Couvercle fixe inférieur Resserrez-les Molette Bouton de localisation Molette Trou de localisation Desserrer Orifice de rem- plissage d'huile Joint torique Orifice de remplissage Coupleur d'huile Arbre inférieur WWW.SENIXTOOLS.COM 57 - FR...
Página 58
Base du bec de réservoir de carburant Interrupteur Levier d'accélé- marche/arrêt ration Verrouillage de l'accélération Corde de démarrage 滚滚长江东逝水 滚滚长江东逝水 Poire d'amorçage Starter rope Bouton du démarreur FR - 58 WWW.SENIXTOOLS.COM...
Página 59
Œillet Œillet Ressort Fentes de maintien Rondelle Onglets Soutien de bobine Bouton de déclenchement Fente de maintien Fente de maintien 18 18 19 19 20 20 21 21 Huile visible sur le premier filetage WWW.SENIXTOOLS.COM 59 - FR...
Página 60
Couvercle du Vis de ralenti filtre à air Boîtier du filtre à air Filtre à air Poire d'amorçage Bouton rotatif de couverture 0,60 mm - 0,80 mm 0,025 pouces - 0,031 pouces FR - 60 WWW.SENIXTOOLS.COM...
Página 61
Méfiez-vous des objets pouvant être projetés TABLE DES MATIÈRES par l'accessoire de coupe. N'utilisez jamais l'appareil sans le carter de SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX ..7 protection correctement monté. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ.........8 CONNAÎTRE VOTRE UNITÉ..........13 SPÉCIFICATIONS*.............13 Méfiez-vous des objets pouvant être projetés ASSEMBLAGE..............13 par l'accessoire de coupe.
Página 62
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! PROPOSITION DE LA CALIFOR- Signale un risque GRAVE. NIE 65 Le non-respect d'un symbole de sé- Ce produit contient des produits curité AVERTISSEMENT CAN peut chimiques reconnus par l'État de entraîner des blessures graves pour Californie pouvant causer des can- vous-même ou pour les autres.
Página 63
2. Portez toujours des pantalons 4. N'UTILISEZ PAS d'accessoires longs et épais, des bottes, avec cette tête motrice autres des gants et une chemise à que ceux recommandés par le manches longues. Ne portez fabricant. Vous risqueriez de pas de vêtements amples, de vous blesser gravement ou de bijoux, de pantalons courts, de blesser d'autres personnes, ou...
Página 64
gues ou de médicaments. personnes, ou d'endommager 9. Utilisez toujours les poignées ap- l'appareil. propriées lors de la coupe. 17. Vérifiez la zone de travail avant 10. Ne fumez pas lors du remplis- chaque utilisation. Enlevez tous sage du réservoir. les objets tels que les pierres, 11.
Página 65
votre corps éloignées de l'ac- complètement, en particulier le cessoire de coupe rotatif et des réservoir de carburant / huile, les surfaces chaudes. pièces environnantes et le filtre 21. N'utilisez pas ce type d'appareil à air. pour balayer les débris. 27.
Página 66
ner une situation dangereuse. chaudes telles que le silencieux, 31. Ne touchez jamais la tête de le fil haute tension ou la bougie. coupe en nylon ou la lame de 36. Une fois le moteur arrêté, le coupe lorsque le moteur est en silencieux reste encore chaud.
Página 67
43. Gardez l’appareil éloigné du feu AVERTISSEMENT ! et des étincelles. La tête de coupe est toujours dan- 44. Gardez votre corps échauffé, gereuse avant que l'appareil ne s'ar- en particulier la tête, le cou, les rête complètement. pieds, les chevilles, les mains et les poignets.
Página 68
Pour les appareils équipés d'un certaines circonstances, interférer embrayage, assurez-vous que avec des implants médicaux actifs l'accessoire de coupe s'arrête de ou passifs. Pour réduire le risque tourner lorsque le moteur tourne de blessure grave ou mortelle, nous au ralenti. Lorsque l'appareil est recommandons aux personnes éteint, assurez-vous que l'acces- portant des implants médicaux de...
Página 69
pliée ou fissurée. duire sans avertissement si la 4. La lame est susceptible de ca- lame s'accroche, s'arrête ou se tapulter des objets avec une lie. grande force. Cela peut provo- • Un rebond de la lame est plus sus- quer la cécité...
Página 70
Maintenez un contrôle approprié jusqu'à ce que la lame ait com- plètement cessé de tourner. AVERTISSEMENT ! Faites attention aux objets projetés pendant l'utilisation de l'outil avec lame. Toute inattention causera des blessures. FR - 70 WWW.SENIXTOOLS.COM...
Página 71
DESCRIPTION DE VOTRE AP- SPÉCIFICATIONS* PAREIL Modèle GTBCU4QL-M APPLICATIONS Modèle : GTBCU4QL-M Refroidi à l'air, 4 En tant que coupe-herbe et débroussailleuse : Type de moteur temps • Coupe l'herbe et les mauvaises herbes légères 1.9 pouces cubiques • Taille de façon décorative autour des arbres, des clôtures, Cylindrée...
Página 72
4. Si vous constatez que des pièces sont manquantes REMARQUE : ou présentent des dommages, n'utilisez pas le produit et appelez le 1-800-261-3981 pour obtenir de l'aide. Le côté de la rondelle doit être en contact avec la lame. L'utilisation d'un produit incomplet ou endommagé représente un danger pour les personnes et les biens.
Página 73
2. Desserrez le bouton du coupleur (schéma 6). d'huile. Ne remplissez pas trop le réservoir. Repor- 3. Alignez le bouton de positionnement sur l'arbre inférieur tez-vous au paragraphe « VÉRIFICATION DU NIVEAU avec le trou de positionnement du coupleur (schéma 7). D'HUILE ».
Página 74
DÉFINITION DES CARBURANTS de quelque façon que ce soit. Assurez-vous que l'accessoire de coupe est correctement installé MÉLANGÉS et solidement fixé et que le bouclier de l'acces- soire de coupe est correctement fixé. Les carburants d'aujourd'hui sont souvent un mélange d'essence et de composés oxygénés tels que l'éthanol, INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE le méthanol ou le MTBE (éther).
Página 75
position Arrêt jusqu'à ce que le moteur s'arrête complè- Entretien du fil de coupe tement (schéma 11). Assurez-vous que le système de Les surfaces dures, telles que les trottoirs, peuvent provo- coupe est arrêté avant de poser l'unité. quer l'usure rapide ou la rupture du fil de coupe. •...
Página 76
CONSEILS POUR OBTENIR DE sant sur la bobine jusqu'à ce que le dispositif de retenue de la bobine s'enclenche (schéma 17). MEILLEURS RÉSULTATS REMPLACEMENT DU FIL DE • Pour éloigner les débris de l'utilisateur, inclinez la tête de coupe légèrement vers la droite ; si possible, faites pivo- COUPE ter le taille-bordures de gauche à...
Página 77
4. Essuyez toute huile qui pourrait avoir été renversée. FREQUENCE ENTRETIEN REQUIS 5. Assurez-vous que le joint torique est en place sur le bouchon de remplissage d'huile. 6. Replacez le bouchon sur le réservoir d'huile. • Nettoyez le filtre à air. Reportez-vous Toutes les 10 au paragraphe «...
Página 78
ENTRETIEN DE LA BOUGIE D'AL- 5. Insérez la languette sur le couvercle du filtre à air dans le trou du boîtier du filtre à air. Repoussez le couvercle LUMAGE du filtre à air sur le boîtier du filtre à air. Insérez le bouton rotatif du couvercle dans le couvercle du filtre 1.
Página 79
Entreposage à court terme (1 à 2 semaines) L'appareil doit toujours être rangé en position horizontale. Si ce n'est pas possible, rangez l'appareil verticalement avec le moteur en haut. Entreposage à long terme 1. Retirez le bouchon du réservoir, inclinez l'appareil et vidangez le carburant dans un récipient approuvé.
Página 80
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le réservoir de carburant est vide. Remplissez le réservoir avec du carburant frais. La poire d'amorçage n'a pas été Appuyez 10 fois sur la poire d'amorçage. pressée suffisamment. Le moteur ne démarre pas Le carburant est vieux (plus de 30 Videz le réservoir de carburant et ajoutez du jours) carburant frais.
Página 81
PIÈCES N° Pièces # Description Qté Écrous de blocage à bride hexagonale avec insert non 207320800002 métallique 201999001347 Disque flottant 8231-901801-00 Lame 201057000222 Plaque de presse 199023000127 Tête de coupe 201999001416 Disque de montage 199999001283 Composant de boîte de vitesses WWW.SENIXTOOLS.COM 81 - FR...
Página 82
8SJJD05-25D 8440-902109-00 Assemblage du tuyau de connexion avant 199999001284 Assemblage de protection de la tête de coupe 10.1 8SJJD06-20D 10.2 201057000220 Plaque de presse 10.3 202012000480 Assemblage de protection de la tête de coupe 10.4 201045000165 Rondelle 10.5 8SJJB50-12D 202023000078 Prise 8SFDD06-45D 207259900974...
Página 83
GARANTIE LIMITEE A TROIS ANS Garantie limitée de 3 ans sur tous les équipements à essence de la série Senix 4QL. Ce produit Senix est garanti DURANT TROIS ANS à compter de la date d'achat d'origine, contre les défauts de matériaux ou de fabrication sur les outils élec- triques.