Step 14
Manually push the Driver Blade up and down to distribute the
oil in the Sleeve evenly.
Paso 14
Empuje con la mano la hoja del impulsador
hacia arriba y hacia abajo para distribuir el aciete
uniformemente en toda la camisa.
Step 15
Fully open the magazine cover and spray the nail feeder
mechanism and the nose area of the tool with the cordless tool
cleaner. It may be necessary to scrub this area with a brush to
remove any tar build-up. Repeat this step if necessary.
Paso 15
Abra completamente la tapa de la revista y rociar el mecan-
ismo del alimentador de uñas y la zona de la nariz de la herra-
mienta con la herramienta inalámbrica más limpio. Puede ser
necesario que limpiar la zona con un cepillo para eliminar cual-
quier acumulación de alquitrán. Repita este paso si es necesa-
rio.
Before operating the tool make sure that any solvent
used to clean the tool has fully evaporated.
Antes de utilizar la herramienta de asegurarse
de que todos los disolventes utilizado para limpiar
la herramienta se ha evaporado totalmente.
Reassemble the Duo-Fast Cordless tool following disassem-
bly Steps 1-4, pages 2-3 in Reverse order.
Vuelva a armar la herramienta Duo-Fast Cordless siguiendo
en el orden inverso, los pasos del 1 a 4 enlas páginas 2 a 3.
Reassembly Note:
Before tightening Cap Screws, depress the nose of
the tool down on its work contacting element to close
Combustion Chamber. Make sure cylinder head is centered to
the motor, and that the Cap Assembly does not pinch exposed
wires, Cap Screws must be tightened securely.
Nota sobre el rearmado:
Antes de apretar los tornillos de cabeza, presionehacia abajo
la boca de la herramienta sobre el elemento de contacto de
trabajo para cerrar la cámara de combustión. Asegúrese de
que la junta tórica de la cabeza cilíndrica esté centrada y colo-
cada adecuadamente, y que el conjunto de la
pellizque los cables descubiertos, los tornillos de cabeza
deben estar fuertemente apretados.
DANGER
PELIGRO
tapa no
9