INSTALLAZIONE DEL SENSORE NEL BOX • SENSOR-INSTALLATION WITH BOX • INSTALLATION DU SENSEUR
DANS LE BOX • SENSOR-MONTAGE MIT BOX • INSTALACION DEL SENSOR EN SU SOPORTE
4
3
1)
Sensore / Sensor / Capteur / Sensor / Sensor
1A) Punto di riferimento / Reference Point / Point de référence / Anhaltspunkt / Punto de referencia.
2)
Box/Soporte cápsula sensor
3)
Staffa di fissaggio piana / Flat fixation bracket / Étrier plat de fixage / flacher Befestigungsbügel / Soporte de fijación
llano.
4)
Supporto inclinato / Inclined support / Support incliné / Geneigter Adapter / Soporte inclinado.
INSTALLATION DU BOX • BOX-INSTALLATION • INSTALACION SOPORTE SENSOR
30 cm.
rallel zur Straße montiert werden. Über diese maximale Höhe hinaus, besser mit einer Neigung von circa 10° nach unten,
montieren. Mindes-Höhe: 45 cm.
E
Hasta una altura de 60 cm aproximadamente los sensores pueden ser montados en paralelos a la carretera, mien-
tras que a una altura superior es aconsejable inclinarlos aprox. 10 grados hacia abajo.
Altura mínima consentida 45 cm.
2
INSTALLAZIONE DEI BOX • BOX-INSTALLATION
20 cm.
• Assicurarsi che ruote di scorta, ganci di traino o altri accessori non rientrino nel raggio d'a-
zione dei sensori.
• Please make sure that spare tyres, dragging hooks or other accessories are NOT located
within the sensors' action ray.
• Veuillez vous assurer que la roue de rechange, le crochet d'attelage ou d'autres accessoi-
res, soient au DEHORS du rayon d'action des senseurs.
• Sich vergewissern, dass Ersatzreifen, Abschlepphaken oder sonstiges, sich NICHT im Ak-
tionswinkel der Sensoren befinden.
• Cerciórese de que la rueda de repuesto, los ganchos de remolque u otros accesorios no
estén en el radio de acción de los sensores.
1A
I -
1
GB - Referene-point showing upward.
F -
D -
E -
I
Fino ad un'altezza di circa 60 cm. i sensori possono es-
sere installati paralleli al piano stradale, ad un'altezza superiore
é consigliabile inclinarli di circa 10° verso il basso.
Altezza minima consentita 45 cm.
GB
Up to 60cm height, the sensors can be installed parallel
to the ground. At a higher level, it is advisable to incline the sen-
sors at about 10° downward.
Minimum admissible height: 45 cm.
F
Jusqu'à une hauteur de 60cm, les capteurs peuvent être
installés en parallèle par rapport à la route. A une hauteur supé-
rieure, il est conseillé de les incliner à environ 10° vers le bas.
Hauteur minimum admissible: 45 cm.
D
Bis zu einer Höhe von 60cm können die Sensoren pa-
Punto di riferimento rivolto verso l'alto
Point de référence vers l'haut.
Anhaltspunkt zeigt nach oben.
El punto de referencia tiene que ser
dirigido hacia el alto.