Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SET DE MANICURA Y PEDICURA
SET MANICURE-PEDICURE SMPS 7 A1
SET DE MANICURA Y PEDICURA
Instrucciones de uso
CONJUNTO DE MANICURA E
PEDICURA
Manual de instruções
MANIKÜRE-PEDIKÜRE-SET
Bedienungsanleitung
IAN 102612
SET MANICURE-PEDICURE
Istruzioni per l'uso
MANICURE & PEDICURE SET
Operating instructions

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Silvercrest SMPS 7 A1

  • Página 1 SET DE MANICURA Y PEDICURA SET MANICURE-PEDICURE SMPS 7 A1 SET DE MANICURA Y PEDICURA SET MANICURE-PEDICURE Instrucciones de uso Istruzioni per l'uso CONJUNTO DE MANICURA E MANICURE & PEDICURE SET PEDICURA Operating instructions Manual de instruções MANIKÜRE-PEDIKÜRE-SET Bedienungsanleitung IAN 102612...
  • Página 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Asistencia técnica ......18 Importador ........18 SMPS 7 A1...
  • Página 5: Introducción

    El fabricante no asume responsabilidad alguna por los daños derivados del incumplimiento de las instrucciones, del uso contrario a lo previsto, de las reparaciones inadecuadas, de las modifi ca- ciones realizadas sin autorización o del empleo de recambios no homologados. SMPS 7 A1...
  • Página 6: Advertencias

    Si no se evita la situación, pueden producirse daños mate- riales. ► Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar daños materiales. INDICACIÓN ► La indicación advierte de información adicional que facilita el manejo del aparato. SMPS 7 A1...
  • Página 7: Uso Previsto

    En este capítulo, obtendrá indicaciones de seguridad importantes para manejar el aparato. Un uso inade- cuado puede causar lesiones personales y daños materiales. Indicaciones de seguridad básicas Para manejar con seguridad el aparato, deben tenerse en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad: SMPS 7 A1...
  • Página 8 Si se utiliza el aparato durante un tiempo prolon- ■ gado, la piel puede quedar expuesta a un calor excesivo. Por este motivo, deben hacerse pausas intermedias. En caso contrario, existe riesgo de quemaduras. SMPS 7 A1...
  • Página 9 No utilice nunca el aparato bajo mantas, cojines, etc. ■ No guarde el aparato en ningún lugar donde ■ pueda caerse a la bañera o al lavabo. No sumerja nunca el aparato en agua ni en ■ otros líquidos. SMPS 7 A1...
  • Página 10 La reparación del aparato durante el periodo de ■ garantía debe ser realizada exclusivamente por un servicio de asistencia técnica autorizado por el fabricante; de lo contrario, los posibles daños posteriores no estarán cubiertos por la garantía. SMPS 7 A1...
  • Página 11: Volumen De Suministro

    Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles. ► Si el suministro está incompleto o se observan daños debido a un embalaje defi ciente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica). SMPS 7 A1...
  • Página 12: Elementos De Control

    Clavija de conexión Mango Adaptador de red Conector Cono de zafi ro Cono de fi eltro Disco de zafi ro (grueso) Disco de zafi ro (fi no) Fresa cilíndrica Fresa con punta de llama Lima para callos Estuche SMPS 7 A1...
  • Página 13: Características Técnicas

    No ejerza una presión excesiva y desplace siempre el aparato cuidadosamente por las super- fi cies afectadas. Aplique crema hidratante después de cada tratamiento. SMPS 7 A1...
  • Página 14 Fresa cilíndrica Para limar las superfi cies lignifi cadas de las uñas de los pies, así como para abrillantar ligeramente las superfi cies. Con la fresa cilíndrica , podrá limar las superfi cies lignifi cadas de las uñas. SMPS 7 A1...
  • Página 15: Manejo Del Aparato

    ► Los accesorios solo tienen un efecto reducido sobre la piel puesta en remojo. Por este motivo, no se recomienda la reali- zación de ningún tratamiento previo con un baño de agua antes de utilizar el aparato. SMPS 7 A1...
  • Página 16 (hacia la punta de las uñas). De lo contrario, pueden romperse con mayor facilidad. ► Si tiene la sensación de que las uñas se fi suran durante el tratamiento, seleccione el otro sentido de giro. 8) Tras esto, podrá comenzar el tratamiento. SMPS 7 A1...
  • Página 17: Peligro De Sobrecalentamiento

    "0" y extraiga el adaptador de red de la base de enchufe cuando desee fi nalizar el tratamiento. INDICACIÓN ► Una vez tratadas las durezas, aplique una crema hidratante en las zonas afectadas tras el tratamiento. SMPS 7 A1...
  • Página 18: Limpieza

    Por razones higiénicas, recomendamos la limpieza de los accesorios tras cada uso con un paño y/o cepillo humedecido con alcohol. Seque todo bien. Almacenamiento ♦ Tras limpiar el aparato, colóquelo en el estuche ♦ Guarde el aparato en un lugar limpio y seco. SMPS 7 A1...
  • Página 19: Desecho

    INDICACIÓN ► Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía del aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de una reclamación conforme a la garantía. SMPS 7 A1...
  • Página 20: Indicaciones Acerca De La Declaración De Conformidad

    Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez. SMPS 7 A1...
  • Página 21: Asistencia Técnica

    (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es IAN 102612 Disponibilidad de la línea de atención al cliente: de lunes a viernes de 8.00 a 20.00 h (CET) Importador KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SMPS 7 A1...
  • Página 22 Assistenza ........36 Importatore ........36 SMPS 7 A1...
  • Página 23: Introduzione

    Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni derivanti dalla mancata osservanza delle istruzioni, dall'uso non conforme, dalle riparazioni non eseguite in modo professionale, dalle modifi che eseguite senza permesso o dall'impiego di pezzi di ricambio non omologati. SMPS 7 A1...
  • Página 24: Avvertenze

    Esso è destinato solo all'uso privato. L'adattatore di rete è previsto solo per l'uso in ambienti interni. Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non conforme. SMPS 7 A1...
  • Página 25: Sicurezza

    Non mettere in funzione un apparecchio danneggiato o caduto. Questo apparecchio può essere utilizzato dai ■ bambini di almeno 8 anni di età e da persone con capacità fi siche, sensoriali o mentali ridotte SMPS 7 A1...
  • Página 26 Utilizzare l'apparecchio solo con l'adattatore di ■ rete fornito. Al fi ne di evitare pericoli, fare sostituire immedia- ■ tamente spine o cavi danneggiati da personale specializzato autorizzato o dal centro di assi- stenza clienti. SMPS 7 A1...
  • Página 27 Badare che il motorino possa sempre ruotare ■ liberamente. Altrimenti l'apparecchio si surriscal- da danneggiandosi irreparabilmente. L'adattatore di rete è ammesso solo per l'uso in ■ ambienti interni. SMPS 7 A1...
  • Página 28 Per evitare un danno per surriscaldamento, non ■ coprire l'adattatore di rete. La riparazione dell'apparecchio in periodo di ■ garanzia può avere luogo solo tramite l'assistenza ai clienti autorizzata dal produttore; altrimenti in caso di successivi danni la garanzia non sarà ritenuta valida. SMPS 7 A1...
  • Página 29: Volume Della Fornitura

    Controllare se la fornitura è integra e se presenta danni visibili. ► In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni da tra- sporto o da imballaggio inadeguato, rivolgersi alla hotline di assistenza (vedere capitolo Assistenza). SMPS 7 A1...
  • Página 30: Elementi Di Comando

    Presa Impugnatura Adattatore di rete Connettore maschio Cono di zaffi ro Cono di feltro Disco di zaffi ro (grana grossa) Disco di zaffi ro (grana fi ne) Fresa cilindrica Fresa a fi amma Levigatore per duroni Custodia SMPS 7 A1...
  • Página 31: Dati Tecnici

    Non esercitare una pressione eccessiva e avvicinare l'apparecchio sempre con molta cautela all'area da trattare. Dopo ogni trattamento applicare una crema idratante. SMPS 7 A1...
  • Página 32 Fresa cilindrica per la levigatura di superfi ci delle unghie dei piedi molto indurite nonché per la lisciatura grossolana delle stesse. Con la fresa cilindrica si rimuovono tramite levigatura le super- fi ci delle unghie dei piedi indurite. SMPS 7 A1...
  • Página 33: Impiego Dell'apparecchio

    In particolare le mani e i piedi dei diabetici sono meno sensibili. AVVISO ► Se la pelle è ammorbidita dall'acqua gli accessori hanno un eff etto solo limitato. Pertanto non pretrattare la pelle immer- gendola nell'acqua prima di utilizzare l'apparecchio. SMPS 7 A1...
  • Página 34 (verso la punta). Altrimenti le unghie si potrebbero facilmente scheggiare. ► Se si ha la sensazione che durante la lavorazione le unghie si rompano, cambiare il senso di rotazione. 8) Ora si può procedere. SMPS 7 A1...
  • Página 35 9) Quando il trattamento è terminato, portare l'interruttore on/off / direzione su "0" e staccare l'adattatore di rete dalla presa. AVVISO ► Se sono state eliminate delle callosità, dopo il trattamento applicare sulle parti interessate una crema idratante. SMPS 7 A1...
  • Página 36: Pulizia

    Per ragioni d'igiene consigliamo di pulire gli accessori dopo ogni utilizzo con una spazzola o un panno inumidito di alcool. Asciugare tutto accuratamente. Conservazione ♦ Dopo aver pulito l'apparecchio, metterlo nella custodia ♦ Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto e pulito. SMPS 7 A1...
  • Página 37: Smaltimento

    Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità alle norme vigenti localmente. AVVISO ► Durante il periodo di validità della garanzia, se possibile, conservare l'imballaggio originale per poter imballare ade- guatamente l'apparecchio in caso di intervento in garanzia. SMPS 7 A1...
  • Página 38: Indicazioni Sulla Dichiarazione Di Conformità

    fi liale di assistenza autorizzata. Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore. Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. SMPS 7 A1...
  • Página 39: Assistenza

    Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it IAN 102612 Assistenza Malta Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt IAN 102612 Raggiungibilità della hotline: dal lunedì al venerdì, dalle 8.00 alle 20.00 (CET) Importatore KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SMPS 7 A1...
  • Página 40 Assistência Técnica ......54 Importador ........54 SMPS 7 A1...
  • Página 41: Introdução

    O fabricante não assume qualquer responsabilidade por danos resultantes da inobservância do manual, de uma utilização incorreta, de reparações inadequadas, alterações não autorizadas ou da utilização de peças de reposição não aprovadas. SMPS 7 A1...
  • Página 42: Indicações De Aviso

    Deve ser utilizado apenas para uso privado. O adaptador de rede foi concebido exclusivamente para uma utilização em espaços interiores. Qualquer utilização diferente ou fora do âmbito descrito é considerada incorreta. SMPS 7 A1...
  • Página 43: Segurança

    ATENÇÃO - PERIGO DE FERIMENTOS! Antes da utilização, verifi que a existência de ■ eventuais danos exteriores visíveis no aparelho. Não tente colocar em funcionamento um apare- lho avariado ou que tenha sofrido uma queda. SMPS 7 A1...
  • Página 44 Não utilize o aparelho enquanto toma banho ou ■ duche. Nunca toque no aparelho com as mãos molha- ■ das ou húmidas. Utilize o aparelho apenas com o adaptador de ■ rede fornecido. SMPS 7 A1...
  • Página 45 Nunca mergulhe o aparelho em água ou nou- ■ tros líquidos. Retire sempre a fi cha da tomada, puxando pela ■ própria fi cha e nunca pelo cabo. SMPS 7 A1...
  • Página 46 A reparação do aparelho dentro do período ■ de garantia deve ser efetuada apenas por um serviço de assistência técnica autorizado pelo fabricante, caso contrário extingue-se o direito à garantia em caso de danos subsequentes. SMPS 7 A1...
  • Página 47: Conteúdo Da Embalagem

    Verifi que a integridade do produto fornecido e a existência de eventuais danos visíveis. ► Caso falte algum componente ou se verifi quem danos resul- tantes de embalagem defeituosa ou do transporte, contacte a linha direta de Assistência Técnica (ver capítulo Assistência Técnica). SMPS 7 A1...
  • Página 48: Elementos De Comando

    Corpo do aparelho Adaptador de rede Ficha de ligação Cone de safi ra Cone de feltro Disco de safi ra (grosso) Disco de safi ra (fi no) Fresa cilíndrica Fresa tipo chama Removedor de calosidades Bolsa de acondicionamento SMPS 7 A1...
  • Página 49: Dados Técnicos

    áreas a tratar da sola do pé e do calcanhar. Não exerça uma pressão muito forte e passe sempre o aparelho com cuidado pela superfície a tratar. Aplique um creme hidratante após cada tratamento. SMPS 7 A1...
  • Página 50 Trabalhe sempre do exterior da unha para a ponta. ■ Fresa cilíndrica Para limar as superfícies grossas de unhas dos pés, bem como para alisar as superfícies. Utilize a fresa cilíndrica para limar as superfícies grossas das unhas. SMPS 7 A1...
  • Página 51: Trabalhar Com O Aparelho

    Os diabéticos, em particular, têm pouca sensibilidade nas mãos e nos pés. NOTA ► Os acessórios produzem um efeito muito reduzido na pele amaciada. Por esta razão, antes da utilização do aparelho não efetue qualquer tratamento prévio num banho de água. SMPS 7 A1...
  • Página 52 (no sentido da ponta da unha). Caso contrário, as unhas lascam-se mais facilmente. ► Se sentir que as unhas se podem partir durante o tratamento, selecione o sentido de rotação contrário. 8) Pode agora iniciar o trabalho. SMPS 7 A1...
  • Página 53 Trabalhe sempre em movimentos circulares. 9) Coloque o botão Ligar/Desligar/Sentido em "0" e remova o adaptador de rede da tomada quando terminar o tratamento. NOTA ► Após o tratamento de calosidades, aplique um creme hidra- tante nas áreas tratadas. SMPS 7 A1...
  • Página 54: Limpeza

    álcool após cada utilização. Seque tudo muito bem. Armazenamento ♦ Após a limpeza do aparelho, coloque-o na bolsa de acondi- cionamento ♦ Armazene o aparelho num local limpo e seco. SMPS 7 A1...
  • Página 55: Eliminação

    Elimine os materiais da embalagem que já não são necessários de acordo com os regulamentos locais em vigor. NOTA ► Se possível, conserve a embalagem original durante o período de garantia, para que possa embalar o aparelho correta- mente em caso de acionamento da mesma. SMPS 7 A1...
  • Página 56: Indicações Relativas À Declaração De Conformidade

    Filial de Assistência Técnica autorizada. Os seus direitos legais não são limitados por esta garantia. O período de garantia não é prolongado pelo acionamento da mesma. Isto também se aplica a peças substituídas e reparadas. SMPS 7 A1...
  • Página 57: Assistência Técnica

    Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt IAN 102612 Horário de atendimento da linha de apoio: Segunda a sexta das 8:00 horas – 20:00 horas (HEC) Importador KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SMPS 7 A1...
  • Página 58 Importer ........72 SMPS 7 A1...
  • Página 59: Introduction

    No claims can be derived from the details, illustrations and descrip- tions in these instructions. The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use, incompetent repairs, unauthorised modifi cations or for the use of non-approved replacement parts. SMPS 7 A1...
  • Página 60: Warning Notes

    This appliance is intended solely for the care and maintenance of fi ngernails, toenails and feet. It is intended for domestic use only. The mains adapter is intended for indoor use only. It is not intended for any other use or use beyond that specifi ed. SMPS 7 A1...
  • Página 61: Safety

    This appliance may be used by children aged ■ 8 years and above and by persons with limited physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they SMPS 7 A1...
  • Página 62 Never touch the appliance with wet or moist hands. ■ Always operate the appliance with the supplied ■ power adapter. To prevent accidents, have defective plugs and/ ■ or power cables replaced immediately by a qualifi ed specialist technician or our Customer Service department. SMPS 7 A1...
  • Página 63 Otherwise, the appliance may overheat and be damaged beyond repair. The mains adapter is intended for indoor use only. ■ To disconnect the power supply to the appliance, ■ pull the mains adapter from the socket outlet. SMPS 7 A1...
  • Página 64 Repairs to the appliance during the warranty ■ period may only be carried out by a customer service department authorised by the manufac- turer. Otherwise no additional warranty claims can be considered for subsequent damage. SMPS 7 A1...
  • Página 65: Package Contents

    Risk of suff ocation. NOTE ► Check the package for completeness and for visible signs of damage. ► If the consignment is incomplete or damaged due to defective packaging or carriage, contact the Service hotline (see the chapter Service). SMPS 7 A1...
  • Página 66: Controls

    Lo button (reduce speed) LED rotation direction indicator On/off /direction switch Connector socket Hand element Mains adapter Connector plug Sapphire cone Felt cone Sapphire disc (rough) Sapphire disc (fi ne) Cylindrical miller Flame miller Hardened skin remover Storage bag SMPS 7 A1...
  • Página 67: Technical Data

    Do not press too fi rmly, and always guide the appliance carefully to the surface to be treated. Apply a moisturising cream after every treatment. SMPS 7 A1...
  • Página 68 For grinding off thick toenail surfaces and rough smoothing of the surfaces. You can use the cylinder miller to grind off thick nail surfaces. ♦ Always hold the cylinder miller parallel to the nail surface and use light pressure and circular movements to grind off the surface. SMPS 7 A1...
  • Página 69: Working With The Appliance

    Diabetics in particular are less sensitive on their hands and feet. NOTE ► The attachments do not have as much eff ect on softened skin. Therefore, do not carry out any pretreatment in a water bath before using the appliance. SMPS 7 A1...
  • Página 70 If possible, treat the nails from the outside towards the inside (to the nail tip). Otherwise, the nails will split more easily. ► If you feel that the nails could crack during treatment, select the other direction. 8) You can now start working. SMPS 7 A1...
  • Página 71 "0" and disconnect the power adapter from the mains power socket when you have fi nished the treatment. NOTE ► If you have treated hardened skin, apply a moisturising cream to the treated areas after completing the procedure. SMPS 7 A1...
  • Página 72: Cleaning

    Dry everything thoroughly. Storage ♦ After you have cleaned the appliance, put it back in the storage ♦ Store the appliance in a dry and clean location. SMPS 7 A1...
  • Página 73: Disposal

    NOTE ► If possible, keep the original packaging of the appliance during the warranty period so that the appliance can be packed properly for returning in the event of a warranty claim. SMPS 7 A1...
  • Página 74: Notes On The Declaration Of Conformity

    Service centres. Your statutory rights are not restricted by this warranty. The warranty period is not prolonged by repairs eff ected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. SMPS 7 A1...
  • Página 75: Service

    Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 102612 Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt IAN 102612 Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET) Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SMPS 7 A1...
  • Página 76 Importeur ........90 SMPS 7 A1...
  • Página 77: Einführung

    Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anlei- tung können keine Ansprüche hergeleitet werden. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeachtung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwen- dung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile. SMPS 7 A1...
  • Página 78: Warnhinweise

    Dieses Gerät ist nur zum Pfl egen und Bearbeiten von Fingernägeln, Fußnägeln und Füßen bestimmt. Es ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt. Der Netzadapter ist nur für die Verwendung in Innenräu- men vorgesehen. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. SMPS 7 A1...
  • Página 79: Sicherheit

    Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise: WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR! Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung ■ auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb. SMPS 7 A1...
  • Página 80 Sie daher Pausen ein. Ansonsten besteht Verbren- nungsgefahr! Benutzen Sie das Gerät nicht, während Sie ba- ■ den oder duschen. Fassen Sie das Gerät niemals mit nassen oder ■ feuchten Händen an. Verwenden Sie das Gerät nur mit dem mitgeliefer- ■ ten Netzadapter. SMPS 7 A1...
  • Página 81 Badewanne oder ein Waschbecken fallen kann. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder ■ andere Flüssigkeiten. Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Netz- ■ steckdose; ziehen Sie niemals am Kabel. Achten Sie darauf, dass sich der Antrieb immer ■ SMPS 7 A1...
  • Página 82 Decken Sie den Netzadapter nicht ab, um eine ■ Beschädigung durch unzulässige Erwärmung zu vermeiden. Eine Reparatur des Gerätes während der Garan- ■ tiezeit darf nur von einem vom Hersteller auto- risierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr. SMPS 7 A1...
  • Página 83: Lieferumfang

    Es besteht Erstickungsgefahr. HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). SMPS 7 A1...
  • Página 84: Bedienelemente

    Bedienelemente Aufsatzaufnahme Taste Hi (Geschwindigkeit erhöhen) Taste Lo (Geschwindigkeit verringern) LED Drehrichtungsanzeige Ein-/Aus-/Richtungs-Schalter Anschlussbuchse Handteil Netzadapter Anschlussstecker Saphirkegel Filzkegel Saphirscheibe (grob) Saphirscheibe (fein) Zylinderfräser Flammenfräser Hornhautschleifer Aufbewahrungstasche SMPS 7 A1...
  • Página 85: Technische Daten

    Druck über die zu bearbeitenden Partien an Fußsohle und Ferse. Üben Sie keinen zu starken Druck aus und führen Sie das Gerät immer vorsichtig an die zu bearbeitende Oberfl äche heran. Tragen Sie nach jeder Behandlung eine feuchtigkeitsspendende Creme auf. SMPS 7 A1...
  • Página 86 Haut durch die schnell rotierende Scheibe zu verletzen. ♦ Arbeiten Sie immer von der Außenseite des Nagels zur Spitze. ■ Zylinderfräser Zum Abschleifen verholzter Fußnageloberfl ächen, sowie grobes Glätten der Oberfl ächen. Mit dem Zylinderfräser schleifen Sie verholzte Nageloberfl ä- chen ab. SMPS 7 A1...
  • Página 87: Arbeiten Mit Dem Gerät

    Kontrollieren Sie daher regelmäßig die Behandlungsergeb- nisse. Besonders Diabetiker sind an den Händen und Füßen weniger sensibel. HINWEIS ► Die Aufsätze zeigen bei eingeweichter Haut nur eine reduzierte Wirkung. Führen Sie daher vor der Benutzung des Gerätes keine Vorbehandlung im Wasserbad durch. SMPS 7 A1...
  • Página 88 Nägel möglichst von außen nach innen (zur Nagelspitze). Ansonsten splittern die Nägel leichter. ► Wenn Sie das Gefühl haben, dass die Nägel bei der Bear- beitung reißen, wählen Sie die andere Drehrichtung. 8) Sie können nun mit dem Arbeiten beginnen. SMPS 7 A1...
  • Página 89 „0“ und ziehen Sie den Netzadapter aus der Netzsteckdose, wenn Sie die Behandlung beendet haben. HINWEIS ► Wenn Sie Hornhaut behandelt haben, tragen Sie nach der Behandlung eine feuchtigkeitsspendende Creme auf die betreff enden Partien auf. SMPS 7 A1...
  • Página 90: Reinigung

    Gebrauch mit einem mit Alkohol befeuchteten Tuch bzw. Bürste zu reinigen. Trocknen Sie alles gut ab. Aufbewahrung ♦ Nachdem Sie das Gerät gereinigt haben, legen Sie es in die Aufbewahrungstasche ♦ Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und sauberen Ort. SMPS 7 A1...
  • Página 91: Entsorgung

    Rohstoff e und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. HINWEIS ► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garan- tiefall ordnungsgemäß verpacken zu können. SMPS 7 A1...
  • Página 92: Hinweise Zur Konformitätserklärung

    Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht ein- geschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. SMPS 7 A1...
  • Página 93: Service

    Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 102612 Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ) Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SMPS 7 A1...
  • Página 94 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 11 / 2014 · Ident.-No.: SMPS7A1-082014-4 IAN 102612...

Tabla de contenido