Resumen de contenidos para Bosch Professional GAL 1830 W-DC
Página 1
Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GAL 1830 W-DC Professional GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 18P (2015.07) I de Originalbetriebsanleitung pl Instrukcja oryginalna Izvirna navodila en Original instructions cs Původní návod k používání hr Originalne upute za rad Notice originale sk Pôvodný...
Gefahren verstehen. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Andernfalls besteht die Gefahr von Das Ladegerät ist dazu bestimmt induktive Bosch 18 V-Li-Ion- Fehlbedienung und Verletzungen. Akkus während der Fahrt im Fahrzeug zu laden. Das induktive Laden erfolgt kontaktlos mit magnetischer Induktion.
Página 5
Engineering PT/ETM9 11 Kabelbuchse 12 Ladeeinheit *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Technische Daten Leinfelden, 01.07.2015 Ladegerät GAL 1830 W-DC Betrieb Sachnummer 2 607 226 0..
English | 7 Österreich or a lack of experience or know- Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestel- ledge. This charger can be used by len. children aged 8 and by persons Tel.: (01) 797222010 Fax: (01) 797222011 who have physical, sensory or men- E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com...
Intended Use Article number 2 607 336 ... The battery charger is intended to charge inductive Bosch 18 V lithium-Ion batteries in the vehicle while driving. The induc- Declaration of Conformity tive charging is performed by means of a contactless charging We declare under our sole responsibility that the product de- process using magnetic induction.
“Troubleshooting – Causes and Corrective Mea- ried out by an authorised after-sales service agent for Bosch sures”. power tools. In all correspondence and spare parts orders, please always...
Battery chargers, accessories and packaging should be sort- UB 9 5HJ ed for environmental-friendly recycling. At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Do not dispose of battery chargers into household waste! Tel.
Utilisation conforme avec le chargeur. Le chargeur est destiné à recharger des batteries Li-Ion 18 V à induction Bosch pendant la conduite. La charge inductive N’utilisez le chargeur que pour re- s’effectue sans contact, par induction électromagnétique.
Allumage permanent de l’indicateur d’erreur (rouge) 4 L’allumage permanent de l’indicateur d’erreur 4 rouge signale que la température de l’accu/la bat- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division terie ou du chargeur se situe en dehors de la plage 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 01.07.2015...
Si l’autonomie de l’accu diminue considérablement après les Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre recharges effectuées, cela signifie que l’accu est usagé et qu’il disposition pour répondre à vos questions concernant nos doit être remplacé.
Cargue solamente acumuladores plus se servir doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appropriée. de iones de litio Bosch a partir de Sous réserve de modifications. una capacidad de 2,0 Ah (desde 5 elementos de acumulador). La tensión del acumulador debe co-...
El cargador está determinado para cargar acumuladores de Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el iones de litio de 18 V de Bosch por inducción durante la mar- producto descrito en los “Datos técnicos” cumple con todas cha en el vehículo. La carga por inducción tiene lugar sin con- las disposiciones correspondientes de las Directivas tactos con inducción magnética.
Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosa- mente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los productos y accesorios. 1 609 92A 18P | (29.6.15) Bosch Power Tools...
Tel.: (0212) 2074511 ver sido respectivamente instruído. México Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Indicações de segurança Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 Zona Industrial, Toluca - Estado de México ...
O carregador destina-se ao carregamento de baterias de lítio Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o pro- de indução de 18 V da Bosch no veículo durante a viagem. O duto descrito em “Dados Técnicos” cumpre todas as disposi- carregamento indutivo é feito sem contacto por indução mag- ções pertinentes das Diretivas 2011/65/UE, 1999/5/CE in-...
Página 19
O acumulador pode ser retirado em qualquer altura e utiliza- do. Quando todos os cinco LEDs exibirem uma luz permanen- te verde, o acumulador está totalmente carregado. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Luz permanente do indicador de erro (vermelho) 4 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY A luz permanente do indicador de erro vermelho Leinfelden, 01.07.2015...
Il presente caricabatteria non è www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem previsto per l’utilizzo da parte di com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- bambini, persone con limitate ca- cação e ajuste dos produtos e acessórios.
In questo modo si può Il caricabatteria è concepito per caricare batterie induttive al evitare che i bambini giochino con il litio Bosch da 18 V durante la marcia, all'interno del veicolo. caricabatteria. La procedura di carica induttiva avviene senza contatto, me- diante induzione magnetica.
Quando tutti e cinque i LED saranno accesi con luce verde fis- sa, la batteria sarà completamente carica. Luce fissa dell’indicatore di anomalia (rosso) 4 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division La luce fissa dell'indicatore di anomalia rosso 4 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY segnala che la temperatura della batteria, o del ca- Leinfelden, 01.07.2015...
è indice di un difetto tecnico della stazione di ricarica. Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- Una sensibile riduzione della durata del funzionamento dopo terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro l’operazione di ricarica sta ad indicare che la batteria ricarica-...
Gebruik volgens bestemming Houd kinderen in het oog bij ge- Het oplaadapparaat is ervoor bestemd om inductieve Bosch bruik, reiniging en onderhoud. 18 V Li-Ion-accu's tijdens het rijden in het voertuig op te la- Hierdoor wordt gegarandeerd dat den.
PT/ETM9 10 Kabelstekker 11 Kabelbus 12 Oplaadeenheid * Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard meegeleverd. Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehoren- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division programma. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 01.07.2015 Technische gegevens Gebruik...
Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- Bij langdurig opladen of meermaals opladen zonder onder- gen over onze producten en toebehoren.
Beregnet anvendelse visninger på sikker omgang med la- Ladeaggregatet er beregnet til at oplade induktive Bosch 18 V deren og således forstår de farer, li-ion-akkuer i køretøjet under kørslen. Den induktive oplad- der er forbundet hermed. I modsats ning sker med magnetisk induktion uden kontakt.
PT/ETM9 8 Adapter 9 Spændingstransformer 10 Kabelstik 11 Kabelbøsning Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 12 Ladeenhed 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY *Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i brugsanvisningen, er Leinfelden, 01.07.2015 ikke indeholdt i leveringen. Det fuldstændige tilbehør findes i vo- res tilbehørsprogram.
Da ladeaggregatet også tager strøm fra startbatteriet, når der www.bosch-pt.com ikke oplades en akku (tomgang), bør den afbrydes fra strøm- Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at forsyningen, hvis den ikke benyttes i længere tid. besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør.
Ändamålsenlig användning tande kunskap och erfarenhet om Laddaren är avsedd för laddning av induktiva Bosch 18 V-liti- de övervakas av en person som umjonbatterier under körning. Den induktiva laddningen sker ansvarar för deras säkerhet, eller kontaktlöst med magnetisk induktion.
Blinkande ljus felindikering (röd) 4 Det blinkande ljuset på den röda felindikeringen 4 signaliserar en annan störning i laddningen, se avsnitt ”Fel – Orsak och åtgärd”. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 01.07.2015 Bosch Power Tools...
Den är utformad så att den startar laddaren endast www.bosch-pt.com med motorn igång eller med en fordonsspänning > 13 V (+/- Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor 0,3 V). Med motorn igång eller med en fordonsspänning < 13 som gäller våra produkter och tillbehör.
Página 33
Formålsmessig bruk nen, og forstår farene som er for- Laderen er konstruert for å lade induktive Bosch 18 V-li-ion- batterier i kjøretøyet under kjøring. Den induktive ladingen bundet med bruken. Ellers er det fa- skjer kontaktløst med magnetisk induksjon.
Página 34
Feilvisningen blinker (rød) 4 Når den røde feilvisningen 4 blinker, signaliserer det en annen feil under lading, se avsnitt «Feil – Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Årsaker og utbedring». 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 01.07.2015...
Kundeservicen svarer på dine spørsmål om reparasjon og vedlikehold av produktet samt om reservedeleler. Spreng- skisser og informasjon om reservedeler finner du også på: www.bosch-pt.com Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- gående våre produkter og deres tilbehør. Norsk Robert Bosch AS...
Älä lataa 10 Johtoliitin uudelleenladattavia paristoja. 11 Johtokosketin Muutoin syntyy tulipalo- ja räjähdys- 12 Latausyksikkö *Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoi- vaara. mitukseen. Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmas- tamme. 1 609 92A 18P | (29.6.15) Bosch Power Tools...
”Tekniset tiedot”. Heti kun sallittu lämpötila-alue on saavutettu, latauslaite kytkeytyy automaattisesti pikala- taukselle. Vilkkuva virhenäyttö (punainen) 4 Vilkkuva punainen virhenäyttö 4 ilmoittaa Robert Bosch GmbH, Power Tools Division muusta lataustoimenpiteen häiriöstä, katso kohta 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 01.07.2015 ”Viat – Syyt ja korjaus”.
Robert Bosch Oy uuteen. Bosch-keskushuolto Pakkalantie 21 A Viat – Syyt ja korjaus 01510 Vantaa Korjaus Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. Puh.: 0800 98044 Punainen virhenäyttö 4 vilkkuu Faksi: 010 296 1838 Lataus ei ole mahdollinen www.bosch.fi Akku ei (oikein) paikallaan...
ση, τον καθαρισμό και τη συντήρη- Ο φορτιστής προορίζεται για τη φόρτιση επαγωγικών μπαταριών ση. Έτσι εξασφαλίζεται, ότι τα παιδιά ιόντων λιθίου Bosch 18 V κατά τη διάρκεια της οδήγησης στο όχημα. Η επαγωγική φόρτιση πραγματοποιείται χωρίς επαφή με δε θα παίξουν με το φορτιστή.
Engineering PT/ETM9 τα το πρόγραμμα εξαρτημάτων. Τεχνικά χαρακτηριστικά Φορτιστής GAL 1830 W-DC Αριθμός ευρετηρίου 2 607 226 0.. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Χρόνος φόρτισης μπαταρίας Leinfelden, 01.07.2015 με χωρητικότητα, περίπου (80%) 100% – 2,0 Ah (45) Λειτουργία...
σκευή του πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο κατά- μιας τάσης του δικτύου τροφοδότησης του οχήματος < 13 V στημα Service για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. (+/- 0,3 V) απενεργοποιείται αυτόματα ο φορτιστής μετά από Δώστε σε όλες τις ερωτήσεις και παραγγελίες ανταλλακτικών...
42 | Türkçe Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως itibaren çocuklar ve fiziksel, duyu- στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- sal veya zihinsel yetenekleri sınırlı κτικά τους. ve yeterli deneyim ve bilgiye sahip Ελλάδα...
GBA 18 V ...Ah MW-... Usulüne uygun kullanım Ürün kodu 2 607 336 ... Bu şarj cihazı, endüktif Bosch 18 V lityum iyon akülerinin seyir halinde iken araç içinde şarj edilmesi için tasarlanmıştır. En- Uygunluk beyanı düktif şarj işlemi temassız manyetik endiksiyon yoluyla yapı- Tek sorumlu olarak, “Teknik veriler”...
Dikkatli üretim ve test yöntemlerine rağmen şarj cihazınız arı- Bölüm “Teknik veriler”. İzin verilen sıcaklık aralığı- za yapacak olursa, onarımı mutlaka Bosch elektrikli el aletleri na erişildiğinde şarj cihazı otomatik olarak hızlı şarj işlemi mo- için yetkili bir müşteri servisinde yaptırın.
Página 45
Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü İstanbul Tel.: 0212 8720066 Aygem 10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli İzmir Tel.: 0232 3768074 Sezmen Bobinaj Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir İzmir Tel.: 0232 4571465 Bosch Power Tools 1 609 92A 18P | (29.6.15)
Błędy w przestrzeganiu poniższych Wolno ładować wyłącznie akumu- wskazówek mogą spowodo- latory litowo-jonowe firmy Bosch o wać porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. pojemności nie mniejszej niż Należy starannie przechowywać niniejszą instrukcję. 2,0 Ah (od 5 ogniw). Napięcie aku- Ładowarkę...
Ładowarka przeznaczona jest do ładowania w samochodach Napięcie wejściowe 13–16 podczas jazdy indukcyjnych akumulatorów litowo-jonowych Napięcie wyjściowe 18 V firmy Bosch. Ładowanie indukcyjne odbywa się bezsty- Stopień ochrony IP 20 kowo, przy wykorzystaniu zjawiska indukcji magnetycznej. Przedstawione graficznie komponenty Pakiet akumulatorów GBA 18 V ...Ah MW-...
Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za- wego> 13 V (+/- 0,3 V). Wyłączenie silnika lub spadek napię- miennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru kata- cia pokładowego poniżej < 13 V (+/- 0,3 V) ładowarka wyłą- 1 609 92A 18P | (29.6.15) Bosch Power Tools...
Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich Tyto pokyny dobře uschovejte. osprzętem. Nabíječku používejte jen tehdy, pokud můžete všechny funk- Polska ce plně odhadnout a bez omezení provést nebo jste obdrželi příslušné...
Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že výrobek popsa- Nabíječka je určená k nabíjení indukčních lithium-iontových ný v části „Technická data“ splňuje všechna příslušná ustano- akumulátorů 18 V od firmy Bosch. Indukční nabíjení probíhá vení směrnic 2011/65/EU,1999/5/ES včetně jejich změn bezkontaktně pomocí magnetické indukce.
Engineering PT/ETM9 bíjení. Chybový ukazatel (červený) 4 bliká Blikající červený chybový ukazatel 4 signalizuje ji- nou poruchu nabíjení, viz část „Chyby – příčiny a Robert Bosch GmbH, Power Tools Division nápomoc“. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 01.07.2015 Provoz Pracovní pokyny Nabíječka je kombinovaná s měničem napětí 9, který mění...
Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách k našim výrobkům a jejich příslušenství. vými alebo duševnými schopnosťa- mi alebo nedostatočnými skúse- Czech Republic Robert Bosch odbytová...
Vyhlásenie o konformite Nabíjačka je určená na induktívne dobíjanie 18 V lítium-ióno- Vyhlasujeme na výhradnú zodpovednosť, že výrobok opísaný vých akumulátorov Bosch vo vozidle počas jazdy. Induktívne v časti „Technické údaje“ spĺňa všetky príslušné ustanovenia nabíjanie sa uskutočňuje bezkontaktne magnetickou indukci- smerníc 2011/65/EÚ...
„Technické údaje“. Po dosiahnutí povoleného teplotného rozsahu sa nabíjačka automaticky prepne na rýchlonabíjanie. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Blikajúce svetlo indikácie chyby (červená) 4 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 01.07.2015 Blikajúce svetlo červenej indikácie chyby 4 sig-...
Ezt www.bosch-pt.com a töltőkészüléket legalább 8 éves Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. gyerekek és olyan személyek is Slovakia használhatják, akiknek a fizikai, ér- Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať...
Akkucsomag GBA 18 V ...Ah MW-... Cikkszám 2 607 336 ... A töltőkészülék induktív Bosch 18 V-Li-Ion-akkumulátorok menet közben a gépjárműben való feltöltésére szolgál. A töl- tés érintkezők nélkül, indukciós úton történik 1 609 92A 18P | (29.6.15) Bosch Power Tools...
A piros 4 hibakijelző tartós fénye azt jelzi, hogy az akkumulátor vagy a töltőkészülék hőmérséklete a megengedett töltési hőmérséklet tartományon kí- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division vül van, lásd „Műszaki adatok” szakasz. Amint eléri 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 01.07.2015 a megengedett hőmérsékleti tartományt, a töltőkészülék au-...
A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott áb- rák és egyéb információk a címen találhatók: www.bosch-pt.com A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. 1 609 92A 18P | (29.6.15) Bosch Power Tools...
температур и воздействия солнечных лучей – при хранении необходимо избегать резкого перепада устройства и понимают, какие температур опасности исходят от него. Иначе – хранение без упаковки не допускается существует опасность неправиль- Bosch Power Tools 1 609 92A 18P | (29.6.15)
вании, очистке и техническом об- Применение по назначению служивании. Дети не должны иг- Зарядное устройство предназначено для зарядки индук- тивных литий-ионных аккумуляторов Bosch 18 В во время рать с зарядным устройством. езды в автомобиле. Индуктивная зарядка осуществляется Заряжайте только литиево-ион- бесконтактным...
няется на зеленый непрерывный свет. Аккумуляторную батарею можно в любой момент време- ни извлечь и использовать. Если все пять СИД светятся зе- леным непрерывным светом, аккумуляторная батарея Robert Bosch GmbH, Power Tools Division полностью заряжена. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 01.07.2015 Постоянное...
– на официальном сайте www.bosch-pt.ru динены) – либо по телефону справочно – сервисной службы Неисправность штепсель- Проверьте напряжение в Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) ной розетки, кабеля пита- бортовой сети, при необхо- Беларусь ния или зарядного устрой- димости...
ураження електричним Факс: +7 (727) 233 07 87 струмом, пожежі та/або E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com серйозних травм. Официальный сайт: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz Добре зберігайте ці вказівки. Утилизация Використовуйте зарядний пристрій лише у тому випадку, Отслужившие свой срок зарядные устройства, принад- якщо всі функції знаходяться у Вас повністю під...
акумулятори Bosch з ємністю від Зарядний пристрій призначений для заряджання індуктивних літієво-іонних акумуляторних батарей 18 В 2,0 Агод. (від 5 елементів). Bosch під час їзди в автомобілі. Індуктивне заряджання Напруга акумулятора повинна здійснюється безконтактним способом шляхом магнітної індукції. підходити до зарядної напруги...
на зелене постійне світіння. Акумуляторну батарю можна в будь-який час взяти і використовувати. Якщо усі СІД світяться постійно, акумуляторна батарея повністю заряджена. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Постійне світіння індикатора помилки (червоного) 4 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Постійне світіння червоного індикатора...
Малюнки в деталях і інформацію щодо запчастин можна Блимає червоний індикатор помилки 4 знайти за адресою: Заряджання не здійснюється www.bosch-pt.com Команда співробітників Bosch з надання консультацій Акумуляторна батарея не Встановіть акумуляторну щодо використання продукції із задоволенням відповість встановлена (неправильно батарею центрично нижнім...
– сақтау кезінде температураның кенет ауытқуынан қорғау керек балалардың зарядтау құралымен – орамасыз сақтау мүмкін емес ойнамауын қамтамасыз етесіз. – сақтау шарттары туралы қосымша ақпарат алу үшін МЕМСТ 15150 (Шарт 1) құжатын қараңыз Bosch Power Tools 1 609 92A 18P | (29.6.15)
68 | Қaзақша Тек қуаты 2,0 Аh бастап Bosch Тағайындалу бойынша қолдану литий-иондық аккумуляторлерді Зарядтау құрылғысы машина жүргенде индукциялық Bosch 18 V-Li-Ion аккумулятолерін зарядтауға арналған. зарядтаңыз (5 аккумулятор Индукциялық зарядту контактсіз магниттік индукция элементтерінен бастап). арқылы орындалады. Аккумулятор қуаты зарядтау...
Página 69
үздіксіз жанса, аккумулятор толық зарядталған. Қателік индикаторының (қызыл) 4 үздіксіз жануы Қызыл түсті қателік индикаторының 4 үздіксіз жануы аккумулятор температурасының рұқсат Robert Bosch GmbH, Power Tools Division етілген зарядтау температурасы аймағынан тыс 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY екендігін білдіреді, “Техникалық мәліметтер” Leinfelden, 01.07.2015 бөлімін...
70 | Română Пайдалану мерзімінің айтарлықтай қысқаруы www.bosch-pt.com аккумулятордың ескіргенін және ауыстыру керектігін Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және білдіреді. олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға тиянақты жауап береді. Ақаулар – Себептері және шешімдері Өндіруші талаптары мен нормаларының сақталуымен электр құралын жөндеу және кепілді қызмет көрсету...
Página 71
Încărcătorul este destinat reîncărcării acumulatorilor Li-Ion Supravegheaţi copiii în timpul folo- Bosch de 18 V cu sistem de încărcare inductivă, în timpul că- sirii, curăţării şi întreţinerii. Astfel lătoriei în autovehicul. Încărcarea inductivă are loc fără con- tact, prin inducţie magnetică.
Página 72
Lumina continuă roşie emisă de indicatorul de eroare 4 semnalizează faptul că temperatura acu- mulatorului sau a încărcătorului se află în afara do- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division meniului temperaturilor admise pentru încărcare, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY vezi paragraful „Date tehnice“. Imediat ce temperatura revine Leinfelden, 01.07.2015...
Un timp de funcţionare considerabil diminuat după încărcare www.bosch-pt.com indică faptul că acumulatorul s-a uzat şi trebuie înlocuit. Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora. Defecţiuni – cauze şi remedieri România...
пътуване. Съществува опасност от ПТП. Прекарайте кабелите така, че да няма опасност от Зареждайте само литиево-йонни препъване и да не могат да бъдат повредени. акумулаторни батерии на Бош с 1 609 92A 18P | (29.6.15) Bosch Power Tools...
собления не са включени в стандартната окомплектовка на уреда. Изчерпателен списък на допълнителните приспособле- ния можете да намерите съответно в каталога ни за допълни- телни приспособления. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Технически данни Leinfelden, 01.07.2015 Зарядно устройство...
Ако въпреки прецизното производство и внимателно из- тора също и когато не се зарежда акумулаторна батерия питване зарядното устройство се повреди, ремонтът тряб- (ток на празен ход), когато продължително време няма да 1 609 92A 18P | (29.6.15) Bosch Power Tools...
Надгледувајте ги децата за време на користењето, чистењето и одржувањето. Така ќе се осигурате дека децата нема да си играат со полначот. Полнете само Bosch литиум- јонски акумулатори со капацитет Bosch Power Tools 1 609 92A 18P | (29.6.15)
опасност од сопнување и нема да се оштети кабелот. Излезен напон Употреба со соодветна намена Вид на заштита IP 20 Полначот е наменет за полнење на индуктивни Bosch 18 V- Пакување батерии GBA 18 V ...Ah MW-... Li-Ion акумулатори за време на патот во возилото. Број на дел/артикл...
Батеријата може да се извади и користи во било кое време. Доколку сите пет LED-светла прикажуваат зелено трајно светло, батеријата е целосно наполнета. Трајното светло за приказ на грешка (црвено) 4 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Трајното светло на црвениот приказ за грешка Leinfelden, 01.07.2015 4 сигнализира, дека...
врска со поправката и одржувањето на Вашиот производ како и резервните делови. Експлозивен цртеж и информации за резервни делови ќе најдете на: www.bosch-pt.com Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви помогне доколку имате прашања за нашите производи и опрема. 1 609 92A 18P | (29.6.15)
Upotreba koja odgovara svrsi Punjač je predviđen za punjenje Bosch induktivnih litijum- Prilikom korišćenja, čišćenja i jonskih akumulatorskih baterija od 18 V tokom vožnje. održavanja nadzirite decu. Na taj Induktivno punjenje se vrši beskontaktno pomoću magnetne...
*Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno pakovanje. Kompletni pribor možete da nađete u našem programu pribora. Tehnički podaci Uredjaj za punjenje GAL 1830 W-DC Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Broj predmeta 2 607 226 0.. Leinfelden, 01.07.2015 Vreme punjenja kod kapaciteta akumulatora, ca.
Pri kontinuiranim odnosno ciklusima punjenja koji su bili više Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako puta jedan za drugim bez prekida može se uredjaj za punjenje imate pitanja o našim proizvodima i priboru.
Uporaba v skladu z namenom nih nevarnosti. V nasprotnem prime- Polnilnik je namenjen polnjenju induktivnih 18-voltnih litij- ionskih akumulatorskih baterij Bosch med vožnjo v vozilu. In- ru obstaja nevarnost napačne upora- duktivno polnjenje poteka brezkontaktno z magnetno induk- be in poškodb.
*Prikazan ali opisan pribor ni del standarnega obsega dobave. Ce- Engineering PT/ETM9 loten pribor je del našega programa pribora. Tehnični podatki Polnilnik GAL 1830 W-DC Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Številka artikla 2 607 226 0.. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Čas polnjenja pri kapaciteti aku- Leinfelden, 01.07.2015 mulatorja, pribl.
Vendar to ni pro- www.bosch-pt.com blematično in ne pomeni, da ima polnilnik kakšno tehnično Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- okvaro. ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- Bistveno krajši čas delovanja po polnjenju pomeni, da je aku-...
Fax: (01) 519 3407 da se djeca ne igraju s punjačem. Odlaganje Punite samo Bosch litij-ionske aku- Stare polnilnike, pribor in embalažo dostavite v okolju prija- zno ponovno predelavo. baterije kapaciteta od 2,0 Ah (od Polnilnikov ne odlagajte med hišne odpadke! 5 aku-ćelije).
88 | Hrvatski Uporaba za određenu namjenu Izjava o usklađenosti Punjač je namijenjen za punjenje induktivnih Bosch 18 V litij- Izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da proizvod opisan ionskih aku-baterija za vrijeme vožnje. Induktivno se punjenje pod »Tehnički podaci« odgovara svim relevantnim odredba- vrši bez dodira s magnetskom indukcijom.
To nije štetno www.bosch-pt.com i ne ukazuje na tehničku neispravnost punjača. Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- Bitno skraćenje vremena rada nakon punjenja pokazuje da je govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru.
Vastasel korral tekib valest kä- Laadimisseade on ette nähtud Boschi induktiivsete 18 V Li- sitsemisest põhjustatud kehavigas- Ioonakude laadimiseks sõidu ajal. Induktsioonlaadimine toi- tuste ja varalise kahju oht. mub magnetilise induktsiooni kaudu kontaktivabalt. 1 609 92A 18P | (29.6.15) Bosch Power Tools...
PT/ETM9 kute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kataloogist. Tehnilised andmed Akulaadija GAL 1830 W-DC Tootenumber 2 607 226 0.. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Laadimisaeg, kui aku mahtuvus on Leinfelden, 01.07.2015 (80%) 100% – 2,0 Ah...
Página 92
Laadimine ei ole võimalik seadmeid koos olmejäätmetega! Aku ei ole õiges asendis Asetage aku alumise küljega laadimisalale 5 Võõra objekti tuvastamine Eemaldage ese Laadimisalal on lisaks akule või aku asemel mõni muu ese 5 1 609 92A 18P | (29.6.15) Bosch Power Tools...
Šī uzlādes ierīce nav paredzēta, lai drošiniet, lai nepieciešamo remontu veiktu kvalificēti to lietotu bērni un personas ar iero- speciālisti, nomaiņai izmantojot vienīgi Bosch oriģinā- bežotām fiziskajām, sensorajām lās rezerves daļas. Lietojot bojātu uzlādes bloku, spriegu- ma pārveidotāju vai kontaktspraudni, pieaug risks saņemt vai garīgajām spējām vai ar nepie-...
Izstrādājuma numurs 2 607 336 ... Pielietojums Atbilstības deklarācija Uzlādes ierīce ir paredzēta Bosch induktīvo 18 V litija-jonu Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka sadaļā „Tehniskie dati“ akumulatoru uzlādei brauciena laikā automašīnā. Induktīvā aprakstītais izstrādājums atbilst visiem direktīvās uzlāde notiek bezkontakta ceļā, izmantojot magnētisko induk- 2011/65/EK, 1999/5/EK un to labojumos ietvertajiem sais- ciju.
13 V (+/- 0,3 V). Ja automašīnas dzi- pieciešamais remonts jāveic Bosch pilnvarotā elektroinstru- nējs nedarbojas vai ja tās bortspriegums ir mazāks par vērtību mentu remontu darbnīcā.
96 | Lietuviškai www.bosch-pt.com viklį gali naudoti 8 metų ir vyresni Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- vaikai bei asmenys su fizinėmis, ju- labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- timinėmis ir dvasinėmis negaliomis strādājumiem un to piederumiem.
Página 97
GBA 18 V ...Ah MW-... Prietaiso paskirtis Gaminio numeris 2 607 336 ... Kroviklis yra skirtas induktyviems Bosch 18 V ličio jonų aku- muliatoriams transporto priemonėje važiuojant įkrauti. Induk- Atitikties deklaracija tyvus įkrovimas atliekamas be kontakto, vykstant magnetinei Atsakingai pareiškiame, kad skyriuje „Techniniai duomenys“...
Jei nepaisant kruopščios gamybos ir patikrinimo kroviklis su- Darbo patarimai gestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose Bosch elek- Kroviklis yra su įtampos keitikliu 9, kuris 12 V transporto prie- trinių įrankių remonto dirbtuvėse. monės įtampą paverčia 290 V įtampa. Įtampos keitiklis 9 kon- Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis būtina nuro-...
한국어 | 99 www.bosch-pt.com 고 이해한 경우에 한해 8 세 이상 Bosch naudotojų konsultavimo tarnybos specialistai mielai at- 의 어린이 , 정신지체 및 신체 부 sakys į klausimus apie mūsų gaminius ir papildomą įrangą. 자유자 , 혹은 경험이나 지식이 부...
Página 100
Engineering PT/ETM9 11 케이블 소켓 12 충전 장치 *도면이나 설명서에 나와있는 액세서리는 표준 공급부품에 속하 지 않습니다 . 전체 액세서리는 저희 액세서리 프로그램을 참고 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 하십시오 . 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 제품 사양 Leinfelden, 01.07.2015 충전기...
Página 101
콜센터 및 이메일 상담을 이용해주시기 바랍니다 . 터리가 충전되지 않은 경우 ( 공회전 ), 오랫 동안 사용 고객 콜센터 : 080-955-0909 하지 않을 때에는 전원을 분리해 두는 것이 좋습니다 . 이메일 상담 : Bosch-pt.hotline@kr.bosch.com Bosch Power Tools 1 609 92A 18P | (2.7.15)
Página 102
102 | 한국어 Bosch Korea, RBKR Mechanics and Electronics Ltd. PT/SAX-ASA 298 Bojeong-dong Giheung-gu Yongin-si, Gyeonggi-do, 446-913 Republic of Korea 080-955-0909 처리 충전기 , 액세서리 , 포장 등은 환경 친화적인 방법으로 재생할 수 있도록 분류해야 합니다 . 충전기를 가정용 쓰레기로 처리하지 마십시오 ! EU 국가만...
Página 107
الكتریكی و الكترونیكی و تبدیل آن به حق ملی، بسید شسرژرهسی غیر قسبل ااتفسده را جداگسنه جمع آوری نمود و نسبت به بسزیسىت منساب بس محیط زیست، اقدام .بعمل آورد .حق هرگونه تغییری محفوظ است Bosch Power Tools 1 609 92A 18P| (29.6.15)
Página 108
چراغ چشمک زن قرمز نمسیشگر خطس 4 بیسنگر از نمسیندگی هسی مجسز دو شسخه اتصسل، کسبل برق وجود مشکلی در ىرآیند شسرژ اات، رجوع کنید کنترلBosch ابزارآالت و یس داتگسه شسرژ ایراد .»به بخش «خطس – علت و راه حل .کنید...
Página 109
− 4.0 Ah − ) (دقیقهmin درجه حرارت مجسز برای 0 – 45 °C شسرژ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY وزن مطسبق ااتسندارد Leinfelden, 01.07.2015 1.15 EPTA-Procedure 01:2014 12 واحد شارژ طرز کار با دستگاه 2 607 226 070 شمسره...
Página 110
موارد استفاده از دستگاه داتگسه شسرژ جهت شسرژ کسردن بستریهسی القسیی لیتیوم و سرویس مواظب کودکان در مسشین هنگسم حرکت در نظر گرىتهBosch 18 V یونی باشید. اینگونه اطمینسن حسصل شده اات. شسرژ القسیی بدون تمسس و به صورت...