Grundig HS 7831 Manual Del Usuario
Grundig HS 7831 Manual Del Usuario

Grundig HS 7831 Manual Del Usuario

Control táctil del cabello styler recto & rizos

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 38

Enlaces rápidos

TOUCH CONTROL HAIR
STYLER STRAIGHT &
CURLS
HS 7831
DE
EN
FR
HR
ES
TR
PL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grundig HS 7831

  • Página 1 TOUCH CONTROL HAIR STYLER STRAIGHT & CURLS HS 7831...
  • Página 3 _________________________________________________________...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    _________________________________________________________ DEUTSCH 05-16 ENGLISH 17-27 TÜRKÇE 28-37 ESPAÑOL 38-48 FRANÇAIS 49-60 HRVATSKI 61-70 POLSKI 71-81...
  • Página 5: Deutsch

    SICHERHEIT UND AUFSTELLEN ______ Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, bevor Sie das Gerät benutzen! Befolgen Sie alle Sicherheitshinweise, um Schäden wegen falscher Benutzung zu vermeiden! Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Sollte das Gerät an Dritte weitergegeben werden, muss diese Bedienungsanleitung ebenfalls mit ausgehän- digt werden.
  • Página 6 SICHERHEIT UND AUFSTELLEN ______ Falls das Gerät im Badezimmer verwendet wird, muss nach dem Gebrauch der Netz- stecker gezogen werden, da Wasser in der Nähe des Gerätes auch dann Gefahren ber- gen kann, wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Vor der Reinigung oder einfachen Wartung zunächst den Netzstecker ziehen.
  • Página 7 Unterlage ablegen und abkühlen lassen. Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn es sichtbare Schäden aufweist. Unsere GRUNDIG Haushaltsgeräte entspre- chen den geltenden Sicherheitsnormen. Wenn das Gerät oder das Netzkabel beschädigt ist, muss es von einem Service-Zentrum repariert oder ausgetauscht werden, um Gefährdun-...
  • Página 8 SICHERHEIT UND AUFSTELLEN ______ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physi- schen, sensorischen oder mentalen Fähigkei- ten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsich- tigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Página 9 SICHERHEIT UND AUFSTELLEN ______ Netzkabel niemals um das Gerät wickeln. Das Gerät nie an oder in der Nähe von brenn- baren, entzündlichen Stellen oder Möbeln be- nutzen. Darauf achten, dass das Gerät nicht mit brennbaren Materialien, wie Vorhängen, Textilien, Wänden etc., in Berührung kommt oder damit bedeckt wird.
  • Página 10: Auf Einen Blick

    Keramikbeschichtete Curls HS 7831. Stylingplatten Bitte lesen Sie die folgenden Anwei- LED-Anzeige sungen aufmerksam, um sicherzu- Touch-Control Temperaturauswahl stellen, dass Sie Ihr Qualitätsprodukt von GRUNDIG viele Jahre benutzen Schalter zur Verriegelung der können. Platten Netzkabel mit Drehgelenk Verantwortungsbe- Betriebsanzeige-LED wusstes Handeln!
  • Página 11: Automatische Abschaltung

    (190 °C) auf. Styling-Möglichkei- Das LED-Display blinkt in der Stan- dardeinstellung (190 °C). Sobald die Heizplattentemperatur erreicht Der Hair Styler HS 7831 ermöglicht: ist, hört sie auf zu blinken. – Haare glätten Hinweise – Spitzen eindrehen (nach innen und Bei der ersten Inbetriebnahme des außen)
  • Página 12 BETRIEB ____________________________ Temperatureinstel- Verriegelungsein- lung stellung Drücken Sie die Tastenverriege- Wenn Sie die Temperaturauswahl lung 2 bis 3 Sekunden lang nied- berühren und von einer und die Betriebsanzeige-LED rigeren zu einer höheren leuchtet orange. Wenn Sie an- Einstellung verschieben, blinkt schließend die Zierplatte berüh- die entsprechende Temperatur ren und verschieben, funktioniert...
  • Página 13 BETRIEB ____________________________ Bei dickem Haar müssen die Hinweis Schritte bei derselben Strähne Verfahren Strähne für Strähne wie- möglicherweise mehrmals wieder- derholen. holt werden. 5 Nach Gebrauch Gerät durch Nach Gebrauch Gerät durch 2-3 2-3 sekündiges Drücken der Ein-/ sekündiges Drücken der Ein-/Aus- Austaste abschalten.
  • Página 14: Reinigung Und Pflege

    INFORMATIONEN ________________ Reinigung und Heizplatten am Gerät mit der Plattenverriegelung verriegeln. Pflege Netzkabel nicht um das Gerät wi- Das Gerät ausschalten und den ckeln. Netzstecker aus der Steckdose Kühl und trocken aufbewahren. ziehen. Darauf achten, dass sich das 2 Das Gerät vor der Reinigung Gerät immer außerhalb der Reich- vollständig abkühlen lassen.
  • Página 15: Einhaltung Von Rohs-Vorgaben

    INFORMATIONEN ________________ Einhaltung von Technische Daten RoHS-Vorgaben: Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-RoHS Direktive (2011/65/EU). Es enthält keine in der Direktive angegebenen Stromversorgung: gefährlichen und unzulässigen Mate- 220 – 240 V ~ , 50/60 Hz rialien. Leistung: 60 W Elektroisolationsklasse: II Informationen zur Verpackung...
  • Página 16: Service Und Ersatzteile

    Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bit- ten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbin- dung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG Service-Center unter folgenden Kontaktdaten: Telefon: 0911 / 590 597 29 (Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr) Telefax: 0911 / 590 597 31 E-Mail: service@grundig.com...
  • Página 17: English ­ 1 7

    SAFETY­AND­SET-UP ­ _ ________________ Please read this instruction manual thoroughly before using this appliance! Follow all safety instructions in order to avoid damages due to improper use! Keep the instruction manual for future reference. Should this appliance be given to a third party, then this instruction manual must also be handed over.
  • Página 18 SAFETY­AND­SET-UP ­_________________ Before cleaning or user maintenance operation first plug out. If not already in use, installing a residual current-operated protective device (RCD) is recommended for additional protection with a rated residual operating current not exceed- ing 30 mA in the electrical circuit of your bath- room.
  • Página 19 ­_________________ Never use the appliance if it or the power cord is visibly damaged. Our GRUNDIG Household Appliances meet applicable safety standards, thus if the appli- ance or power cord is damaged, it must be repaired or replaced by a service centre to avoid any dangers.
  • Página 20 SAFETY­AND­SET-UP ­_________________ Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Do not leave the appliance unattended when switched on. Do not dismantle the appliance under any circumstances. No warranty claims are ac- cepted for damage caused by incor rect handling.
  • Página 21 SAFETY­AND­SET-UP ­_________________ Never use the appliance in or near to combus- tible, inflammable places and materials and furniture. Do not let the appliance come into contact with or become covered by inflamma- ble materials e.g. curtains, textiles, etc. Please make sure that the appliance is always kept a safe distance away from flammable materials and furniture.
  • Página 22: At­a­glance

    See the figure on page 3. your new GRUNDIG Touch Control Ceramic coated styling plates Hair Styler Straight & Curls HS 7831. LED display Please read the following user guide carefully to ensure that you have...
  • Página 23 210 °C to 230 °C. the appliance. Auto­-­off Release the plate lock necessary. The unit HS 7831 will be auto off 2­Plug the power cord after one hour from your last op- into the eration. wall socket.
  • Página 24: Temperature­­ Setting

    OPERATION ­_______________________ Temperature­­ Lock­setting setting Press the button lock for 2-3 seconds, the power indicator LED 1 When you touch the temperature will show orange color, and lower­ selection and slide from then when you touch the decora- setting­to­higher­setting, the tion plate and slide, the tempera- pertinent temperature indicator ture setting will not work.
  • Página 25 OPERATION ­_______________________ 4­After use, switch the appliance 5­After use, switch the appliance off by pressing the On/Off off by pressing the On/Off button for 2-3 seconds. button for 2-3 seconds. 5­Then unplug the power cord 6­Then unplug the power cord Styling­waves­or­...
  • Página 26: Cleaning And Care

    INFORMATION ­___________________ Cleaning­and­care Make sure that the appliance is kept out of the reach of children. Turn the appliance off and unplug Compliance­with­ the power cord from the wall the­WEEE­Directive­ socket. and­Disposing­of­the­ 2­Before cleaning, allow the appli- Waste­Product:­ ance to cool completely. The ap- pliance can become very hot and This product complies with EU may take up to 45 minutes to cool.
  • Página 27: Compliance­with­ Rohs­directive

    INFORMATION ­___________________ Compliance­with­ Technical­data RoHS­Directive The product you have purchased complies with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain Power­supply: harmful and prohibited materials 220 – 240 V ~ , 50/60 Hz specified in the Directive. Power: 60 W Electrical­insulation­class: Package­information Packaging materials of...
  • Página 28 GÜVENLİK­VE­KURULUM ­___________ Lütfen cihazı kullanmadan önce bu kullanma kılavuzunu tam olarak okuyun! Hatalı kullanım- dan kaynaklanan hasarları önlemek için tüm gü- venlik talimatlarına uyun! Kullanma kılavuzunu daha sonra başvurmak üzere saklayın. Cihaz üçüncü bir şahsa verildi- ğinde, bu kullanma kılavuzu da teslim edilmeli- dir.
  • Página 29: Türkçe

    GÜVENLİK­VE­KURULUM ­___________ Temizlik ve kullanıcı bakım işlemlerinden önce mutlaka fişi prizden ayırın. Halihazırda kullanılmıyorsa, 30 mA'yı aşma- yan nominal artık akımla çalışan bir ek koruma sağlamak amacıyla banyonuzdaki elektrik devresine artık akımla çalışan bir koruma ay- gıtı (RCD) takılması önerilir. Tesisatçınızın öne- rilerini istemeyi unutmayın.
  • Página 30 GÜVENLİK­VE­KURULUM ­___________ Cihazda veya elektrik kablosunda gözle gö- rülür hasar mevcutsa, cihazı asla kullanmayın. GRUNDIG Küçük Ev Aletleri, geçerli güvenlik standartlarına uygundur; bu nedenle cihaz veya elektrik kablosu hasar görürse, herhangi bir tehli- keyi önlemek için servis merkezi tarafından ona- rılmalı...
  • Página 31 GÜVENLİK­VE­KURULUM ­___________ Açıkken cihazın başından ayrılmayın. Kesinlikle cihazı parçalarına ayırmayın. Yanlış kul- lanımın neden olduğu hasarlar için hiçbir garanti talebi kabul edilmez. Değer plakasında (cihazın tutamağındaki) verilen şebeke voltajının yerel şebeke voltajıyla eşleştiğin- den emin olun. Cihazın elektrik bağlantısını kes- menin tek yolu fişini çekmektir.
  • Página 32: Genel­bakiş

    GENEL­BAKIŞ ­________________________ Kontroller­ve­ Değerli Müşterimiz, GRUNDIG Touch Control Hair parçalar Styler Straight & Curls HS 7831 Sayfa 3'teki şekle bakın. ürününüzü iyi günlerde kullanma- nızı dileriz. Seramik kaplı şekillendirici plakalar Kaliteli GRUNDIG ürününüzü yıl- larca kullanabilmek için lütfen aşa- LED gösterge ğıdaki kullanıcı...
  • Página 33: Otomatik­kapanma

    200 °C ila 230 °C arası. 1­Gerkirse plaka kilidini çıkarın. Otomatik­kapanma 2­Güç kablosunu duvar prizine takın. HS 7831 ürünü, son kullanımınız- ‒ Güç göstergesi LED’i kırmızı dan bir saat sonra otomatik olarak renkte yanar. kapanır. 3­Açma/kapama düğmesine Şekillendirme­­ basın.
  • Página 34: Sıcaklık­ayarı

    KULLANIM ­ ________________________ Sıcaklık­ayarı Saçların­ düzleştirilmesi­ Sıcaklık seçim tuşunu düşük­ ayardan­yüksek­ayara getir- Saçınızın yaklaşık 3 cm eninde bir diğinizde, kalıcı sıcaklık göstergesi tutamını, boyundan başlayarak yanıp söner. Düzleştirme plakaları tarak veya fırça yardımıyla ayırın. gerekli sıcaklığa ulaştığında ise söz 2­Bu saç tutamını plakaların ara- konusu sıcaklık göstergesi LED sü- sına, saç...
  • Página 35 KULLANIM ­ ________________________ Cihazı ısıya dirençli, güvenli ve 2­Bu saç tutamını plakaların ara- düz bir yüzeye koyarak soğuma- sına, saç çizgisine mümkün oldu- sını bekleyin. ğunca yakın yerleştirin ve ardından plakaları kapatın. Dikkat Plakalar çok sıcak olduğundan, bunlara dokunmayın. Saçların şekline bağlı olarak, ci- hazı...
  • Página 36: Temizleme­ve­bakım

    BiLGiLER­ _ _____________________ Temizleme­ve­bakım Serin ve kuru bir yerde saklayın. Cihazın, çocukların ulaşamaya- Cihazı kapatıp elektrik kablosunun cağı bir yerde muhafaza edildiğin- fişini duvar prizinden çekin. den emin olun. 2­Temizlemeden önce cihazın tama- Taşıma men soğumasını bekleyin. Cihaz Taşıma ve nakliye sırasında cihazı çok ısınmış...
  • Página 37: Aeee­ Yönetmeliğine­ Uyum­ve­atık­ürünün­ Elden­çıkarılması

    BiLGiLER­ _ _____________________ AEEE­ Yönetmeliğine­ Teknik­veriler Uyum­ve­Atık­Ürünün­ Elden­Çıkarılması Bu ürün T.C. Çevre ve Şehircilik Ba- kanlığı tarafından yayımlanan “Atık Güç­kaynağı: elektrikli ve Elektronik eşyaların Kontro- 220 – 240 V ~ , 50/60 Hz lü Yönetmeliği’nde belirtilen zararlı ve Güç:­60 W yasaklı...
  • Página 38: Seguridad­y­preparación

    SEGURIDAD­Y­PREPARACIÓN ­ _ ______ Lea este manual de instrucciones detenidamente antes de utilizar el aparato. Observe todas las instrucciones de seguridad para evitar daños debidos a un uso indebido. Guarde el manual de instrucciones como refe- rencia para el futuro. Si le entrega el aparato a un tercero, incluya también el presente manual de instrucciones.
  • Página 39: Español

    SEGURIDAD­Y­PREPARACIÓN ­_______ Si va a utilizar el aparato en el cuarto de baño, es muy importante que lo desenchufe tras cada uso, ya que la presencia de agua cerca del aparato puede implicar un riesgo de seguridad, incluso con el aparato apagado. Antes de la limpieza o del mantenimiento por parte del usuario, desconecte primero el en- chufe.
  • Página 40 No utilice el aparato cuando éste o el cable de alimentación presenten daños visibles. Los electrodomésticos GRUNDIG cumplen con todas las normas de seguridad aplicables; por esta razón, si el cable de alimentación está da- ñado, para evitar cualquier peligro deberá...
  • Página 41 SEGURIDAD­Y­PREPARACIÓN ­_______ Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. Pueden usar el aparato los niños a partir de 8 años y las personas con las capacidades físicas, sensoriales lo hagan bajo supervisión o hayan recibido instrucciones para un uso se- guro y comprendan los riesgos implicados.
  • Página 42 SEGURIDAD­Y­PREPARACIÓN ­_______ Jamás enrolle el cable de alimentación alrede- dor del aparato. No utilice el aparato en lugares con materiales u objetos combustibles o inflamables, o cerca de ellos. No deje que el aparato entre en con- tacto o quede cubierto por materiales inflama- bles como cortinas, tejidos, etc.
  • Página 43: Controles­y­piezas

    Vea la ilustración de la pág. 3. su nueva plancha alisadora y riza- Placas dotadas de recubri- dora GRUNDIG HS 7831. miento cerámico Lea con atención las siguientes Pantalla LED notas de uso para disfrutar al máximo de la calidad de este pro-...
  • Página 44: Funcionamiento

    2­Enchufe el cable de alimentación automática en una toma de corriente de La unidad HS 7831 se apaga au- pared. tomáticamente después de trans- ‒ El indicador LED de encendido currir una hora de su último uso.
  • Página 45: Función­iónica

    FUNCIONAMIENTO ­ ______________ Función­iónica 4­El LED del ajuste predeterminado (190 °C) se ilumina y parpadea Pulse el botón de encendido/apa- y se detendrá una vez que las pla- gado . La función iónica se pon- cas de calentamiento alcancen la drá...
  • Página 46 FUNCIONAMIENTO ­ ______________ 3­Deslice las placas con cuidado y 3­En función del peinado que desee, en un movimiento suave desde la gire el aparato 180º de forma que cabeza hasta las puntas del me- el cabello se enrolle a su alrede- chón de cabellos.
  • Página 47: Información

    INFORMACIÓN ­ _ __________________ Limpieza­y­cuidados Bloquee las placas del aparato mediante el cierre 1­Apague el aparato y desenchufe No enrolle el cable de corriente el cable de alimentación de la alrededor del aparato. toma de la pared. Guarde el aparato en un lugar 2­Dadas las altas temperaturas que fresco y seco.
  • Página 48: Datos Técnicos

    INFORMACIÓN ­ _ __________________ Datos­técnicos Solicite a las autoridades locales in- formación acerca de dichos centros de recogida. Cumplimiento­ de­ la­ directiva­RoHS: Alimentación­eléctrica: 220 – 240 V ~ , 50/60 Hz El producto que ha adquirido es confor- me con la directiva de la UE sobre la res- Potencia: 60 W tricción de sustancias peligrosas (RoHS)
  • Página 49: Sécurité­et­installation

    SÉCURITÉ­ET­INSTALLATION ­_________ Veuillez lire attentivement le présent manuel d'utilisation avant d'utiliser cet appareil ! Res- pectez toutes les consignes de sécurité pour éviter des dommages dus à une mauvaise utili- sation ! Conservez le manuel d'utilisation car vous pour- riez en avoir besoin ultérieurement. Dans le cas où...
  • Página 50 SÉCURITÉ­ET­INSTALLATION ­_________ Pour une utilisation dans la salle de bains, l'appareil doit être débranché à la fin de l'opération car la proximité de l'eau avec l'appareil peut constituer un danger pour ce dernier, même s'il est débranché. Débranchez l’appareil avant de procéder à son nettoyage ou son entretien.
  • Página 51 SÉCURITÉ­ET­INSTALLATION ­_________ Ne laissez pas l'accessoire de coiffure être au contact du visage, du cou, ou de la tête. Évitez de le toucher avec vos mains nues. Débranchez l'appareil après utilisation. Évitez de débrancher l'appareil en tirant sur le câble. Installez l'appareil sur une surface résistant à...
  • Página 52 SÉCURITÉ­ET­INSTALLATION ­_________ Maintenez toujours l'appareil hors de portée des enfants. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes présen- tant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expérience ou de connaissances, si une personne chargée de la sécurité...
  • Página 53 SÉCURITÉ­ET­INSTALLATION Vérifiez que la tension d'alimentation indiquée sur la plaque signalétique (sur le manche de l'appareil) correspond bien à celle de votre installation électrique. Le seul moyen de décon- necter l'appareil du secteur est de le débran- cher. N'enroulez jamais le câble d'alimentation tout autour de l'appareil.
  • Página 54 Nous vous remercions d’avoir acheté pièces votre nouveau fer à friser et à bou- Voir l'image en page 3. cler à commande tactile GRUNDIG HS 7831. Plaques au revêtement de céra- mique traitées à la kératine Veuillez lire attentivement les consignes d'utilisation ci-après,...
  • Página 55: Arrêt Automatique

    épais : de 195 °C à 230 °C. reil. 1­Déverrouillez la plaque , si Arrêt­automatique nécessaire L'appareil HS 7831 s'éteint auto- Branchez le câble d'alimentation matiquement une heure après à la prise murale. votre dernière utilisation. – L'indicateur d'alimentation LED s'allume et a la couleur rouge.
  • Página 56 FONCTIONNEMENT­ ­______________ Il reste allumé lorsque la tempé- Le voyant LED des réglages rature souhaitée des plaques de par défaut (190 °C) s’allume redressement est atteinte. et clignote. Il s'arrête lorsque la température des plaques chauf- Fonction­ionique fantes est atteinte. Remarques Appuyez sur le bouton Arrêt/ Sélectionnez le réglage de tem-...
  • Página 57 FONCTIONNEMENT­ ­______________ Coiffure­en­vagues­ 2­Disposez la mèche de cheveux entre les plaques, le plus ou­en­boucles­ proche possible de la racine des cheveux, puis refermez les 1­Peignez ou brossez une section plaques. de vos cheveux (environ 3 cm de largeur) en commençant au Attention niveau de la nuque.
  • Página 58 FONCTIONNEMENT­ ­______________ Ne laissez jamais l'appareil sans 5­Après utilisation, éteignez l'appa- surveillance lorsqu'il est encore reil en appuyant sur le bouton branché. Marche/Arrêt pendant 2 secondes. Débranchez le câble d'alimenta- 6­Débranchez ensuite le câble tion après utilisation. d'alimentation Installez l'appareil sur une sur- Remarques face résistante à...
  • Página 59: Conformité­ Avec­ La­ Directive­deee­et­mise­ Au­rebut­des­déchets

    INFORMATIONS­ ­_________________ Veillez également à ce qu'il soit Par conséquent, nous vous conseil- bien débranché, complètement lons de ne pas le mettre au rebut avec refroidi et correctement seché. les ordures ménagères et d’autres déchets à la fin de sa durée de vie. Verrouillez les plaques de chauf- Au contraire, rendez-vous dans un fage sur l'appareil à...
  • Página 60: Données Techniques

    INFORMATIONS­ ­_________________ Données­techniques Alimentation­électrique: 220 – 240 V ~ , 50/60 Hz Puissance­:­60 W Classe­d’isolation­électrique­: Modifications relatives à la technique et à la conception réservées. ­ 6 0 FRANÇAIS...
  • Página 61 SIGURNOST­I­POSTAVLJANJE ­ ______ Molimo pažljivo pročitajte ovaj korisnički pri- ručnik prije uporabe uređaja! Slijedite sve sigur- nosne upute da biste izbjegli oštećenje zbog nepravilne uporabe! Sačuvajte korisnički priručnik za kasniju upo- rabu. Ako se ovaj uređaj da trećoj strani, mora se predati i korisnički priručnik.
  • Página 62 SIGURNOST­I­POSTAVLJANJE ­ _ ______ Isključite prije čišćenja ili postupaka korisnič- kog održavanja. Ako se već ne koristi, preporučuje se insta- lacija zaštitnog uređaja diferencijalne struje (RCD uređaja) za zaštitu diferencijalnom strujom koja ne prelazi 30 mA u električnom krugu vaše kupaonice. Tražite savjet od vašeg vodoinstalatera.
  • Página 63 ­ _ ______ Nikada nemojte koristiti uređaj ako je kabel napajanja vidljivo oštećen. Naši GRUNDIG kućanski aparati zadovoljavaju primjenjive sigurnosne standarde, stoga ako su uređaj ili kabel napajanja oštećeni, serviser ih mora popraviti ili zamijeniti da bi se izbjegle sve opasnosti.
  • Página 64 SIGURNOST­I­POSTAVLJANJE ­ _ ______ Ne ostavljajte uređaj bez nadzora dok je uključen. Ne rastavljajte uređaj ni pod kakvim okolno- stima. Svi jamstveni zahtjevi će biti odbačeni u slučaju nepravilnog rukovanja. Provjerite da li napon na tipskoj pločici (na ručki uređaja) odgovara naponu vaše lokalne mreže.
  • Página 65: Brzi­pregled

    Pogledajte sliku na 3. stranici. GRUNDIG uređaja za oblikovanje Ploče za oblikovanje kose s kera- kovrčave ili ravne kose s upravljanjem mičkim premazom na dodir HS 7831. LED zaslon Pažljivo pročitajte sljedeće napo- mene za korisnika da biste puno Odabir temperature s upravlja- godina potpuno uživali u vašem kva-...
  • Página 66: Automatsko­isključivanje

    2­Priključite kabel za napajanje u zidnu utičnicu. Automatsko­isključi- – LED svjetlo oznake napajanja vanje zasvijetli u crvenoj boji. Uređaj HS 7831 automatski će se 3­Pritisnite gumb za uključivanje/ isključiti jedan sat nakon posljed- isključivanje njeg rada. – Uređaj će započeti s radom.
  • Página 67 ­ ________________________________ Postavka­­ Postavka­ zaključa- temperature vanja Pritisnite zaključavanje gumbom 1­Kada dodirnete odabir tempe- 2 – 3 sekunde, LED svjetlo oznake niže­ rature i prebacite se s napajanja zasvijetlit će naranča- postavke­na­višu­postavku, sto, a zatim kada dodirnete ukrasnu zasvijetlit će i treperiti odgovara- pločicu i klizni prekidač, postavlja- juća LED lampica oznake, a LED nje temperature neće funkcionirati.
  • Página 68 ­ ________________________________ 4­Nakon uporabe isključite uređaj Zatim isključite kabel napajanja pritiskom na tipku za uključivanje/ isključivanje na 2 sekunde. Napomene 5­Zatim isključite kabel napajanja Ako se uređaj ne koristi neko vri- jeme nakon zagrijavanja, automat- ski se isključuje nakon 60 minuta. Oblikovanje­valova­...
  • Página 69: Čišćenje I Održavanje

    INFORMACIJE ­ ____________________ Čišćenje­i­održavanje Pazite da se uređaj nalazi izvan dosega djece. Isključite uređaj s napajanja i isklju- Usklađenost­ s­ Direk- čite kabel iz utičnice. tivom­ o­ električnom­ i­ Prije čišćenja, pustite da se uređaj ohladi do kraja. Uređaj može elektroničkom­...
  • Página 70: Tehnički Podaci

    INFORMACIJE ­ ____________________ Usklađenost­ s­ Tehnički­podaci rektivom­ o­ zabrani­ uporabe­ određenih­ opasnih­ tvari­ u­ elek- tričnoj­ i­ elektroničkoj­ Napajanje: opremi­(RoHS): 220 – 240 V ~ , 50/60 Hz Snaga: 60 W Proizvod koji ste kupili usklađen je s EU Direktivom RoHs (2011/65/EU). Klasa­električne­izolacije: Ne sadrži štetne i zabranjene materi- jale navedene u Direktivi.
  • Página 71: Polski

    BEZPIECZEŃSTWO­I­USTAWIANIE ­ _ __ Przed użyciem tego urządzenia prosimy uważ- nie przeczytać tę instrukcję obsługi! Prosimy przestrzegać wszystkich instrukcji zachowania bez- pieczeństwa, aby uniknąć szkód z powodu niepra- widłowego użytkowania! Instrukcję tę należy zachować do wglądu w przyszłości. Przy przekazaniu tego urządze- nia komuś...
  • Página 72 BEZPIECZEŃSTWO­I­USTAWIANIE ­ _ __ Gdy urządzenia tego używa się w łazience, należy pamiętać, aby po jego użyciu wyjąć wtyczkę zasilania z gniazdka, ponieważ za- wsze, gdy znajduje się w pobliżu wody, po- wstaje niebezpieczeństwo, nawet gdy się je wyłączy. Przed czyszczeniem lub konserwacją wyko- nywaną...
  • Página 73 Urządzenia tego nie wolno używać, jeśli ono samo lub przewód zasilający są widocznie uszkodzone Sprzęty gospodarstwa domowego firmy GRUNDIG spełniają obowiązujące normy bezpieczeństwa, a zatem jeśli urządzenie lub przewód zasilający ulegną uszkodzeniu, należy je naprawić lub wymienić w serwisie, aby uniknąć wszelkich zagrożeń. Błędna lub niefachowa naprawa może powodować...
  • Página 74 BEZPIECZEŃSTWO­I­USTAWIANIE ­ ­__ Urządzenie należy chronić przed dostępem dzieci. Urządzenie to mogą używać dzieci ośmiolet- nie i starsze oraz osoby o ograniczonej spraw- ności fizycznej, zmysłowej i umysłowej lub bez doświadczenia i wiedzy, jeśli są pod nadzorem lub poinstruowano je co do jego użytkowania w bezpieczny sposób i rozumieją...
  • Página 75 BEZPIECZEŃSTWO­I­USTAWIANIE ­ ­__ Nie owijać przewodu zasilającego wokół tego przyrządu. Nigdy nie wolno używać tego urządzenia w pobliżu przedmiotów ani materiałów, czy mebli łatwopalnych i palnych. Nie wolno dopuszczać do kontaktu tego urządzenia z materiałami łatwopalnymi, np. zasłonami, tka- ninami, itp. ani do przykrycia nimi. Zwracać uwagę, aby urządzenie to pozostawało za- wsze w bezpiecznej odległości od łatwopal- nych materiałów i mebli.
  • Página 76 Regulacja­i­budowa Drodzy Klienci, gratulujemy zakupu nowej, ste- Patrz rysunek na str. 3. rowanej dotykiem prostownicy/ Osłony zderzaka z powłoką cera- karbownicy do włosów GRUNDIG miczną HS 7831. Dioda LED Prosimy uważnie przeczytać nastę- pującą instrukcję, aby na wiele lat Dotykowy wybór temperatury zapewnić...
  • Página 77: Automatyczne­wyłączanie

    – Wskaźnik diodowy zasilania włosów­ zaświeci się na czerwono. Przy użyciu urządzenia do układa- Naciśnij przycisk wł./wył. nia włosów HS 7831 można: – Urządzenie zacznie działać. – Prostowanie włosów Zaświeci się dioda ustawienia – Profilować końcówki (do we- domyślnego (190°C).
  • Página 78 OBSŁUGA ­ _ _________________________ Ustawianie­­ Uwagi Przy pierwszym użyciu tego urzą- blokady dzenia wybierz najniższą tempe- raturę. Naciskaj blokadę przycisku przez 2–3 sekund, diodowy wskaźnik zasi- lania zacznie świecić na pomarań- Ustawianie­­ czowo, a następnie, gdy dotkniesz i temperatury przesuniesz płytkę ozdobną, ustawie- nie temperatury nie będzie działać.
  • Página 79 OBSŁUGA ­ _ _________________________ W przypadku włosów sztywnych – Lok tworzy się, gdy urządzenie proces ten trzeba być może po- przeciągnie się w dół do koń- wtórzyć kilka razy na tym samym ców włosów. paśmie. Uwaga­ 4­Po użyciu wyłącz urządzenie Powtarzać...
  • Página 80 INFORMACJA ­ _ ____________________ Czyszczenie­i­ Upewnij się, że wtyczka jest wy- jęta z gniazdka, a urządzenie zu- konserwacja pełnie ostygło i jest całkiem suche. Wyłączyć urządzenie i wypiąć Zablokuj płytki przy pomocy blo- wtyczkę przewodu zasilającego kady płytek z gniazdka ściennego. Nie owijać...
  • Página 81: Zgodność­z­dyrektywą­rohs

    INFORMACJA ­ _ ____________________ Dane­techniczne Aby dowiedzieć się, gdzie jest naj- bliższy taki punkt, prosimy skonsulto- wać się z władzami lokalnymi. Zgodność­z­dyrek- tywą­RoHS: Zasilanie: Niniejszy wyrób jest zgodny z dy- 220 – 240 V ~ , 50/60 Hz rektywą Parlamentu Europejskiego Moc: 60 W i Rady RoHS (Ograniczenie uży-...
  • Página 84 Grundig Intermedia GmbH Thomas-Edison-Platz 3 D-63263 Neu-Isenburg www.grundig.com 18/28...

Tabla de contenido