Grundig HS 7880 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para HS 7880:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32

Enlaces rápidos

PROFI CURLS & VOLUME
HAIR STYLER
HS 7880
DE
IT
PT
ES
EN
FR
PL
EL
HU
CS
TR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grundig HS 7880

  • Página 1 PROFI CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 7880...
  • Página 3 __________________________________________________________________ 3­...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    __________________________________________________________________ DEUTSCH­ 05-10 ENGLISH­ 11-15 FRANÇAIS­ 16-20 ITALIANO­ 21-26 PORTUGUÊS­ 27-31 ESPAÑOL­ 32-36 POLSKI­ 37-41 ČESKY­ 42-46 TÜRKÇE­ 47-51 ΕΛΛΗΝΙΚΑ­ 52-57 MAGYAR­ 58-62 4­...
  • Página 5: Deutsch

    SICHERHEIT ­ _ ________________________________________________ Beachten Sie bei Inbetrieb- Falls nicht vorhanden, wird █ nahme des Gerätes bitte fol- als zusätzlicher Schutz die gende Hinweise: Installation einer Fehlerstrom- Bewahren Sie die Bedie- Schutzeinrichtung (RCD) █ nungsanleitung zum späteren mit einem Bemessungsaus- Nachschlagen auf.
  • Página 6 SICHERHEIT ­ _ ________________________________________________ Das Gerät von Kindern fern- Um ein perfektes Ergebnis zu █ █ halten. erhalten, ist ein sehr warmer Luftstrom notwendig. Bitte be- Dieses Gerät kann von Kin- █ achten Sie, dass bei längerem dern ab 8 Jahren sowie von und intensivem Gebrauch Personen mit reduzierten phy- mit einer metallbeschichte-...
  • Página 7: Bedienelemente

    Bedienelemente Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihres neuen Styling-Aufsatz groß ø 50 mm GRUNDIG Profi Volumen & Locken Stylers HS Verschlusstaste zum Lösen der Aufsätze 7880. Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen Schalter für Temperaturstufen (Kaltstufe,...
  • Página 8 BETRIEB ­__________________________________________________________________ Einstellungen Der Styling-Aufsatz ø 25 mm eignet sich für kleinere Locken und Wellen. Die einziehbaren Ihr Gerät bietet Ihnen folgende Einstellmöglich- Borsten dienen der einfachen Entfernung aus keiten: dem Haar und sorgen für ein lang anhaltendes Gebläsestufe­ Styling-Ergebnis. Zum Einziehen der Borsten drehen Sie den Knopf oben am Styling-Aufsatz.
  • Página 9 BETRIEB ­__________________________________________________________________ Hinweis Die Kaltstufe unterbricht den Heizvorgang und sorgt für einen kühlen Luftstrom. Die Frisur kann hierdurch besser fixiert werden und bleibt länger in Form. Nach Gebrauch das Gerät mit dem Schalter ausschalten und den Stecker des Netzkabels aus der Steckdose ziehen. Achtung Das Netzkabel darf niemals um das Gerät gewi- ckelt werden, da dies zu Beschädigungen füh-...
  • Página 10: Informationen­zur­verpackung

    Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich können. Entsorgen Sie das Gerät am bitte an das GRUNDIG Service-Center unter fol- Ende seiner Einsatzzeit nicht mit dem genden Kontaktdaten: regulären Hausmüll; geben Sie es stattdessen bei einer Sammelstelle zur Wiederverwertung von Telefon:­0911­/­590­597­29...
  • Página 11: English

    SAFETY ­_______________________________________________________ Please█ note█ the█ following█ in- █ I f█ not█ already█ in█ use,█ for█ █ █ structions█when█using█the█appli- additional█ protection█ it█ is█ ance. recommend█ to█ install█ a█ resi- ██ K eep█ the█ instruction█ manual█ dual-current-operated█ protec- █ █ for█future█use.█Should█a█third█ tive█device█(RCD)█with█a█rated█ party█be█given█the█appliance,█...
  • Página 12 SAFETY ­_______________________________________________________ ██ T his█ appliance█ can█ be█ used█ █ █ by█children█aged█from█8█years█ and█above█and█persons█with█ reduced█physical,█sensory█or█ mental█capabilities█or█lack█of█ experience█and█knowledge█if█ they█have█been█given█supervi- sion█or█instruction█concerning█ use█of█the█appliance█in█a█safe█ way█and█understand█the█haz- ards█involved.█Children█shall█ not█play█with█the█appliance.█ Cleaning█ and█ user█ mainte- nance█shall█not█be█made█by█ children█without█supervision. ██ D o█ not█ open█ the█ appliance█ █ █ under█ any█ circumstances.█ No█...
  • Página 13 OVERVIEW ­ _ _________________________________________________ Controls Dear█customer, congratulations█ on█ the█ purchase█ of█ your█ █Styling█attachment,█large█ø█50█mm GRUNDIG█ Profi█ Curls█ &█ Volume█ Hair█ Styler█ █ ██ █ C atch█for█releasing█the█attachment HS█7880.█ Read█the█following█user█notes█carefully█to█ensure█ ██ S witch█ for█ temperature█ settings█ (cold█ setting,█ you█can█enjoy█your█quality█product█from█Grundig█ two█temperature█settings) for█many█years█to█come. █Switch█for█switching█the█appliance█on█and█off█ and█selecting█the█two█speed█settings A­responsible­approach!
  • Página 14 OPERATION ­__________________________________________________________ Settings ██ T he█styling█attachment█with█ø█25█mm█is█suitable█ for█ smaller█ curls█ and█ waves.█ The█ retractable█ Your█appliance█has█the█following█setting█options: bristles█ make█ it█ easy█ to█ remove█ from█ your█ Speed­level­ hair█and█ensure█long-lasting█styling█results.█To█ retract█the█bristles,█turn█the█knob█at█the█top█on█ –█0­:██Off the█styling█attachment. –█1­:███ G entle█air█flow –█2­:███ S tronger█airflow Cold­setting­and­temperature­setting­ ­ –█ ❄ :██ I nterrupts█the█hot█air█supply█with█cool█air█for█ setting█the█style█of█the█hair –█1­­:██...
  • Página 15: Package Information

    OPERATION ­__________________________________________________________ Using­as­a­hairdryer 6██ A fter█use,█switch█off█the█appliance█with█the█ █ switch█ and█ pull█ out█ power█ cord█ █ from█ the█ When█ using█ as█ a█ hair█ dryer,█ attach█ the█ small█ wall█socket. concentrator█nozzle█ Caution ██ N ever█wind█the█power█cord█around█the█appli- ance,█as█this█can█result█in█damage.█Check█ the█ power█ cord█ and█ the█ appliance█ regularly█ for█ visible█damage.█...
  • Página 16: Français

    SÉCURITÉ ­________________________________________________________________ Veuillez█ suivre█ les█ instructions█ ██ S ’il█n’est█pas█déjà█installé,█il█ █ █ suivantes█lors█de█la█mise█en█ser- est█recommandé█de█procéder█ vice█de█l’appareil█: à█l’installation█d’un█dispositif█ ██ C onservez█ le█ manuel█ d’utili- de█protection█supplémentaire█ █ █ sation█ car█ vous█ pourriez█ en█ contre█les█courts-circuits█avec█ avoir█ besoin█ ultérieurement.█ un█courant█de█déclenchement█ Si█cet█appareil█venait█à█chan- nominal█ inférieur█ ou█ égal█ à█ ger█de█propriétaire,█veillez█à█...
  • Página 17 SÉCURITÉ ­________________________________________________________________ ██ Q uand█ le█ câble█ secteur█ est█ ██ A fin█d’obtenir█un█résultat█par- █ █ █ █ endommagé,█il█doit█être█rem- fait,█ un█ flux█ d’air█ très█ chaud█ placé█ par█ le█ fabricant,█ son█ est█ nécessaire.Veuillez█ noter█ service█ après█ vente█ ou█ une█ qu’une█ utilisation█ prolongée█ personne█ de█ qualification█ et█...
  • Página 18: Eléments De Commande

    ██ C ommutateur█ marche/arrêt█ de█ l’appareil█ et█ lité█qui█répondent█aux█plus█hautes█exigences█des█ niveaux█de█séchage█1█et█2 salons█de█coiffure.█ █Grille█d’admission█d’air Approche­responsable,­durable­! ██ C âble█ secteur█ rotatif█ avec█ œillet█ permettant█ GRUNDIG█ se█ concentre█ sur█ des█ condi- de█suspendre█l’appareil tions█de█travail█sociales█avec█des█salaires█ justes,█ sur█ l’utilisation█ efficace█ de█ maté- █Poignée riaux█bruts█avec█une█constante█réduction█ des█déchets█de█plusieurs█tonnes█de█plas- tique█ chaque█ année█ –█ et█ sur█ une█ disponibilité█ d’au█...
  • Página 19 FONCTIONNEMENT ­_____________________________________________ Réglages Remarques­: Le█diamètre█des█accessoires█de█styling█influence█ Votre█appareil█vous█offre█les█options█de█réglage█ la█taille█des█boucles.█ █ s uivantes█: ██ L ’accessoire█ de█ styling█ ø█ 25█ mm█ est█ adapté█ Niveaux­de­séchage­ aux█ boucles█ et█ ondulations█ plus█ petites.Les█ –█0­:█ Arrêt█; poils█ retractables█ facilitent█ le█ retrait█ des█ che- –█1­:█ █ s oufflage█ et█ température█ modérés█ pour█ veux█...
  • Página 20: Nettoyage Et Entretien

    Par█ conséquent,█nous█vous█conseillons█de█ Alimentation­électrique:­ 220-240█V ~ ,█ ne█pas█le█mettre█au█rebut█avec█les█ordures█ména- 50█Hz gères█et█d’autres█déchets█à█la█fin█de█sa█durée█de█ vie.█Au█contraire,█rendez-vous█dans█un█point█de█ Puissance:­ 1200█W collecte█pour█le█recyclage█de█tout█matériel█élec- trique█et█électronique.█Veuillez█vous█rapprocher█ Grundig█se█réserve█le█droit█de█procéder█à█des█ des█autorités█de█votre█localité█pour█plus█d’infor- modifications█techniques█ou█esthétiques█! mations█ concernant█ le█ point█ de█ collecte█ le█ plus█ proche. 20­ FRANÇAIS...
  • Página 21: Italiano

    SICUREZZA ­__________________________________________________ Per la messa in funzione dell’ap- Se non è disponibile, come █ parecchio, attenersi alle indica- ulteriore protezione, si consi- zioni seguenti: glia di installare nel circuito Conservare il manuale di istru- elettrico del bagno un dispo- █ zioni per uso futuro.
  • Página 22 SICUREZZA ­_________________________________________________ Se il cavo di alimentazione Per ottenere un risultato per- █ █ è danneggiato, esso deve es- fetto è necessario un getto sere sostituito dal produttore d’aria molto caldo.Osser- dell’apparecchio, dal suo vare che in seguito ad un uso servizio di assistenza clienti o lungo ed intenso con una da una persona qualificata,...
  • Página 23: Elementi Di Comando

    La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni d’uso, affinché questo prodotto di qua- Commutatore per l’impostazione dei livelli di lità della casa Grundig possa offrirle negli anni temperatura (livello per l’aria fredda, livello di sempre ottimi risultati. temperatura 1 e 2).
  • Página 24 FUNZIONAMENTO ­______________________________________________ Impostazioni Applicare l’accessorio modellante necessa- rio a livello con l’incavo sopra la chiusura, Il vostro apparecchio vi offre le seguenti possibi- premere il tasto di chiusura e fare innestare lità di impo stazione: l’accessorio modellante Grado­di­velocità­della­ventola­ Note – 0­: Off; Il diametro degli accessori modellanti determina –...
  • Página 25 FUNZIONAMENTO ­______________________________________________ Inserire la spina del cavo d’alimentazione nella presa. – La lunghezza professionale del cavo d’ali- mentazione di 3 metri garantisce una libertà di movimento durante l’acconciatura. 3­Accendere l’apparecchio usando il commuta- tore e impostare il grado di velocità della ventola desiderato.
  • Página 26 INFORMAZIONI ­___________________________________________________ Pulizia­e­cura Dati­tecnici Prima di pulire l’apparecchio estrarre sempre la spina d’alimentazione. Non immergere mai l’apparecchio in acqua. Alimentazione­di­tensione:­ Per pulire l’apparecchio servirsi di un panno 220-240 V ~ , 50 Hz morbido e asciutto.Non dimenticare di tanto in tanto di liberare la griglia di aerazione Potenza:­...
  • Página 27: Português

    SEGURANÇA ­ _ ______________________________________________ Durante█ a█ colocação█ em█ fun- ██ C aso█não█exista█e█para█pro- █ █ cionamento█ do█ aparelho,█ por█ porcionar█ uma█ protecção█ favor,█ respeite█ as█ seguintes█ in- adicional,█ recomendamos█ a█ dicações: instalação█de█um█dispositivo█ ██ G uarde█ o█ manual█ de█ instru- de█protecção█de█corrente█de█ █ █...
  • Página 28 SEGURANÇA ­ _ ______________________________________________ ██ S e█ o█ cabo█ de█ alimentação█ ██ P ara█obter█um█resultado█per- █ █ █ █ estiver█ danificado,█ ele█ tem█ feito█ é█ necessária█ uma█ cor- de█ser█substituído█pelo█fabri- rente█de█ar█bastante█quente. cante,█ pela█ sua█ assistência█ Por█ favor,█ lembre-se█ de█ que█ a█clientes█ou█por█um█técnico█ numa█ utilização█ duradora█ e█ com█qualificações█semelhan- intensiva█...
  • Página 29: Elementos De Comando

    ██ I nterruptor█ dos█ níveis█ de█ temperatura█ (nível█ aparelho█ para█ que█ possa█ desfrutar█ durante█ frio,█nível█de█temperatura█1█e█2) muito█ tempo█ do█ seu█ produto█ de█ qualidade█ da█ ██ I nterruptor█ para█ ligar/desligar█ o█ aparelho█ e█ marca█Grundig! para█seleccionar█os█níveis█de█ventilação█1█e█ A█nova█série█de█aparelhos█de█modelagem█pro- fissionais█ e█ de█ elevada█ qualidade█ cumpre█ as█ █Grelha█de█entrada█do█ar mais█altas█exigências█relativas█aos█resultados█de█...
  • Página 30 UTILIZAÇÃO ­__________________________________________________________ Regulações Notas: ██ O █ diâmetro█ dos█ apliques█ de█ modelagem█ O█seu█aparelho█possui█as█seguintes█possibilida- influencia█o█tamanho█dos█caracóis.█ des█de█regulação: ██ O █ aplique█ de█ modelagem█ com█ ø█ 25█ mm█ é█ Nível­de­ventilação­ adequado█ para█ caracóis█ pequenos█ e█ ondu- –█0­:█ desligado; lação█ligeira.As█cerdas█retrácteis█servem█para█ –█1­:█ █ s opro█suave,█temperatura█moderada█para█ a█...
  • Página 31 UTILIZAÇÃO ­__________________________________________________________ 5██ D urante█ a█ secagem,█ interrompa█ eventual- Atenção mente█o█processo█de█aquecimento,█para█isso,█ ██ O █cabo█de█alimentação█nunca█deve█ser█enrolado█ à█volta█do█aparelho,█pois█poderá█sofrer█danos.█ coloque█o█interruptor█ █na█posição█» ❄ «█(nível█ Por█ favor,█ verifique█ regularmente█ o█ cabo█ de█ frio). alimentação█e█o█aparelho█em█relação█a█danos█ Nota visíveis. ██ O █nível█frio█interrompe█o█processo█de█aqueci- mento█e█proporciona█uma█corrente█de█ar█frio.█ Funcionamento­como­secador Assim,█ o█ penteado█ fixa█ melhor█ e█ mantém█ a█ Para█...
  • Página 32: Español

    SEGURIDAD ­________________________________________________ Tenga█en█cuenta█las█siguientes█ ██ S i█no█dispone█de█protección,█ █ █ indicaciones█ al█ poner█ en█ fun­ se█recomienda█instalar█como█ cionamiento█el█aparato█por█pri­ protección█ adicional█ un█ in­ mera█vez: terruptor█ diferencial█ (RCD)█ ██ G uarde█el█manual█de█instruc­ con█ una█ corriente█ conven­ █ █ ciones█para█su█uso█futuro.█En█ cional█ de█ disparo█ no█ supe­ caso█de█entregar█el█aparato█ rior█ a█ 30█mA█ en█ el█ circuito█ a█...
  • Página 33 SEGURIDAD ­________________________________________________ ██ E l█ fabricante,█ el█ servicio█ de█ ██ P ara█ obtener█ un█ resultado█ █ █ █ █ atención█ al█ cliente█ o█ una█ perfecto█se█necesita█una█co­ persona█con█la█cualificación█ rriente█de█aire█muy█caliente.█ █ adecuada█ deberá█ sustituir█ Tenga█ en█ cuenta█ que█ si█ se█ el█cable█de█red█cuando█pre­ utiliza█prolongadamente█con█ sente█ daños█ para█ así█ evitar█ un█cepillo█provisto█de█reves­...
  • Página 34: Elementos De Mando

    Rogamos█lea█con█atención█las█siguientes█indica­ ██ B otón█de█bloqueo█para█soltar█los█accesorios ciones█ para█ así█ disfrutar█ durante█ muchos█ años█ de█ este█ producto█ de█ calidad█ fabricado█ por█ ██ B otones█para█regular█la█temperatura█(aire█frío,█ Grundig. niveles█de█temperatura█1█y█2) La█nueva█serie█de█productos█profesionales,█de█la█ ██ █ I nterruptor█para█encender█y█apagar█el█apara­ mejor█calidad,█para█moldear█el█cabello█respon­ to█y█para█seleccionar█las█velocidades█1█y█2 de█ a█ las█ más█ altas█ exigencias█ para█ obtener█ en█...
  • Página 35: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO ­_____________________________________________ Ajustes Notas: Según█el█diámetro█de█los█accesorios█de█peinado,█ Su█aparato█le█ofrece█las█siguientes█posibilidades█ varía█el█tamaño█de█los█rizos.█ de█ajuste: ██ E l█accesorio█de█peinado█de█25█mm█de█diámetro█ Velocidades­ resulta█adecuado█para█pequeños█rizos█y█ondas.█ –█0­:█ Apagado. Gracias█ a█ las█ cerdas█ retráctiles,█ el█ accesorio█ –█1­:█ █ C orriente█ de█ aire█ suave,█ temperatura█ se█ puede█ separar█ fácilmente█ del█ pelo█ permi­ moderada█ para█ secar█ y█ dar█ forma█ tiendo█así█que█el█peinado█se█conserve█durante█...
  • Página 36: Información­de­embalaje

    FUNCIONAMIENTO ­_____________________________________________ 3­Encienda█el█aparato█con█el█botón█ █y█selec­ 6██ D espués█ del█ uso,█ apague█ el█ aparato█ con█ el█ cione█la█velocidad█que█desee. interruptor█ █y█desenchufe█el█cable█de█red█ 4­Ajuste█el█nivel█de█temperatura█que█desee█con█ Atención el█interruptor█ ██ N o█ está█ permitido█ enrollar█ el█ cable█ de█ red█ alrededor█del█aparato,█ya█que█podrían█resultar█ 5██ S i█durante█el█secado█es█necesario█interrumpir█ daños█de█ello.Controle█con█regularidad█si█el█ el█calentamiento,█coloque█el█interruptor█ █en█ cable█de█red█o█el█aparato█presentan█daños. el█nivel█» «█(aire█frío). ❄...
  • Página 37: Polski

    BEZPIECZEŃSTWO ­_______________________________________________ Podczas█ uruchamiania█ urzą- ██ W █przypadku█braku█dodatko- █ █ dzenia█ należy█ przestrzegać█ wego█zabezpie█ c zenia█zaleca█ następujących█wskazówek: się█ zamotowanie█ w█ obwo- ██ P rosimy█zachować█tę█instruk- dzie█ elektrycznym█ łazienki█ █ █ cję█do█wglądu█w█przyszłości.█ wyłącznika█ochronnego█prą- W█ przypadku█ przekazania█ dowego█(RCD)█o█znamiono- urządzenia█innej█osobie,█na- wym█prądzie█wyłączającym█ leży█ koniecznie█ dołączyć█ tę█ nieprzekraczającym█30█mA.█...
  • Página 38 BEZPIECZEŃSTWO ­_______________________________________________ ██ U szkodzony█przewód█zasila- ██ A by█ uzyskać█ perfekcyjną█ █ █ █ █ jący█ może█ wymieniać█ tylko█ fryzurę,█ konieczny█ jest█ stru- producent,█ personel█ serwi- mień█ bardzo█ ciepłego█ po- sowy█lub█osoby█wykwalifiko- wietrza.█ Należy█ pamiętać,█ wane█w█podobnym█zakresie,█ że█po█długim█i█intensywnym█ ponieważ█tylko█w█ten█sposób█ stosowaniu█szczotki█pokrytej█ można█ uniknąć█ ewentual- powłoką█metalową█może█się█...
  • Página 39: Elementy Obsługi

    ██ P rzełącznik█ do█ włączania/wyłączania█ urządzeń█do█stylizacji█spełnia█najwyższe█wyma- urządzenia█oraz█do█wyboru█stopni█nawiewu█ gania█użytkowników█i█pozwala█uzyskać█w█domu█ 1█i█2 efekty█na█miarę█salonów█fryzjerskich.█ █Kratka█wlotu█powietrza Odpowiedzialność­i­ekologia! ██ O brotowy█ przewód█ zasilający█ z█ zaczepem█ GRUNDIG█ kładzie█ duży█ nacisk█ na█ do█zawieszania█urządzenia warunki█ pracy█ za█ sparwiedliwe█ wynagrodzenie,█na█efektywne█wyko- █Rączka rzystywanie█surowców█przy█ciągłym█ zmniejszaniu█ilości█odpadów█z█kilku█ Akcesoria ton█ tworzyw█ sztucznych█ każdego█ roku█ –█ oraz█...
  • Página 40 OBSŁUGA ­ _ _____________________________________________________________ Ustawienia Wskazówka: Średnica█ nasadek█ modelujących█ wpływa█ na█ Zakupiony█przez█Państwa█model█lokówko-suszar- wielkość█loków.█ ki█oferuje█następujące█możliwości█ustawień: ██ N asadka█ modelująca█ o█ średnicy█ ø█ 25█ mm█ Stopnie­nawiewu­ doskonale█ nadaje█ się█ do█ układania█ mniej- –█0­:█ wył. szych█ loków█ i█ fal.Chowane█ włosie█ umożli- –█1­:█ █ ł agodny█ strumień█ powietrza,█ umiarkowa- wia█...
  • Página 41: Zgodność­z­dyrektywą­rohs

    OBSŁUGA ­ _ _____________________________________________________________ 4­Przyciskiem█ █ustawić█żądaną█temperaturę. Uwaga ██ N igdy█nie█owijać█przewodu█zasilającego█wokół█ 5██ P odczas█ suszenia█ można█ przerwać█ proces█ urządzenia,█gdyż█może█to█prowadzić█do█jego█ nagrzewania█ powietrza,█ przełączając█ przy- uszkodzenia.Regularnie█sprawdzać,█czy█urzą- cisk█ █ w█ pozycję█ » «█ (nawiew█ zimnego█ ❄ dzenie█i█przewód█zasilający█nie█noszą█oznak█ powietrza). uszkodzenia. Wskazówka Tryb­suszarki ██ N awiew█zimnego█powietrza█przerywa█proces█ nagrzewania█powietrza█i█dostarcza█strumień█...
  • Página 42: Česky

    BEZPEČNOST ­ _ ______________________________________________ Při█používání█výrobku█dodržujte█ ██ P okud█ jím█ již█ nejste█ vyba- █ █ následující█pokyny: veni,█ doporučujeme█ jako█ ██ N ávod█ uchovejte█ k█ budou- další█ ochranu█ instalovat█ █ █ címu█ použití.█ V█ případě,█ že█ v█ koupelnovém█ okruhu█ přístroj█ předáte█ třetí█ straně,█ chrániče█...
  • Página 43 BEZPEČNOST ­ _ ______________________________________________ ██ C hraňte█výrobek█před█dětmi. █ █ ██ T ento█ spotřebič█ mohou█ pou- █ █ žívat█děti█starší█8█let█a█osoby█ se█ sníženými█ fyzickými,█ sen- zorickými█ nebo█ mentálními█ schopnostmi█ nebo█ bez█ do- statku█zkušeností█a█znalostí█v█ případě,█že█mají█dozor█nebo█ jsou█instruovány█ohledně█bez- pečného█ použití█ zařízení█ a█ budou█obeznámeny█se█souvi- sejícími█nebezpečími.█Děti█si█ se█zařízením█nesmí█hrát.█Čiš- tění█a█údržba█nesmí█být█pro- váděny█...
  • Página 44: Ovládací Prvky

    ██ O točný█ přívodní█ kabel█ s█ očkem█ k█ zavěšení█ cích█podmínkách.█ přístroje Zodpovědný,­dlouhodobě­­ █Rukojeť udržitelný­přístup! GRUNDIG█ se█ zaměřuje█ na█ sociální█ Příslušenství pracovní█ podmínky█ s█ uspokojivými█ mzdami,█na█efektivní█využívání█suro- ██ S tylingový█nástavec█malý█ø█25█mm,█ vých█ materiálů█ s█ průběžnou█ redukcí█ s█vysouvacími█kartáči mnoha█ tun█ plastových█ odpadů█...
  • Página 45 POUŽITÍ ­_________________________________________________________________ Nastavení Upozornění: Průměr█stylingového█nástavce█má█vliv█na█velikost█ Výrobek█umožňuje█následující█možnosti█ kadeří.█ █ n astavení: ██ S tylingový█ nástavec█ ø█ 25█ mm█ je█ vhodný█ na█ Intenzita­foukání­ menší█ kadeře█ a█ vlny.Výsuvné█ kartáče█ pomá- –█0­:██vyp; hají█ke█snadnému█uvolnění█nástavce█z█vlasů█a█ –█1­:███ m írný█ proud█ vzduchu,█ mírná█ teplota█ pro█ zajistí█dlouhotrvající█úpravu█účesu.█K█vysouvá- pozvolné█sušení█a█tvarování; ní█kartáčů█stiskněte█tlačítko█nahoře█na█stylingo- vém█nástavci.
  • Página 46: Technické Parametry

    POUŽITÍ ­_________________________________________________________________ Upozornění Pozor ██ S tudený█vzduch█přeruší█zahřívání█a█zahájí█fou- ██ N ikdy█ neomotávejte█ přívodní█ kabel█ kolem█ kání█ proudu█ studeného█ vzduchu.█ Účes█ je█ tak█ přístroje,█ může█ dojít█ k█ jeho█ poškození.█ lépe█fixovaný█a█dlouho█si█udrží█tvar. Pravidelně█kontrolujte,█zda█není█přívodní█kabel█ a█přístroj█viditelně█poškozený. 6██ P o█ použití█ přístroj█ vypněte█ vypínačem█ █ a█ Použití­jako­vysoušeč­vlasů vytáhněte█...
  • Página 47: Türkçe

    GÜVENLİK ­ _ ____________________________________________________________ Cihazı█ilk█defa█kullanmaya█baş­ ██ E ğer█ mevcut█ değilse,█ banyo█ █ █ lamadan█önce█aşağıdaki█uyarı­ elektrik█ devresinde█ ek█ ko­ ları█dikkate█alın: ruma█ olarak█ nominal█ tetik­ ██ K ullanma█ kılavuzunu█ daha█ leme█akımı█30█mA’dan█düşük█ █ █ sonra█ başvurmak█ üzere█ sak­ olan█ bir█ kaçak█ akım█ ko­ layın.█...
  • Página 48 GÜVENLİK ­ _ ____________________________________________________________ ██ B u█ cihaz,█ denetim█ sağlan­ █ █ ması█veya█cihazın█güvenli█bir█ şekilde█kullanılması█ve█karşıla­ şılan█ tehlikelerin█ anlaşılması█ ile█ ilgili█ bilgi█ verilmesi█ duru­ munda,█yaşları█8█ile█üzerinde█ olan█ çocuklar█ ve█ fiziksel,█ işitsel█ veya█ akli█ yetenekleri█ azalmış█veya█tecrübe█ve█bilgi█ eksikliği█ olan█ kişiler█ tarafın­ dan█ kullanılabilir.█ Çocuklar█ cihaz█ile█oynamamalıdır.█Te­ mizleme█...
  • Página 49: Kullanma­elemanları

    ­__________________________________ Kullanma­elemanları Sayın█Müşterimiz, Profesyonel█Hair█Styler█HS█7880’i█satın█aldığınız█ █Şekillendirme█başlığı█büyük█ø█50█mm için█sizi█tebrik█ederiz.█ ██ B aşlıkları█çözmek█için█kilit█düğmesi Grundig█ ürünü█ cihazınızı█ uzun█ yıllar█ kullanabil­ mek█ için,█ lütfen█ aşağıdaki█ kullanıcı█ uyarılarını█ ██ I sı█kademeleri█için█(Soğuk█hava█kademesi,█Isı█ dikkatle█okuyun! kademesi█1█ve█2)█düğme█anahtar Üstün█ kalitede█ yüksek█ değerli█ ve█ profesyonel█ ██ C ihazı█açıp█kapatmak█ve█fan█kademesi█1█ile█ şekillendirme█ aletleri█ ürün█ serisi█ evde█ berber█...
  • Página 50 ÇALIŞTIRMA ­__________________________________________________________ Ayarlar Uyarılar: ██ Ş ekillendirme█ başlıklarının█ çapları█ buklelerin█ Cihazınızda█aşağıdaki█ayar█olanakları█mevcuttur: büyüklüğünü█etkiler.█ Vantilatör­kademesi­ ██ ø █ 25█ mm█ şekillendirme█ başlığı█ bukle█ ve█ █ –█0­:█ Kapalı: dalgalar█içindir.█İçeriye█çekilebilen█fırça█kılları█ –█1­:█ █ z ayıf█ hava█ akımı,█ yumuşak█ kurutma█ ve█ saçtan█kolayca█çıkartmak█içindir█ve█uzun█süre█ şekillendirme█için█orta█dereceli█sıcaklık; bozulmayan█bir█saç█şekli█oluşmasını█sağlarlar.█ Fırça█ kıllarını█ içeriye█ doğru█ çekilmeleri█ için,█ –█2­:█...
  • Página 51: Ambalaj­bilgisi

    ÇALIŞTIRMA ­__________________________________________________________ 5██ G erektiğinde,█kurutma█sırasında█ısıtma█işlemini█ Dikkat ██ Ş ebeke█ kablosunu█ hiçbir█ zaman█ cihazın█ etra­ yarıda█kesiniz;█bunun█için█ █düğme█anahtarı█ n ı█ fına█ dolamayın,█ çünkü█ böyle█ yapıldığında█ » ❄ «█konumuna█(soğuk█kava█kademesi)█alın. cihazda█hasar█oluşabilir.Lütfen,█düzenli█olarak,█ Uyarı şebeke█kablosunda█ve█cihazda█gözle█görülür█ ██ S oğuk█ hava█ kademesi,█ ısıtma█ işlemini█ yarıda█ hasar█olup█olmadığını█kontrol█edin. keser█ve█soğuk█bir█hava█akımı█sağlar.█Saç█biçi­ mi,█bu█sayede█daha█iyi█şekilde█sabitleştirilebilir█ Saç­kurutma­makinesi­olarak­...
  • Página 52: Ελληνικα

    ΑΣΦΑΛΕΙΑ ­_________________________________________________ Κατά█ την█ έναρξη█ λειτουργίας█ ██ Α ν█δεν█υπάρχει,█ως█πρόσθετη█ █ █ της█ συσκευής█ ακολουθήστε█ τις█ προστασία█ στο█ ηλεκτρικό█ παρακάτω█υποδείξεις: κύκλωµα█ του█ λουτρού█ συνι- ██ Φ υλάξτε█ το█ εγχειρίδιο█ οδη- στάται█ η█ εγκατάσταση█ ενός█ █ █ γιών█ για█ μελλοντική█ χρήση.█ προστατευτικού█ συστήµατος█ Σε█περίπτωση█που█η█συσκευή█...
  • Página 53 ΑΣΦΑΛΕΙΑ ­_________________________________________________ ██ Α ν█το█καλώδιο█ρεύµατος█είναι█ ██ Γ ια█να█έχετε█ένα█τέλειο█αποτέ- █ █ █ █ χαλασµένο,█θα█πρέπει█να█αντι- λεσµα,█ χρειάζεται█ ένα█ πολύ█ κατασταθεί█από█τον█κατασκευ- ζεστό█ ρεύµα█ αέρα.Λάβετε█ αστή,█το█τµήµα█εξυπηρέτησης█ υπόψη█ πως█ κατά█ την█ έντονη█ πελατών█ή█ από█ ένα█ εξουσιο- χρήση█ για█ µεγάλο█ χρονικό█ δοτηµένο█άτοµο█ώστε█να█απο- διάστηµα█µε█µία█βούρτσα█µε█ φευχθούν█οι█κίνδυνοι. µεταλλική█ επίστρωση,█ αυτή█ µπορεί█...
  • Página 54 τις█ παρακάτω█ οδηγίες█ χρήσης,█ ώστε█ να█ µείνετε█ ██ α ιακόπτης█ για█ βαθµίδες█ θερµοκρασίας█ ευχαριστηµένοι█ για█ µεγάλο█ διάστηµα█ από█ αυτό█ (ψυχρό,█θερµό█1█και█2) το█ προϊόν█ της█ εταιρίας█ Grundig!█ Η█ νέα█ σειρά█ ██ α ιακόπτης█ για█ ενεργοποίηση/απενεργοποίη- επαγγελµατικών█συσκευών█κοµµωτικής█πολύ█υψη- ση█ της█ συσκευής█ και█ για█ επιλογή█ των█ βαθµί- λής█ποιότητας█ανταποκρίνεται█στις█πολύ█υψηλές█...
  • Página 55 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ­ _ __________________________________________________________ Ρυθµίσεις Υποδείξεις: ██ Η █διάµετρος█των█κεφαλών█επηρεάζει█το█µέγεθος█ Η█ συσκευή█ παρέχει█ τις█ παρακάτω█ δυνατότητες█ στις█µπούκλες.█ ρύθµισης: ██ Η █ κεφαλή█ ø█ 25█ mm█ ενδείκνυται█ ιδιαίτερα█ για█ Βαθµίδα­αέρα­ ­ µικρές█ µπούκλες.Οι█ συµπτυσσόµενες█ τρίχες█ –█0­:█ απενεργοποίηση. διευκολύνουν█την█αφαίρεση█της█συσκευής█από█ –█1­:█ █ α παλό█ ρεύµα█ αέρα,█ µέτρια█ θερµοκρασία█ τα█µαλλιά█και█παρέχουν█αποτέλεσµα█που█κρα- για█απαλό█στέγνωµα█και█φορµάρισµα.
  • Página 56 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ­ _ __________________________________________________________ 5██ Α ν█ κατά█ το█ στέγνωµα█ θέλετε█ να█ διακόψετε█ το█ θερµό█αέρα█επιλέξτε█µε█το█διακόπη█ █το█» ❄ «█ (ψυχρός█αέρας). Υπόδειξη ██ Η █ βαθµίδα█ ψυχρού█ αέρα█ διακόπτει█ το█ θερµό█ αέρα█ και█ παρέχει█ ένα█ ψυχρό█ ρεύµα█ αέρα.█ Με█ τον█τρόπο█αυτό█το█χτένισµα█στερεώνεται█καλύ- τερα█ και█ κρατάει█ το█ σχήµα█ του█ περισσότερο█ χρόνο.
  • Página 57 ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ­ ___________________________________________________ Καθαρισµός­και­φροντίδα Πληροφορίες­σχετικά­με­τη­ συσκευασία Πριν█από█τον█καθαρισµό█της█συσκευής█να█απο- συνδέετε█πάντα█το█καλώδιο█ρεύµατος.█ Τα█υλικά█συσκευασίας█του█προϊόντος█ είναι█ κατασκευασμένα█ από█ ανακυκλώ- Μην█βάζετε█τη█συσκευή█ποτέ█µέσα█σε█νερό.█ σιμα█υλικά█σύμφωνα█με█τους█εθνικούς█ Να█καθαρίζετε█το█περίβληµα█µόνο█µε█ένα█υγρό,█ μας█ κανονισμούς█ προστασίας█ του█ µαλακό█ πανί.Κάθε█ τόσο█ µε█ ένα█ µαλακό█ πινέλο█ περιβάλλοντος.█ Μην█ απορρίψετε█ τα█ υλικά█ να█αφαιρείτε█από█το█πλέγµα█εισόδου█αέρα█ █ τη█ συσκευασίας█μαζί█με█τα█οικιακά█ή█άλλα█απορρίμ- σκόνη█και█τις█τρίχες. ματα.█Παραδώστε█τα█στα█σημεία█συλλογής█υλικών█ συσκευασίας█που█έχουν█καθοριστεί█από█τις█τοπι- Συμμόρφωση­με­την­Οδηγία­περί­ κές█αρχές.
  • Página 58: Magyar

    BIZTONSÁG ­__________________________________________________________ A█ készülék█ üzembe█ helyezése█ ██ A mennyiben█ nem█áll█rendel- █ █ során█ vegye█ figyelembe█ a█ kö- kezésre,█ajánlott█a█további█vé- vetkezőket: delem█érdekében█egy█külön,█ ██ A █ kezelési█ útmutatót█ tartsa█ 30█mA-nál█ nem█ nagyobb█ █ █ meg,█ mert█ még█ szüksége█ kioldóárammal█ rendelkező█ lehet█ rá.█ Amennyiben█ a█ ké- hibaáram-védőkapcsolót█be- szüléket█...
  • Página 59 BIZTONSÁG ­__________________________________________________________ ██ T artsa█távol█a█készüléket█gyer- ██ T ökéletes█ eredmény█ elérésé- █ █ █ █ mekektől. hez█ nagyon█ meleg█ légáram█ szükséges.Ügyeljen█ arra,█ ██ E zt█a█készüléket█nem█használ- █ █ hogy█egy█fémbevonatú█kefé- hatják█8█év█alatti█gyerekek█és█ vel█ történő█ hosszabb█ és█ in- olyan█ személyek,█ akik█ csök- tenzív█használat█során█a█kefe█ kent█fizikai,█érzékszervi█vagy█ nagyon█ felforrósodhat.Sérü- mentális█...
  • Página 60 Tisztelt█Vásárlónk! Gratulálunk█a█HS█7880█típusú,█profi█hajformázó█ █Formázó█feltét█–█nagy█(ø█50█mm) készülék█megvásárlásához. ██ R ögzítőgomb█a█feltétek█kioldásához Kérjük,█olvassa█el█figyelmesen█az█alábbi█haszná- lati█tudnivalókat,█hogy█éveken█át█örömét█lelhesse█ ██ H őmérsékletfokozat█kapcsolója█(hideg█foko- a█Grundig█minőségi█termékének█használatában. zat,█1-es█és█2-es█hőmérsékletfokozat) A█ kiváló█ minőségű█ és█ professzionális█ hajformá- ██ K észülék█ be-/kikapcsoló█ gombja█ és█ az█ 1-es█ zó█ készülékek█ legújabb█ kiemelkedő█ minőségű█ és█2-es█fújási█fokozat█választógombja termékszériája█ a█ legmagasabb█ elvárásoknak█ is█ █Légbeömlőrács megfelel,█fodrászszalonokban█megszokott█minő-...
  • Página 61 ÜZEMELTETÉS ­________________________________________________________ Beállítások A█készülék█a█következő█beállítási█lehetőségekkel█ rendelkezik: Fújási­fokozat­ –█0­:█ kikapcsolva; –█1­:█ █ g yenge█légáram,█mérsékelten█meleg█leve- gő█a█lágy█szárításhoz█és█formázáshoz; –█2­:█ █ e rős█légáram,█magas█hőmérséklet█a█gyors█ szárításhoz█és█formázáshoz. Megjegyzések: Hideg­fokozat­és­­ A█formázó█feltét█átmérője█határozza█meg█a█fürtök█ hőmérsékletfokozat­ méretét.█ –██ ❄ :██ M egszakítja█a█melegítést,█és█hűvös█légára- ██ A █ 25█ mm-es█ átmérővel█ rendelkező█ formázó█ mot█biztosít█–█a█frizura█rögzítéséhez; feltét█ kis█ hullámokhoz█ és█ fürtökhöz█ ideális.█ –█1­­:██...
  • Página 62: Műszaki Adatok

    ÜZEMELTETÉS ­________________________________________________________ köré█ tekerni,█ mivel█ ilyenkor█ megsérülhet. » ❄ «█(hideg█fokozat)█állásba. Rendszeresen█ellenőrizze█a█hálózati█kábel█és█ Megjegyzés a█készülék█sérülésmentességét. ██ A █ hideg█ fokozat█ megszakítja█ a█ melegítést,█ és█ hideg█ légáramot█ fúj.█ A█ frizurát█ így█ könnyebb█ Használat­hajszárítóként rögzíteni,█és█tovább█marad█tartós. Hajszárítóként█történő█használathoz█helyezze█fel█ 6██ H asználat█ után█ kapcsolja█ ki█ a█ készüléket█ a█ a█keskeny█szűkítő█fúvóka█...
  • Página 64 Grundig Intermedia GmbH Thomas-Edison-Platz 3 D-63263 Neu-Isenburg www.grundig.com 17/46...

Este manual también es adecuado para:

Gmn0110

Tabla de contenido