Descargar Imprimir esta página

Polini BIG EVOLUTION MINARELLI Guia De Inicio Rapido página 2

Cilindro de alum

Publicidad

the case. Insert the crankshaft Polini in the crankcase: in order to improve the seal use a silicon gasket; screw the screws in a crossed way and replace the seals.
In order to achieve the maximum from the power unit, it is necessary to measure the squish. To measure this distance assemble the 0,2 base gasket, the cylinder and the piston (without piston rings) and above it,
in the pin direction, a tin wire (th. 0,8/1mm). Close the power unit and block the fixing nuts in a crossed way. Gently rotate the flywheel, passing from the Upper Dead Point. Disassemble the head and check with
a caliper the thickness of the tin wire (see the schedule). Then re-assemble the head with the retaining rings and block the fixing nuts in a crossed way. To change the measure of the squish, modify the thickness of
the base gasket. Before the assembling clean the cylinder, the piston and the head with petrol and blow with a jet of compressed air; oil the cylinder sleeve and all the moving parts with some mixture oil.
Replace the pin cage with the one supplied. Assemble the piston with the arrow towards the exhaust; if there isn't any arrow, assemble the piston with the piston rings locks towards the intake, paying attention that
they are in their housing. Check that the rings perfectly enter their housing. Position the cylinder without piston rings and, by turning the crankshaft, check that the piston slides with no friction.
Locate and eliminate each kind of problem. Put the piston ring into the piston, insert the cylinder paying great attention, position the OR and close by using the copper washer before and the steel washer then and
the blind nuts in the kit; close the head in a crossed and uniform way at 1,25Kgm (see exploded view).
Join the cooling pipes to the cylinder and the engine and fill in the circuit, paying attention not to let some air stay inside. Turn on the engine and make it run for a few seconds and then repeat the filling operation.
RUNNING-IN: in order to obtain the best performance from the cylinder group and to avoid possible damages to the engine, during the first 30/40 minutes it is good to: increase the main jet and warm the en-
gine on the stand before using the bike. During the use check the cylinder temperature (if during the run the temperature drops under 50° choke the radiator by using some tape). Do not make long accelerations,
do not drive for a lot of time with middle- range open throttle (or open, it is very dangerous to run with the engine at medium-high rpm and the middle-range open throttle). After 30/40 minutes, and before
asking the engine the maximum power, check the combustion (check the spark plug colour)
GENERAL SUGGESTIONS - Both during the running-in and after never try getting the highest power before achieving the best running temperature. We suggest to set up the engine, the carburettor and the
variator with great care. This kit has been studied for extreme performance at high rev. Wrong calibration could compromise the engine performance.
CYLINDRE: cylindre en aluminium - indéformable aux températures - Traité thermiquement pour durcir le matériel - Canne avec rapport au nickel - chrome - Refroidissement closed-deck - Plan supérieur chromé
et rectifié pour éviter l'auto-détonation
PISTON: structure spéciale à haute résistance et glissement - Matériel spécial à haut contenu de silicium pour réduire les dilatations thermiques - Segment en fonte sphéroïdale chromé, rectifié et rodé:
- Ø 52 épaisseur 1mm
CULASSE: pour disperser la chaleur du moteur uniformément et vitement, la culasse est fondue par gravité dans un seul bloc, ensuite traitée thermiquement pour endurcir le matériel. L'extérieur est anodisé pour
résister aux agents atmosphériques: étant fondue par gravité, elle est comparable, par rapport à la résistance mécanique, à une culasse obtenue du plein.
GARANTIE: Avant de commencer le montage du nouveau groupe thermique Polini, lire attentivement le certificat de garantie ci-joint. ATTENTION: Le contrôle des dimensions aptes à établir l'accouplement
correct entre le piston et le cylindre est effectué par le personnel spécialisé en utilisant des instruments très sophistiqués en chambre thermostatique. La constance de faire ces mesures nous permet d'exclure
quelconque possibilité de serrage dû à un accouplement incorrect entre le piston et le cylindre; pour cette raison LA GARANTIE NE COUVRE PAS LE SERRAGE DU GROUPE THERMIQUE. Le montage de ce
groupe thermique porte à une qualité remarquable: pour cette raison il faut faire une révision complète de l'embiellage et des roulements; un contrôle de l'allumage et de la carburation et, en fin, une vérification
et un nettoyage de l'échappement. Suite aux variations et aux modifications du carburateur et de l'échappement par les constructeurs, pendant les années, nous conseillons une mise au point de la carburation
propre pour chacun modèle. (La mise au point peut être complètement différente des détails conseillés par nous dans les instructions de montage).
ALIMENTATION: choisir les clapets et les collecteurs que mieuxs d'adaptent à vos exigences; pour carburateurs de Ø19 jusqu'à Ø28.
ALLUMAGE: si on utilise l'allumage d'origine, l'avance doit être de 16°. Nous vous souhaitons l'allumage Polini avec courbe d'avance spécifique pour chaque model de moteur.
BOUGIE: NGK BR10 EIX
TRANSMISSION: remplacer la transmission par une Polini Evolution.
VILEBREQUIN: soit pour le Ø 52, soit pour le Ø 47,6 il faut remplacer le vilebrequin par la série Big Evolution:
Ø52
MINARELLI réf. 210.0023
PIAGGIO
réf. 210.0021
POT D'ECHAPPEMENT: dû à la conformation de l'échappement, il faut obligatoirement remplacer le pôt, par un Polini spécifique pour ce cylindre pour compétition.
Piaggio Ø47,6 réf. 200.0286 - Ø52 réf. 200.0287
DEROULEMENT: le montage du kit n'entraîne pas de difficultés particulières, mais il y a des précautions à suivre avec attention. ATTENTION: la surface du cylindre est chromée: manipuler avec précaution et
éviter les impacts violents. S'il est endommagé, il peut causer des mal fonctionnements très graves. Nettoyer soigneusement le véhicule, la partie du moteur en particulier. Ouvrir les deux semi-carters et nettoyer
les éventuels résidus de joint et contrôler le plan d'appui. Aléser le siège du vilebrequin et ce du cylindre (voir dessin 1 et 2). Avant le montage du cylindre il faut raccorder les transferts, pour les faire coïncider
avec ceux du carter. Appuyer le joint d'embase sur le carter et, à l'aide d'un crayon, mettre en évidence la partie qui devra être éliminée à l'aide d'une fraiseuse à commande manuelle. Démonter les roulements
d'origine du vilebrequin en réchauffant le carter à 100/120° avec un fon. Les remplacer par les roulements spéciaux indiqués dans le catalogue Polini. Contrôler la fermeture et les plans d'appui: si les derniers ne
sont pas alignés, pourvoir à un dégauchissage et monter les goujons en dotation. ATTENTION: le goujon est au contact de l'eau du circuit de refroidissement; si, pendant le travail du carter, vous avez découvert
un goujon, il faut le monter à l'aide d'une pâte de silicone ou d'une résine pour éviter que l'eau passe à travers le carter. Insérer le vilebrequin Polini dans le carter: pour améliorer la tenue, utiliser de la pâte
de silicone. Fermer le carter en serrant les vis en sens croisé et remplacer les joint spy. Pour obtenir le maximum du groupe thermique, il faut mesurer le «squish». Pour mesurer cette distance il faut placer le
joint d'embase de 0,2, monter le cylindre et le piston sans segment et insérer un fil d'étain (épaisseur 0,8/1mm) sur le piston même, selon la direction de l'axe. Fermer le groupe thermique et bloquer les écrous
de fixation en sens croisé. Tourner délicatement le volant en passant 3 fois par le Point Mort Supérieur. Une fois cette opération terminée, démonter la culasse et contrôler l'épaisseur du fil à l'aide d'un calibre
centésimal (voir tableau des références).A ce point, monter la culasse avec ses bagues d'arrêt et serrer les écrous de fixation en sens croisé. Pour varier la mesure du squish, utiliser des joints d'embase de différents
épaisseurs. Avant le montage, nettoyer soigneusement le cylindre, le piston et la culasse avec de l'essence et souffler à l'aide d'un jet à air comprimé; lubrifier légèrement le canon du cylindre et toutes les parties
en mouvement avec de l'huile pour mélange. Remplacer la cage renforcée de l'axe par celle en dotation. Monter le piston en faisant attention que la flèche soit tournée vers l'échappement; s'il n'y a pas de
flèche, monter le piston de façon à ce que les arrêts des segments soient tournés vers l'aspiration et bien placés dans leur logement. Contrôler que les petites bagues d'arrêts de l'axe soient bien installés dans leur
logement. Loger le cylindre sans les segments et, en faisant tourner le vilebrequin, vérifier que le piston glisse librement et qu'il n'y ait pas de friction. Si un problème est détecté, en chercher la cause et l'éliminer.
Insérer le segment dans le piston, loger le cylindre en faisant attention a ne pas casser le segment; placer les OR et fermer l'ensemble en utilisant la rondelle en cuivre et après celle en acier et les écrous borgnes
en dotation. Serrer en sens croisé et de façon uniforme la culasse à 1,2 Kgm (voir pièces détachées). Connecter les tuyaux de refroidissement au cylindre et au moteur et remplir le circuit, faisant attention à ne pas
laisser de l'air à l'intérieur; allumer le moteur et le faire tourner pour quelques secondes et ensuite répéter l'opération de remplissage.
RODAGE - Pour obtenir le maximum du groupe thermique et éviter d'endommager le groupe moteur entier, pendant le premier 30/40 Km de fonctionnement, il faut: graisser la carburation et chauffer le
moteur sur la béquille avant d'utiliser la moto. Pendant l'usage, contrôler la température du cylindre (si elle descend sous les 50°, fermer le radiateur avec du ruban adhésif). N'accélérer pas trop et pour trop de
temps, éviter de parcourir de longues distances toujours avec le gaz aux mêmes régimes de révolutions (varier constamment l'ouverture du gaz). Après 30/40 minutes, avant de demander la puissance maximum,
contrôler la combustion (contrôle de la coloration de la bougie)
AVERTISSEMENTS GENERAUX - Pendant et après le rodage, ne pas monter en régime maximum avant d'obtenir la température optimale de fonctionnement. On recommande une parfaite mise au point
générale du moteur, du carburateur et du variateur. Ce kit a été étudié pour joindre une meilleure longévité à un numéro de tours élevé. Un tarage erroné peut en compromettre le bon fonctionnement.
CILINDRO: cilindro de aluminio - indeformable a las temperaturas - Tratado térmicamente para endurecer el material - camisa del cilindro con cobertura niquel-cromo - refrigeración close-deck - plano superior
cromado y rectificado para evitar la auto-detonación.
PISTÓN: estructura especial con alta resistencia y deslizamiento - material especial con elevado contenido de silicio para reducir las dilataciones térmicas - Segmento cromado y rectificado anti-detonación:
-Ø 52 - espesor 1mm - Ø 47,60 espesor 0,8mm
CULATA: para resistir uniforme y rápidamente el calor del motor, la culata se ha fundido en una única pieza y luego tratada térmicamente para endurecer el material. La zona exterior está anodizado para resistir
a los agentes atmosféricos; fundida por gravedad se puede comparar gracias a su resistencia a una culata fabricada de una sola pieza.
GARANTÍA: antes de empezar el montaje del nuevo kit Polini, leer cuidadosamente el certificado de garantía anexo. ATENCIÓN: MATERIAL SIN GARANTÍA. El control de las medidas para un perfecto
ajuste entre pistón y cilindro se hace por medio de personal cualificado con instrumentos sofisticados en cámaras termostáticas. La constancia de estas mediciones nos permiten excluir cada posibilidad de gripaje
debido a un mal ajuste entre pistón y cilindro. Por estos motivos LA GARANTIA NO CUBRE EL GRIPAJE DE LOS CILINDROS. El montaje de este kit lleva un importante aumento de las prestaciones; por
lo tanto es necesario hacer una revisión completa de la base: biela, cojinetes, control encendido y carburación, control y limpieza del escape. Además, en consecuencia de las modificaciones a los carburadores y
escapes por parte de los productores, aconsejamos ajustar la carburación en cada modelo. (La revisión puede hacerse también con datos diferentes a lo que indicamos en las instrucciones de montaje).
Si quisieran montar otros recambios Polini Motori con el cilindro, consultar a nuestros catálogos o nuestra página web www.polini.com
ALIMENTACIÓN: elegir válvulas de láminas y colectores que se adapten a su exigencia; para carburadores de Ø 19 hasta Ø 28
We suggest you to use always Polini Motori original spare parts
- Ø 47,60 épaisseur 0,8mm
Pour joindre d'autres produits Polini, nous vous souhaitons de consulter nos catalogues ou notre web site www.polini.com.
ESSENCE: essence verte avec huile synthétique au 100%, dilué au 2%; éliminer la lubrification séparée (éliminer le mélangeur)
course 44 embiellage 85 mm.
course 44 embiellage 85 mm.
On vous conseille donc d'utiliser uniquement des pièces de rechange Polini Motori.
Ø47,6
Minarelli Ø47,6 réf. 200.0288 - Ø52 réf. 200.0289
MINARELLI réf. 210.0022
PIAGGIO
réf. 210.0020
course 39,2 embiellage 85 mm.
course 39,3 embiellage 85 mm.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Big evolution piaggio