Le felicitamos por la adquisición de un nuevo producto de láser giratorio. Producto El Rugby 50 es un equipo láser destinado al sector de la construcción general y otras aplicaciones de nivelación. Está diseñado y construido con las innova- ciones más recientes de la industria de tecnología láser. Está diseñado para que su estacionamiento sea fácil, su manejo sencillo y resulte altamente fiable.
Página 3
Información importante que ayuda al usuario a emplear el instrumento de forma eficiente y técnicamente adecuada. Marcas comerciales Todas las marcas comerciales son propiedad de sus respectivos dueños. Rugby 50...
Página 4
En este manual Introducción ..................i-II Índice ....................i-IV Descripción del sistema ............1-1 Principios básicos de operación..........2-1 Pilas ..................3-1 Ajuste de precisión ..............4-1 Resolución de problemas............5-1 Cuidados y transporte .............6-1 Instrucciones de seguridad ............7-1 Datos técnicos .................8-1 Índice ....................i-1 Rugby 50...
Página 5
Características Precisión Diseñados para conservar su precisión con el paso del tiempo y sin importar la temperatura, el Rugby 50 emite un rayo giratorio con un alcance de hasta 150 metros (500 pies). Simplicidad El Rugby 50 está diseñado para ser el láser giratorio más sencillo disponible a nivel profesional.
Página 6
LED indicador de emisión b) Tecla de encendido c) LED de pila baja d) Asa de transporte (en la parte posterior) e) LED de alerta de altura Tapa de pilas g) Puerto de carga (modelos recargables) Descripción del sistema Rugby 50...
Página 7
Contenido del estuche a) Manual de empleo b) Accesorios y segundo receptor c) Pilas de reserva D-cell d) Pack de pilas de reserva NiMH e) Receptor Rugby Descripción del sistema Rugby 50...
Principios básicos de operación Tema Página En este capítulo Encendido ................2-2 La pantalla de LEDs .............2-3 Función alerta de altura............2-4 Principios básicos de operación Rugby 50...
Página 9
El sistema de autonivelación y la función de alerta H.I. continuará controlando la posición del rayo láser para asegurar que se realiza un trabajo coherente y preciso a lo largo del día. Principios básicos de operación Rugby 50...
IndicadorH.I. (c) También llamado alerta de altura, controla el láser y H.I. comienza a parpadear (y se emite una señal de audio) si la unidad recibe un golpe o el trípode se mueve. Principios básicos de operación Rugby 50...
Página 11
Las funciones de la alerta de altura se encienden automáticamente cada vez que el Rugby se conecta. La función puede deshabilitarse utilizando un proce- dimiento especial que se encuentra en el apartado Resolución de problemas. Principios básicos de operación Rugby 50...
Página 12
Sustitución de las pilas alcalinas .........3-3 Sustitución de las pilas NiMH ..........3-4 Carga de las pilas NiMH............3-5 El Rugby 50 puede adquirirse con pilas alcalinas o un pack de pilas NiMH recar- gable.La siguiente información sólo es apropiada para el modelo que usted ha adquirido.
+10°C a +20°C/+50°F a +68°F, si es posible. • Es normal que la pila se caliente mientras se carga. La utilización de los cargadores recomendados por Leica Geosystems impide la carga de la pila si la temperatura es demasiado alta. Operación/Descarga •...
(c) dispuestos en la parte superior de la tapa de las pilas. • Coloque de nuevo la tapa de las pilas y apriete de nuevo el tornillo plateado para garantizar una buena estanqueización. Pilas Rugby 50...
• Para retirar el pack recargable, aflojar el botón plateado (a) y retirar el pack (b). • Coloque de nuevo el pack de pilas y apriete de nuevo el tornillo plateado para garantizar una buena estanqueización. Pilas Rugby 50...
Rugby se está cargando. El LED parpadeará cuando se haya alcanzado una carga completa. • Las pilas alcanzarán la carga plena en aproximada- mente ocho horas si están completamente vacías. Pilas Rugby 50...
Página 17
Sólo aquellos usuarios convenientemente capacitados y que comprendan los principios básicos del ajuste deberán efectuar el procedi- miento para el ajuste de precisión. Este procedimiento es más sencillo cuando se realiza por dos personas sobre una superficie relativamente plana. Ajuste de precisión Rugby 50...
Página 18
(posición 1). • Girar 180°el láser, dejar que se autonivele y marcar el lado opuesto del primer eje (posición 2). Ajuste de precisión Rugby 50...
Página 19
Girar el láser 180°, dejar que se autonivele y marcar el lado opuesto del primer eje (posición 4). El Rugby está dentro de la especificación de precisión si sus cuatro marcas están a menos de (± 2,6 mm) del centro. Ajuste de precisión Rugby 50...
Página 20
Ajuste de la precisión de nivel Existen tres botones ocultos en el conmutador de membrana del Rugby 50. Estos botones están situados como se indica en el conmutador de membrana que aparece abajo. • Los botones están identificados como Izquierda (L), Centro (C) y Derecha (R).
Página 21
2. El LED H.I. deberá parpadear tres veces, luego se enciende sin parpadear. 3. El LED de emisión debe continuar parpadeando lentamente hasta la nivelación. 4. Una vez realizada la nivelación, el LED de emisión debe encenderse (sin parpadear). Ajuste de precisión Rugby 50...
Página 22
2. El LED LoBatt deberá parpadear tres veces, luego se enciende sin parpadear. 3. El LED de emisión debe continuar parpadeando lentamente hasta la nivelación. 4. Una vez realizada la nivelación, el LED de emisión debe encenderse (sin parpadear). Ajuste de precisión Rugby 50...
Página 23
Los LEDs LoBatt y H.I. deben parpadear alterna- tivamente tres veces cada uno, luego la unidad debe apagarse. Si se pulsa el botón de ENCENDIDO en algún momento durante el modo de ajuste, se saldrá del modo sin guardar los cambios. Ajuste de precisión Rugby 50...
- El Rugby está demasiado volcado para alcanzar la posición nivelada. • Renivelar el Rugby dentro de su amplio rango de autonivelación de cinco grados. H.I. Resolución de problemas Rugby 50...
Página 25
Este síntoma puede estar causado por pilas con baja enciende carga o vacías. • Comprobar, cambiar o cargar las pilas. • Si no es problema de las pilas, el Rugby debe enviarse a un centro de servicio autorizado para su revisión. Resolución de problemas Rugby 50...
Página 26
Si no es problema de las ventanas, el Rugby debe enviarse a un centro de servicio autorizado para su revisión. No hay rayo El Rugby 50 tiene un diodo láser infrarrojo y no es visible al ojo humano. • Comprobar el rendimiento con un receptor.
Cuidados y transporte Tema Página En este capítulo Transporte ................6-2 Almacenamiento ..............6-3 Limpieza y secado ...............6-4 Cuidados y transporte Rugby 50...
Página 28
Envío Para transportar en tren, avión o barco utilizar siempre el embalaje original de Leica Geosystems (contenedor de transporte y caja de cartón, u otro embalaje equivalente para proteger contra los choques y vibraciones). Envío y transporte de Cuando se transporten o envíen pilas la persona encargada del producto debe...
Página 29
Retirar las pilas del producto y del cargador antes de guardarlas en el almacén. • Después del almacenamiento recargar las pilas antes de usarlas. • Proteger las pilas de la humedad. Las pilas mojadas o húmedas deberán secarse antes de utilizarlas. Cuidados y transporte Rugby 50...
Página 30
40°C / 108°F y limpiarlo todo. • Volver a guardarlo sólo cuando todo esté completamente seco. Cables y enchufes • Mantener los enchufes limpios y secos. • Limpiar soplando cualquier suciedad depositada en los enchufes de los cables de conexión. Cuidados y transporte Rugby 50...
Instrucciones de seguridad Tema Página En este capítulo General................7-2 Utilización ................7-3 Límites de utilización ............7-5 Ámbitos de responsabilidad..........7-6 Garantía Internacional............7-7 Peligros durante el uso ............7-8 Clasificación del láser ............7-14 Compatibilidad electromagnética (CEM)......7-16 Normativa FCC (válida en EE.UU.)........7-18 Instrucciones de seguridad Rugby 50...
La persona responsable del producto deberá cerciorarse de que todos los usuarios entienden y cumplen estas instrucciones. Instrucciones de seguridad Rugby 50...
Utilización de productos con daños o defectos claramente reconocibles. • Utilización con accesorios de otros fabricantes sin contar con la autoriza- ción previa y explícita de Leica Geosystems. • Protección insuficiente del espacio de construcción, por ejemplo al utili- zarlos en carreteras o cerca de ellas.
Página 34
El producto sólo se pondrá en funcionamiento cuando el usuario haya recibido la correspondiente formación sobre su uso. Instrucciones de seguridad Rugby 50...
Al trabajar en las proximidades de áreas con peligro de explosión o de instala- ciones eléctricas, la persona encargada del producto debe ponerse en contacto con las autoridades locales de seguridad y con expertos en seguridad. Instrucciones de seguridad Rugby 50...
• Conocer las normas locales de seguridad y de prevención de accidentes. • Informar de inmediato a Leica Geosystems si en el producto aparecen defectos en materia de seguridad. Advertencia El encargado del producto tiene la responsabilidad de que el equipo se utilice conforme a las normas establecidas.
Es posible descargar la Garantía Internacional de la página web de Leica cional Geosystems AG en http://www.leica-geosystems.com/internationalwarranty o recibirla directamente de su representante Leica Geosystems. Nuevo - regístrese en www.leica-geosystems.com/registration y pida la garantía de su producto. Instrucciones de seguridad...
Realizar periódicamente mediciones de control, así como los ajustes de campo que se indican en el Manual de empleo, especialmente cuando el producto ha estado sometido a esfuerzos excesivos y antes y después de tareas de medi- ción importantes. Instrucciones de seguridad Rugby 50...
Página 39
Advertencia Si se realizan trabajos en caso de tormenta, existe el peligro del impacto de un rayo. Medidas preventivas: No realizar trabajos al aire libre en caso de tormentas. Instrucciones de seguridad Rugby 50...
Página 40
Medidas preventivas: Al instalar el producto, comprobar que los accesorios están correctamente adaptados, fijados, asegurados y bloqueados en posición. Proteger el producto contra acciones mecánicas. Instrucciones de seguridad Rugby 50 7-10...
Página 41
Advertencia Las pilas pueden resultar dañadas si utiliza un cargador para pilas que no sea el recomendado por Leica Geosystems. Esto puede causar fuego o explo- siones. Medidas preventivas: Utilizar únicamente los cargadores recomendados por Leica Geosystems para cargar las pilas.
Página 42
Medidas preventivas: Asegurarse de que los bornes de las pilas no entran en contacto con objetos de metal. Instrucciones de seguridad Rugby 50 7-12...
Página 43
Es posible descargar la documentación de tratamiento específico del producto y la información de gestión de residuos desde la página web de Leica Geosys- tems AG en http://www.leica-geosystems.com/treatment o recibirla directa- mente de su representante Leica Geosystems. Advertencia Reparar estos productos únicamente en los talleres de servicio autorizados por Leica Geosystems.
Clasificación del láser General Este láser giratorio, Rugby 50, produce un rayo láser invisible que emerge desde el cabezal giratorio. El producto corresponde a la clase láser 1 según: • IEC 60825-1 (2001-08): "Seguridad de productos láser" • EN 60825-1:1994 + A11:1996 + A2:2001: "Seguridad de productos láser"...
Página 45
Rotulación, Clasifica- ción láser Producto Láser Clase 1 según la IEC 60825-1 (2001 - 08) a) Rayo láser Instrucciones de seguridad Rugby 50 7-15...
Ellos cumplen en combinación con el producto los estrictos requisitos de las directivas y normas aplicables. Cuando utilice ordenadores y radiotransmi- sores preste atención a las especificaciones del fabricante respecto a su compatibilidad electromagnética. Instrucciones de seguridad Rugby 50 7-16...
Página 47
Medidas preventivas: Mientras el producto está en uso, los cables de conexión, por ejemplo de producto a pila externa o de producto a ordenador, deben estar conectados a ambos extremos. Instrucciones de seguridad Rugby 50 7-17...
• aumentando la distancia entre el instrumento y el receptor. • conectando el instrumento a un circuito distinto al del receptor. • asesorándose por el vendedor o algún técnico de radio-televisión. Instrucciones de seguridad Rugby 50 7-18...
Página 49
Advertencia Si en el instrumento se efectúan modificaciones que no estén explícitamente autorizadas por Leica Geosystems, el derecho de uso del mismo por parte del usuario puede verse limitado. Rotulación Rugby 50 Instrucciones de seguridad Rugby 50 7-19...
Página 50
Datos técnicos Rugby 50 Rango de operación Diámetro de 300 m (1000 pies) Precisión de autonivelación* ±2,6 mm a 30 m (±3/32” a 100 pies) Rango de autonivelación ± 5° Velocidad de rotación 10 rps (600 rpm) Tipo de diodo láser...
Página 51
100-240 VCA, 50-60 Hz NiMH Voltaje de salida 7,5 VCC Corriente de salida 1,0 A Polaridad Romo: negativo, punta: posi- tivo Precisión definida a 25°C La vida útil de la pila depende de la condiciones ambientales Datos técnicos Rugby 50...
Página 52
Rugby 50 Índice Alerta de altura Limpieza y secado .......... 6-4 Descripción ..........2-4 Habilitar/Deshabilitar ......5-3 Peligros durante el uso ........7-8 Pila Características ..........1-1 Carga de las pilas NiMH ......3-5 Contenido del estuche ........1-3 Sustitución de las pilas alcalinas ..... 3-3 Cuidados y transporte ........6-1...
Página 54
Total Quality Management - nuestro compromiso para la satisfacción total de nuestros clientes. Según Certificado SQS, Norma ISO9001, Leica Geosystems AG, Heerbrugg, Switzerland, dispone de un sistema de cali- dad conforme al estándar internacional para gestión de la calidad y sistemas de calidad, así como de sistemas de ges- tión del medio ambiente (ISO 14001).