Gefährdung der Person bedeuten. Weitergehende Eingriffe sind Beschädigte Bauteile können Ihre Sicherheit und die Lebens- ■ nur vom KETTLER–Service oder von KETTLER geschultem Fach- dauer des Gerätes beeinträchtigen. Tauschen Sie deshalb be- personal zulässig. schädigte oder verschlissene Bauteile sofort aus und entziehen Im Zweifelsfall und bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren ■...
KETTLER service staff or qualified personnel trained by KETTLER. out of use until this has been done. Use only original KETTLER In case of enquiry, please contact your KETTLER dealer. ■...
This is especially important for latissimus bars. ger, for example don’t leave any tools lying around. Always dis- Waste Disposal: KETTLER products are recyclable. At the end of pose packaging material in such a way that it may not cause ■...
à ce qu'il ne constitue pas de Remarque relative à la gestion des déchets : Les produits KETTLER ■ dangers. Des feuilles / sacs plastiques présentent un risque sont recyclables.
Indicaciones importantes de entrenamiento. Un entrenamiento erróneo o exagerado pue- berá ser realizada por el servicio técnico de KETTLER o por per- de representar un peligro para la salud. sonal debidamente instruido por KETTLER. Cualquier intervención / manipulación del aparato que no haya En caso de duda o de tener preguntas, póngase en contacto...
Pertanto, si raccomanda stenza della KETTLER o dal personale appositamente addestra- di sostituire subito i componenti danneggiati esclusivamente con to e specializzato della stessa.
Il procedi- aste da latissimus. mento di montaggio viene riprodotto nelle singole illustrazioni Indicazione sullo smaltimento: I prodotti KETTLER sono recicla- ■ che sono inoltre evidenziate in lettere maiuscole. bill. Quando l’apparecchio non servirà più, portatelo in un ap- Avvitare dapprima tutti i componenti, senza serrarli definitiva- posito punto di raccolta della Vostra città...
Página 11
Wątpliwości i pytania należy kierować do specjalistycznej ■ grożenie dla osób. Dalej idących zmian dokonywać może tylko placówki handlowej. i wyłącznie serwis firmy KETTLER lub wyspecjalizowany perso- nel przeszkolony przez firmę KETTLER. Obsługa Przyrząd należy ustawiać na równym podłożu odpornym na ■...
■ Používání přístroje v bezprostřední blízkosti vlhkých prostor se ■ ciálně pro sportovní přístroje KETTLER schválenou čistící sadu (č. z důvodu tvorby rzi, která je s tímto spojená, nedoporučuje. výr. 07921-000), kterou si můžete opatřit u vašeho dealera. Dbejte na to, aby se na jednotlivé díly přístroje nedostaly žád- né...
(zničení samos- tyčí pro zádové svaly. vorného mechanizmu) a je proto nutné je nahradit novými. Pokyn k likvidaci: Výrobky firmy KETTLER jsou recyklovatelné. ■ Z výrobně technických důvodů si vyhrazujeme právo na před- Odevzdejte přístroj po skončení doby užívání k řádné likvidaci ■...
Til regelmæssig rengøring, pleje og vedligeholdelse anbefaler ■ ringen er udført korrekt, før du bruger træningsmaskinen. vi at bruge vores godkendte plejesæt (art. nr. 07921-000), der specielt er beregnet til KETTLER-sportsmaskiner. Produktet fås i Det kan ikke anbefales at benytte træningsmaskinen direkte i ■ særlige sportsforretninger.
(caminhos, que o utiliza. As intervenções extensas apenas podem ser executadas portões, corredores). por pessoal da assistência técnica da KETTLER ou por pessoal especia- ■ O produto não é adequado para utilização por pessoas com um peso lizado treinado pela KETTLER.
Página 16
Checkliste (Packungsinhalt) – GB – Checklist (contents of packaging) – E – Lista de control (contenido del paquete) – CZ – Kontrolní seznam (obsah balení) – F – Checklist (verpakkingsinhoud) – I – Lista di controllo (contenuto del pacco) – DK – Checkliste (pakkens indhold) –...
Página 31
Handhabungshinweise – GB – Handling – E – Instrucciones de manejo – CZ – āPokyny k manipulaci – F – Indication relative à la manipulation – I – Avvertenze per il maneggio – DK – Håndtering – P – Nota sobre o manuseamento –...
Página 32
Handhabungshinweise – GB – Handling – E – Instrucciones de manejo – CZ – āPokyny k manipulaci – F – Indication relative à la manipulation – I – Avvertenze per il maneggio – DK – Håndtering – P – Nota sobre o manuseamento –...
Página 33
Handhabungshinweise – GB – Handling – E – Instrucciones de manejo – CZ – āPokyny k manipulaci – F – Indication relative à la manipulation – I – Avvertenze per il maneggio – DK – Håndtering – P – Nota sobre o manuseamento –...
Página 35
Ersatzteilbestellung – GB – Spare parts order – PL – Zamówiene części zamiennych – F – Commande de pièces de rechange – CZ – Objednání náhradních dílů – NL – Bestelling van reserveonderdelen – DK – Bestilling af reservedele – E – Pedido de recambios –...
Página 36
HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG · Postfach 1020 · D - 59463 Ense -Parsit www.kettler.de docu 2505d/03.12...