● Tenga cuidado de no inundar el espacio inferior del Las batidoras de Ufesa cumplen con los requisitos de vaso mezclador, que contiene el control, después las normas aplicables. de montarlo en la parte del motor, el motor se Cumplen con los requisitos de las directivas: puede mojar.
Vaso mezclador Encienda el aparato, deslice el interruptor hacia la derecha. Si usted desea aumentar la rotación desplace Dosificador la palanca en la posición “5”, elija la velocidad de Tapa rotación deseada. Vaso cuchilla Con el fin de aumentar la rotación en forma inmediata, velocidad ajustada en forma independiente, Preparación para su uso mantenga pulsado uno de los botones “turbo”...
FUNCIONAMIENTO CON EL DISCO Inserte el vaso mezclador en la parte del motor de modo que las 3 hebillas visibles en la parte inferior del FLUIDIFICADOR vaso se metan en las tuercas de la carcasa del motor. ● El disco fluidificador se utiliza para licuar frutas Sosteniendo el mango de la carcasa del motor y verduras cocidas: zanahorias, patatas, tomates, gire hacia la derecha el vaso hasta que sienta que se...
Advertencias de deposicion/eliminacion Para su transporte, nuestras mercancías cuentan con un embalaje optimizado. Este consiste –por principio- en materiales no contaminantes que deberían ser entregados como materia prima secundaria al servicio local de eliminación de basuras. Este producto cumple la Directiva de la UE 2002/96/EC.
Dear Clients! from the supply if it is left Congratulations on your choice of our appliance, and unattended and before assembling, welcome among the users of ufesa products. disassembling or cleaning. In order to achieve best possible results we recommend ●...
● Be careful not to flood the inner of mixing adapter Ufesa mixers meet current norms requirements. casing with water – after assembling on the motor The devices meet the requirements of the directives: part, the motor can get flooded.
Device description ● The whisks and mixers shall be assembled in sockets on the bottom of the robot. Press until you feel the refusal – when the clamps ● The mixer has 5 speed positions. The lever is used get fastened. to set up the particular rotation speed according to the numbers: 0, 1, 2, 3, 4, and 5 on pusher button, which When assembled improperly, the parts...
● Do not wash the mixing adapter or the mixing cup Put the adapter into the processed product and in dishwasher. switch the mixer on. ● Dry the mixer equipment after cleaning and store in dry place. OPERATION WITH MIXING CUP ●...
Afin d’ o btenir les meilleurs résultats, nous vous recommandons de n’utiliser que les accessoires ou de s’ a pprocher d’une ses originaux de la société ufesa. Ils ont été conçus parties en mouvement, il convient spécialement pour ce produit.
● Faites attention de ne pas faire couler de l’eau Les mixeurs ufesa respectent les normes en vigueur. à l’intérieur du pied de mixage – après le montage L’ a ppareil est conforme aux exigences des directives : le moteur pourrait être mouillé.
Mise ne marche du mixeur et Douille des batteurs ou des fouets sélection de la vitesse souhaitée Trou du pied de mixage (vitesse de rotation) Insert de la poignée Batteurs : gauche/droite (crantés) Fouets : gauche/droite (crantés) Placer le variateur sur la position « 0 » - à l’extrémité Disque mixeur gauche.
Página 16
● Des deux côtés du bol figure une inscription « 500 ml Le niveau des produits qui se trouvent max » qui définit la limite maximale du niveau de produit dans le récipient ne doit pas dépasser la qui peut remplir le bol ainsi qu’une graduation qui hauteur de la partie utile des fouets et indique les volumes compris entre 200 ml et 500 ml.
Página 17
Remarques concernant le dépôt/ élimination des déchets Toutes nos marchandises sont conditionnées dans un emballage optimisé pour le transport. En principe, ces emballages sont composés de matériaux non polluants qui devront être déposés comme matière première secondaire au Service Local d’élimination des déchets. Produit aux normes de la Directive de l’UE 2002/96/EC.
As mesmas são extremamente A fim de obter os melhores resultados, recomendamos cortantes! que utilize apenas os acessórios originais da ufesa. ● Os mesmos foram concebidos especialmente para Antes de trocar os acessórios ou este produto.
à terra. na qual se encontra o encaixe - depois da sua As batedeiras da ufesa cumprem os requisitos das montagem na batedeira pode ocorrer a entrada de normas em vigor.
Construção da batedeira ● Na parte traseira da batedeira encontra-se um orifício de encaixe da varinha mágica ou do copo misturador. O mesmo está tapado com uma tampa móvel. ● Na parte inferior da batedeira encontra-se uma Caixa do motor cavidade e um suporte que permitem enrolar o cabo Botão ejetor de alimentação em redor da caixa da batedeira.
Página 22
A montagem oposta das varas fará com que se deve colocar dentro do copo, bem como a escala gráfica que define o volume de 200 ml a 500 ml. que o conteúdo batido ou misturado suba. Uma vez aberta a tampa móvel (seguindo os passos descritos no caso de utilização da varinha mágica) fixar o copo misturador do seguinte modo: O nível dos produtos colocados na taça Colocar o copo misturador na base do motor, de modo...
Página 23
Advertências de deposição / eliminação Para o seu transporte, as nossas mercadorias contam com uma embalagem optimizada. Esta consiste - em principio - em materiais não contaminantes que devem ser entregues como matéria prima secundaria ao serviço local de eliminação de lixos. Este produto cumpre a Directiva da UE 2002/96/EC.
Página 26
الصانعين والمستوردين يتحملون المسؤولية عن إعادة اإلستغالل ينبغي أن تحصل على التوصيل المالئم، عندما تدخل الثالثة والتخلص البيئي للجهاز سواء بطريقة مباشرة أو من خالل مرفق إبزيمات أسفل هيكل الموتور، وينتقل الماسك على ضلع الكوب .عمومي .إلى الجانب اآلخر من اإلبزيم الكروي الموجود على هيكل الموتور بلديتك...
Página 27
1 cm 1 cm مقبض اإلدخال، الموجودة أعلى جزء الموتور، مصنوعة من مادة ● .تزيد من راحة اإلمساك بجزء موتور الخالط هناك فتحة لتجميع محول الخلط أو كوب الخلط خلف هيكل ● .الموتور. تلك الفتحة مغطاة بغطاء نقال هناك مشبك ومثبت في الجزء السفلي من هيكل الموتور، وذلك ●...
Página 28
● يتم إنتاج الخالطات بعزل من الدرجة الثانية، وهي ال تحتاج إلى .ال تغمر موتور الخالط في الماء وال تغسله تحت الماء الجاري ● .ال تقوم بتنظيف المعد ّ ة عندما تكون مجم َّ عة على الموتور ● .تأريض ال تقوم بتنظيف الهيكل بالمنظفات الكاشطة كالمستحلبات .خالطات...
Página 29
● عمالئنا األعــزاء قم بفصل الجهاز دائما من مصدر الكهرباء إذا ما ت ُرك بغير مراقبة وقبل التجميع نهنئكم على اختياركم لجهازنا، ومرحبـ ً ا بكم بين مستخدمي .منتجات يوفيزا .أوالفك أو التنظيف ولتحقيق أفضل النتائج الممكنة، فإننا نوصي باستخدام الملحقات ●...