Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

Modell der BR 144
37443

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para marklin 144 Serie

  • Página 1 Modell der BR 144 37443...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis: Seite Page Sommaire : Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Ergänzendes Zubehör Accessoires complémentaires Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange...
  • Página 3 Indice de contenido: Página Innehållsförteckning: Sidan Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funciones Funktioner Funciones posibles Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register Accesorios complementarios Ytterligare tillbehör El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Pagina Side Indice del contenuto: Indholdsfortegnelse: Avvertenze per la sicurezza Vink om sikkerhed...
  • Página 4: Informationen Zum Vorbild

    Informationen zum Vorbild: Information about the Prototype: Nach einer Unterbrechung durch die große Wirtschafts- After an interruption due to the great economic crisis, the krise wurde ab 1930 die Elektrifizierung des Reichsbahn- electrification of the German State Railroad’s network was Netzes wieder vorangetrieben.
  • Página 5: Information About The Prototype

    Informations concernant la locomotive réelle : Informatie van het voorbeeld: Après une interruption due à la grande crise économique, Na een onderbreking door de grote economische crisis l’électrification des lignes de la Reichsbahn a repris à partir werd vanaf 1930 de elektrificatie van het Reichsbahn-net de 1930.
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise • Gewährleistung und Garantie gemäß der beiliegenden Garantieurkunde. • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebs- system (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital oder • Entsorgung: www.maerklin.com/en/imprint.html Märklin Systems) eingesetzt werden. Funktionen • Nur Schaltnetzteile/Transformatoren verwenden, die Ihrer •...
  • Página 7: Schaltbare Funktionen

    f0 f8 Schaltbare Funktionen systems STOP mobile station Spitzensignal/Schlusslicht function/off Funktion f0 Funktion f0 Geräusch: Bahnhofsansage Funktion 1 Funktion 6 Funktion f1 Funktion f1 Betriebsgeräusch Funktion 2 Funktion 3 Funktion f2 Funktion f2 Geräusch: Pfeife Funktion 3 Funktion 4 Funktion f3 Funktion f3 ABV aus Funktion 4...
  • Página 8: Safety Notes

    Safety Notes Functions • This locomotive is to be used only with an operating • Recognition of the mode of operation: automatic. system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin • Mfx technology for the Mobile Station / Central Station. Digital or Märklin Systems).
  • Página 9: Controllable Functions

    f0 f8 Controllable Functions systems STOP mobile station Headlights/Marker lights function/off Function f0 Function f0 Sound effect: Station announcements Function 1 Function 6 Function f1 Function f1 Locomotive operating sounds Function 2 Function 3 Function f2 Function f2 Sound effect: whistle blast Function 3 Function 4 Function f3...
  • Página 10: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    Remarques importantes sur la sécurité • Garantie légale et garantie contractuelle conformément au certificat de garantie ci-joint. • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin • Elimination : www.maerklin.com/en/imprint.html Delta, Märklin Digital ou Märklin Systems). Fonctionnement •...
  • Página 11: Fonctions Commutables

    f0 f8 Fonctions commutables systems STOP mobile station Fanal éclairage/Feu de fin de convoi function/off Fonction f0 Fonction f0 Bruitage : Annonce en gare Fonction 1 Fonction 6 Fonction f1 Fonction f1 Bruit de roulement Fonction 2 Fonction 3 Fonction f2 Fonction f2 Bruitage : sifflet Fonction 3...
  • Página 12: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften • Vrijwaring en garantie overeenkomstig het bijgevoegde garantiebewijs. • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfs- systeem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal of • Afdanken: www.maerklin.com/en/imprint.html Märklin Systems) gebruikt worden. Functies • Alleen net-adapters en transformatoren gebruiken •...
  • Página 13: Schakelbare Functies

    f0 f8 Schakelbare functies systems STOP mobile station Frontsein/Sluitseinen function/off Functie f0 Functie f0 Geluid: stationsomroep Functie 1 Functie 6 Functie f1 Functie f1 Rijgeluiden Functie 2 Functie 3 Functie f2 Functie f2 Geluid: fluit Functie 3 Functie 4 Functie f3 Functie f3 ABV uit Functie 4...
  • Página 14: Aviso De Seguridad

    Aviso de seguridad • Para reparaciones o recambios contacte con su provee- dor Märklin especializado. • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema de corriente propio (Märklin AC – Märklin Delta – Märklin • Responsabilidad y garantía conforme al documento de Digital o Märklin Systems).
  • Página 15: Funciones Posibles

    f0 f8 Funciones posibles systems STOP mobile station Señal de cabeza/Luz de cola function/off Función f0 Función f0 Ruido: Locución hablada en estaciones Función 1 Función 6 Función f1 Función f1 Ruido de marcha Función 2 Función 3 Función f2 Función f2 Ruido del silbido Función 3...
  • Página 16: Avvertenze Per La Sicurezza

    Avvertenze per la sicurezza • Manutenzione, tenuta in efficienza e riparazioni possono venire eseguite soltanto da parte di adulti. • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un sistema di funzionamento adeguato per questa (Märklin • Per le riparazioni o le parti di ricambio, contrattare il rivenditore Märklin.
  • Página 17: Funzioni Commutabili

    f0 f8 Funzioni commutabili systems STOP mobile station Segnale di testa/Fanale di coda function/off Funzione f0 Funzione f0 Rumore: annuncio di stazione Funzione 1 Funzione 6 Funzione f1 Funzione f1 Rumore di marcia Funzione 2 Funzione 3 Funzione f2 Funzione f2 Rumore: Fischio Funzione 3 Funzione 4...
  • Página 18: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar Funktioner • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Driftsättet igenkänns automatiskt. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller • Mfx-teknologi för Mobile Station / Central Station. Märklin Systems). Namn från tillverkaren: 144 021-3 DB • Använd endast nätadaptrar och transformatorer anpassa- •...
  • Página 19: Kopplingsbara Funktioner

    f0 f8 Kopplingsbara funktioner systems STOP mobile station Frontstrålkastare/Slutljus function/off Funktion f0 Funktion f0 Ljud: Stationsutrop Funktion 1 Funktion 6 Funktion f1 Funktion f1 Körljud Funktion 2 Funktion 3 Funktion f2 Funktion f2 Ljud: Lokvissla Funktion 3 Funktion 4 Funktion f3 Funktion f3 ABV från Funktion 4...
  • Página 20: Vink Om Sikkerhed

    Vink om sikkerhed Funktioner • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem • Registrering af driftsarten: automatisk. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller • Mfx-teknologi til Mobile Station / Central Station. Märklin Systems), der er beregnet dertil. Navn ab fabrik: 144 021-3 DB •...
  • Página 21: Styrbare Funktioner

    f0 f8 Styrbare funktioner systems STOP mobile station Frontsignal/Baglys function/off Funktion f0 Funktion f0 Lyd: Banegårdsmeddelelse Funktion 1 Funktion 6 Funktion f1 Funktion f1 Kørelyd Funktion 2 Funktion 3 Funktion f2 Funktion f2 Lyd: Lokomotivfløjte Funktion 3 Funktion 4 Funktion f3 Funktion f3 ABV fra Funktion 4...
  • Página 22: Parameter / Register

    Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde • Værdi Adresse • Address • Adresse • Adres • 01 - (80)* 255 Código •...
  • Página 25: Wartung Und Instandhaltung

    Den kompletten Pantographen-Antrieb auf keinen Fall Atención: no lubricar o engrasar nunca el accionamiento schmieren oder ölen! completo de los pantógrafos. Under no circumstances should the entire pantograph drive Non lubrificare od oliare in nessun caso il sistema articolato be greased or oiled! dei pantografi! Ne lubrifiez ou huilez en aucun cas l’entraînement complet Ingen del i pantografens mekanism får någonsin smörjas...
  • Página 27 TRIX...
  • Página 31: Reservedele

    Die Pantografen inklusive des Antriebs können wegen der Debido a su complejidad, tanto el pantógrafo como su motor Komplexität der Montagetechnik nur in einem von Märklin solamente se pueden reparar en fábrica. Las piezas no se autorisierten Reparaturbetrieb oder direkt beim Märklin sirven sueltas como recambios.
  • Página 33 1 Stromabnehmer — Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbge- 2 Isolator quer E109 721 bung angeboten. 3 Schraube E19 8052 28 Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen einer 4 Schraube E786 790 Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert werden.
  • Página 36 Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compatibility, this item may be used in the USA only after separate certification for FCC compliance and an adjustment if necessary. Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability. If you should want such certification to be done, please contact us –...

Este manual también es adecuado para:

37443

Tabla de contenido