Seite Página Inhaltsverzeichnis: Indice de contenido: Sicherheitshinweise Aviso de seguridad Wichtige Hinweise Notas importantes Funktionen Funciones Schaltbare Funktionen Funciones posibles Parameter / Register Parámetro / Registro Wartung und Instandhaltung El mantenimiento Ersatzteile Recambios Table of Contents: Page Indice del contenuto: Pagina Safety Notes Avvertenze per la sicurezza...
Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebs- • Erkennung der Betriebsart: automatisch. system (Märklin Wechselstrom, Märklin Delta, • Einstellbare Adressen: Märklin Digital oder Märklin Systems) eingesetzt werden. 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) • Nur Schaltnetzteile und Transformatoren verwenden, die 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen. • Adresse ab Werk: 24 • Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle versorgt werden. • Veränderbare Anfahr-/Bremsverzögerung (simultan) (ABV). • Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der • Veränderbare Höchstgeschwindigkeit. Bedienungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem. • Einstellen der Lokparameter (Adresse, Anfahr-/Bremsver- • Für den konventionellen Betrieb der Lok muss das zögerung, Höchstgeschwindigkeit): Anschlussgleis entstört werden. Dazu ist das Entstörset Über Control Unit, Mobile Station oder Central Station. 74046 zu verwenden. Für Digitalbetrieb ist das Entstörset • Fahrtrichtungsabhängige Stirnbeleuchtung.
Safety Notes Functions • This locomotive is to be used only with an operating • Recognition of the mode of operation: automatic. system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, • Addresses that can be set: Märklin Digital or Märklin Systems). 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) • Use only switched mode power supply units and transfor- 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) mers that are designed for your local power system. • Address set at the factory: 24 • This locomotive must never be supplied with power from • Adjustable acceleration/braking delay (simultaneous) (ABV). more than one transformer. • Adjustable maximum speed. • Pay close attention to the safety notes in the • Setting the locomotive parameters (address, accelerati- instructions for your operating system.
Remarques importantes sur la sécurité • http://www.maerklin.com/en/imprint.html • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un Fonctionnement système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Delta, • Détection du mode d’exploitation : automatique. Märklin Digital ou Märklin Systems). • Adresses disponibles : • Utiliser uniquement des convertisseurs et transforma- 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) teurs correspondant à la tension du secteur local. 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) • La locomotive ne peut être alimentée en courant que par • Adresse encodée en usine: 24 une seule source de courant. • Temporisation d’accélération et de freinage réglable (les • Veuillez impérativement respecter les remarques sur la 2 simultanément) (ABV).
Veiligheidsvoorschriften Functies • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfs- • Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch. systeem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal of • Instelbare adressen: Märklin Systems) gebruikt worden. 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) • Alleen net-adapters en transformatoren gebruiken 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met • Vanaf de fabriek ingesteld: 24 de netspanning ter plaatse. • Instelbare optrek- / afremvertraging (simultaan) (ABV). • De loc mag niet vanuit meer dan één stroomvoorziening • Instelbare maximumsnelheid. gelijktijdig gevoed worden. • Instellen van de locomotiefparameters (adres, optrek- • Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften in de afremvertraging, maximumsnelheid): d.m.v. Control Unit, gebruiksaanwijzing van uw bedrijfssysteem.
Aviso de seguridad garantía que se adjunta. • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema • http://www.maerklin.com/en/imprint.html de corriente propio (Märklin AC – Märklin Delta – Funciones Märklin Digital o Märklin Systems). • Reconocimiento del sistema: automático. • Emplear únicamente fuentes de alimentación conmutadas • Códigos disponibles: y transformadores que sean de la tensión de red local. 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) • La locomotora no deberá recibir corriente eléctrica mas 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) que de un solo punto de abasto. • Código de fábrica: 24 • Observe bajo todos los conceptos, las medidas de • Arranque y frenado variable (simultáneo) (ABV). seguridad indicadas en las instrucciones de su sistema • Velocidad máxima variable.
Avvertenze per la sicurezza so certificato di garanzia. • http://www.maerklin.com/en/imprint.html • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un si- stema di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC, Funzioni Märklin Delta, Märklin Digital oppure Märklin Systems). • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico. • Impiegare soltanto alimentatori “switching“ e trasforma- • Indirizzi impostabili: tori che corrispondono alla Vostra tensione di rete locale. 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) • La locomotiva non deve venire alimentata nello stesso 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) tempo con più di una sorgente di potenza. • Indirizzo di fabbrica: 24 • Vogliate prestare assolutamente attenzione alle avverten- • Ritardo di avviamento/frenatura modificabile (simultanea-...
Säkerhetsanvisningar Funktioner • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Driftsättet igenkänns automatiskt. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller • Inställbara adresser: Märklin Systems). 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) • Använd endast nätadaptrar och transformatorer anpas- 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) sade för det lokala elnätet. • Adress från tillverkaren: 24 • Loket får inte samtidigt försörjas av mer än en kraftkälla. • Acceleration/ bromsfördröjning (simultant) kan ändras • Beakta alltid säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen (ABV). som hör till respektive driftsystemet. • Toppfart kan ändras. • När motorvagnens lokdel ska köras med konventionell/ • Inställning av lokparametrar (Adress, acceleration/ analog drift måste anlutningsskenan vara avstörd. Till bromsfördröjning, toppfart): detta använder man anslutningsgarnityr 74046 med av- Via Control Unit, Mobile Station eller Central Station.
Vink om sikkerhed Funktioner • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem • Registrering af driftsarten: automatisk. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller • Indstillelige adresser: Märklin Systems), der er beregnet dertil. 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) • Anvend kun DC-DC-omformere og transformatorer, der 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) passer til den lokale netspænding. • Adresse ab fabrik: 24 • Lokomotivet må ikke forsynes fra mere end én strømkilde • Indstillelig kørsels-/bremseforsinkelse (simultan) (ABV). ad gangen. • Indstillelig maksimalhastighed. • Vær under alle omstændigheder opmærksom på de vink • Indstilling af lokomotivparametrene (adresse, kørsels-/ om sikkerhed, som findes i brugsanvisningen for Deres bremseforsinkelse, maksimalhastighed): driftssystem. Via Control Unit, Mobile Station eller Central Station. • Ved konventionel drift af lokomotivet skal tilslutningssporet • Køreretningsafhængig frontbelysning.
Página 13
Fachhändler, Service-Fachbetriebe bzw. erfahrene Anwender können anhand der Tabelle einzelne Eigenschaften der Lokomo- tive anpassen. Eine Erklärung, wie Sie die Adresse mit dem IR-Steuergerät ändern können, finden sie in der Bedienungsan- leitung des Steuergerätes. Authorized dealers, service stations, and/or experienced users can adjust individual characteristics of the locomotive with the help of the table. An explanation of how you can change the address with the infra red controller can be found in the instructions that come with this controller.
Página 19
1 Zubehör-Set Dach E229 278 Märklin my world kann mit Märklin H0 oder Märklin Digital 2 Einarm-Stromabnehmer E610 677 ergänzt und ausgebaut werden. Lassen Sie sich hierzu von 3 Einarm-Stromabnehmer — einem Märklin-Fachhändler beraten. 4 Trägerisolation E408 886 Märklin my world can be added to and expanded with Märklin 5 Zylinderschraube für Dachstromabnehmer E785 340 H0 or Märklin Digital. See your authorized Märklin dealer for 6 Linsenschraube E785 070 advice. 7 Isolierscheibe E408 938 8 Pufferbohle E132 922 Märklin my world peut être complété et développé avec 9 Puffer...