Descargar Imprimir esta página
Sony XAV-712BT Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para XAV-712BT:

Publicidad

Enlaces rápidos

4-476-911-62(1)
AV Center
Installation/Connections
Instalación/Conexiones
©2013 Sony Corporation Printed in Thailand
XAV-712BT/XAV-612BT/XAV-602BT
English
Español
Cautions
Precauciones
ˎ Run all ground (earth) leads to a common ground
ˎ
ˎ Conecte todos los cables de conexión a masa a un
ˎ
(earth) point.
punto común.
ˎ This unit is designed for negative ground (earth) 12 V
ˎ Esta unidad ha sido diseñada para alimentarse
ˎ
ˎ
DC operation only.
solamente con cc de 12 V de masa negativa.
ˎ Do not disassemble or modify the unit.
ˎ
ˎ No desmonte ni modifique la unidad.
ˎ
ˎ Do not install in locations which interfere with airbag
ˎ
ˎ No instale la unidad en lugares en los que interfiera
ˎ
operation.
con el funcionamiento del airbag.
ˎ Do not get the leads under a screw, or caught in
ˎ No coloque los cables debajo de ningún tornillo, ni
ˎ
ˎ
moving parts (e.g. seat railing).
los aprisione con partes móviles (p. ej. los raíles del
ˎ Before making connections, turn the car ignition off
ˎ
asiento).
to avoid short circuits.
ˎ Antes de realizar las conexiones, desactive el
ˎ
ˎ Connect the yellow and red power supply leads
ˎ
encendido del automóvil para evitar cortocircuitos.
only after all other leads have been connected.
ˎ Conecte los cables de fuente de alimentación
ˎ
ˎ Be sure to insulate any loose unconnected leads
amarillo y rojo solamente después de haber
ˎ
with electrical tape for safety.
conectado los demás.
ˎ Do not press on the LCD when installing the unit.
ˎ
ˎ Por razones de seguridad, asegúrese de aislar con
ˎ
ˎ Install the unit with the monitor facing straight
ˎ
cinta aislante los cables sueltos que no estén
forward; do not install it at a slanted angle.
conectados.
ˎ No presione la pantalla LCD cuando instale la
ˎ
Notes on the power supply lead (yellow)
unidad.
ˎ When connecting this unit in combination with other
ˎ
ˎ Al instalar la unidad, el monitor debe mirar hacia
ˎ
stereo components, the amperage rating of the car
adelante; no la instale en un ángulo inclinado.
circuit to which the unit is connected must be higher
than the sum of each component's fuse amperage
Notas sobre el cable de fuente de alimentación
rating.
(amarillo)
ˎ If no car circuits are rated high enough, connect the
ˎ
ˎ Cuando conecte esta unidad en combinación con
ˎ
unit directly to the battery.
otros componentes estéreo, la capacidad nominal
del circuito conectado del automóvil debe ser
superior a la suma del fusible de cada componente.
Parts list
ˎ Si no hay circuitos del automóvil con capacidad
ˎ
nominal suficientemente alta, conecte la unidad
The bracket  is attached to the unit before shipping.
directamente a la batería.
Before mounting the unit, use the release keys  to
remove the bracket  from the unit. For details, see
Lista de componentes
"Removing the bracket ()" on the reverse side of the
sheet.
El soporte  se coloca en la unidad antes de ser
transportada. Antes de montarla, utilice las llaves de
Connection diagram
liberación  para extraer el soporte . Para obtener
más información, consulte "Extracción del soporte
ˎTo a common ground (earth) point
()" en el reverso de esta página.
First connect the black ground (earth) lead, then connect the
yellow and red power supply leads.
ˎTo the power antenna (aerial) control lead or
Diagrama de conexiones
the power supply lead of the antenna (aerial)
booster
ˎA un punto de conexión a masa común
Notes
Conecte primero el cable de conexión a masa negro, y después
ˎ It is not necessary to connect this lead if there is no power
ˎ
los cables de fuente de alimentación rojo y amarillo.
antenna (aerial) or antenna (aerial) booster, or with a
ˎAl cable de control de la antena motorizada o
manually-operated telescopic antenna (aerial).
ˎ If your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/
al cable de fuente de alimentación del
ˎ
side glass, see "Notes on the control and power supply leads."
amplificador de señal de la antena
ˎ To AMP REMOTE IN of an optional power
Notas
amplifier
ˎ Si no se dispone de antena motorizada ni de amplificador de
ˎ
señal de la antena, o se utiliza una antena telescópica
This connection is only for amplifiers. Connecting any other
system may damage the unit.
accionada manualmente, no será necesario conectar este
cable.
ˎTo a car's illumination signal
ˎ Si el automóvil tiene una antena FM/AM integrada en el cristal
ˎ
Be sure to first connect the black ground (earth) lead to a
posterior o lateral, consulte las "Notas sobre los cables de
common ground (earth) point.
control y de fuente de alimentación".
ˎTo the +12 V power terminal which is
ˎ A AMP REMOTE IN de un amplificador de
energized when the ignition switch is set to
potencia opcional
the accessory position
Esta conexión es sólo para amplificadores. La conexión de
Notes
cualquier otro sistema puede dañar la unidad.
ˎ If there is no accessory position, connect to the +12 V power
ˎA una señal de iluminación del automóvil
ˎ
(battery) terminal which is energized at all times.
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa
Be sure to first connect the black ground (earth) lead to a
negro a un punto de conexión a masa común.
common ground (earth) point.
ˎAl terminal de alimentación de +12 V que
ˎ If your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/
ˎ
recibe energía cuando el interruptor de la
side glass, see "Notes on the control and power supply leads."
ˎTo the +12 V power terminal which is
llave de encendido se coloca en la posición
de accesorio
energized at all times
Be sure to first connect the black ground (earth) lead to a
Notas
common ground (earth) point.
ˎ Si no hay posición de accesorio, conéctelo al terminal de
ˎ
ˎTo the parking brake switch cord
alimentación (batería) de +12 V que recibe energía sin
interrupción.
The mounting position of the parking brake switch cord depends
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa
on your car. For details, see "Connecting the parking brake lead
negro a un punto de conexión a masa común.
()" on the reverse side.
ˎ Si el automóvil tiene una antena FM/AM integrada en el cristal
ˎ
ˎTo an auxiliary device such as a portable
posterior o lateral, consulte las "Notas sobre los cables de
media player, game console, etc. (not
control y de fuente de alimentación".
supplied)
ˎAl terminal de alimentación de +12 V que
Tip
recibe energía sin interrupción
You can use an RCA pin cord (not supplied) to connect auxiliary
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa
devices.
negro a un punto de conexión a masa común.
ˎTo the +12 V power terminal of the car's rear
 Al cable de conmutación del freno de
lamp lead (only when connecting the rear
estacionamiento
view camera)
La posición de montaje del cable de conmutación del freno de
estacionamiento depende del automóvil. Para obtener detalles,
Notes on the control and power supply leads
vea la sección "Conexión del cable del freno de estacionamiento
ˎ REM OUT lead (blue/white striped) supplies +12 V DC when you turn
ˎ
()" del lado reverso.
on the unit.
ˎA un dispositivo auxiliar, como, por ejemplo,
ˎ If your car has built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/side
ˎ
glass, connect REM OUT lead (blue/white striped) or the accessory
un reproductor portátil, una consola de
power supply lead (red) to the power terminal of the existing
videojuegos, etc. (no suministrados)
antenna (aerial) booster. For details, consult your dealer.
Sugerencia
ˎ A power antenna (aerial) without a relay box cannot be used with
ˎ
Es posible utilizar el cable con terminales RCA (no suministrado)
this unit.
para conectar dispositivos auxiliares.
Memory hold connection
ˎAl terminal de alimentación de +12 V del
When the yellow power supply lead is connected, power will always
cable del indicador posterior del automóvil
be supplied to the memory circuit even when the ignition switch is
(únicamente cuando conecte la cámara
turned off.
retrovisora)
Notes on speaker connection
ˎ Before connecting the speakers, turn the unit off.
ˎ
Notas sobre los cables de control y de fuente de alimentación
ˎ Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with
ˎ
ˎ El cable REM OUT (rayado azul y blanco) suministra cc +12 V al
ˎ
adequate power handling capacities to avoid damage.
encender la unidad.
ˎ Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or connect
ˎ
ˎ Si el automóvil dispone de una antena de FM/AM incorporada en el
ˎ
the terminals of the right speakers with those of the left speakers.
cristal trasero o lateral, conecte el cable REM OUT (rayado azul y
ˎ Do not connect the ground (earth) lead of this unit to the negative
ˎ
blanco) o el cable de fuente de alimentación auxiliar (rojo) al
(–) terminal of a speaker.
terminal de alimentación del amplificador de señal de la antena
ˎ Do not attempt to connect the speakers in parallel.
ˎ
existente. Para obtener más detalles, consulte a su distribuidor.
ˎ Connect only passive speakers. Connecting active speakers (with
ˎ
ˎ Con esta unidad no es posible utilizar una antena motorizada sin
ˎ
built-in amplifiers) to the speaker terminals may damage the unit.
caja de relé.
ˎ To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads
ˎ
Conexión para protección de la memoria
installed in your car if they feature a common negative (–) lead for
Si conecta el cable de fuente de alimentación amarillo, el circuito de
the right and left speakers.
la memoria recibirá siempre alimentación, aunque apague el
ˎ Do not connect the unit's speaker leads to each other.
ˎ
interruptor de encendido.
Notes on connection
Notas sobre la conexión de los altavoces
ˎ If [Check Audio Output Wiring] appears in the display, make sure
ˎ
ˎ Antes de conectar los altavoces, desconecte la alimentación de la
ˎ
the speaker and amplifier are connected correctly.
unidad.
ˎ To use the monitor for the rear seats, connect the parking brake
ˎ
ˎ Utilice altavoces con una impedancia de 4 a 8 Ω con la capacidad
ˎ
switch cord to the ground (earth).
de potencia adecuada para evitar que se dañen.
ˎ No conecte los terminales de altavoz al chasis del automóvil ni
ˎ
conecte los terminales de altavoz derecho con los del izquierdo.
Securing the connection of the
ˎ No conecte el cable de conexión a masa de esta unidad al terminal
ˎ
HDMI/MHL connection cable
negativo (–) del altavoz.
ˎ No intente conectar los altavoces en paralelo.
ˎ
(XAV-712BT/612BT only)
ˎ Conecte solamente altavoces pasivos. Si conecta altavoces activos
ˎ
(con amplificadores incorporados) a los terminales de altavoz,
puede dañar la unidad.
Secure the connection between the HDMI/MHL
ˎ Para evitar fallas de funcionamiento, no utilice los cables de altavoz
ˎ
connection cable and main unit, using the hook and
integrados instalados en el automóvil si la unidad comparte un
cable negativo común (–) para los altavoces derecho e izquierdo.
loop fastener .
ˎ No conecte los cables de altavoz de la unidad entre sí.
ˎ
1
Wrap the hook and loop fastener  around the
Notas sobre la conexión
neck of a cable.
ˎ Si en la pantalla aparece [Verifique el cableado de salida audio],
ˎ
2
verifique que el altavoz y el amplificador estén conectados
Pull the hook and loop fastener  firmly back
correctamente.
around the neck of the other cable.
ˎ Si va a utilizar el monitor para los asientos posteriores, conecte el
ˎ
cable de conmutación del freno de estacionamiento a masa.
3
Bring the ends of the hook and loop fastener 
together to secure the connection of the cables.
Asegurar la conexión del cable de
conexión HDMI/MHL (solo
XAV-712BT/612BT)
Asegure la conexión entre el cable de conexión HDMI/
MHL y la unidad principal mediante el cierre de
gancho y lazo .
1
Envuelva el cierre de gancho y lazo  alrededor
del cuello de un cable.
2
Tire del cierre de gancho y lazo  hacia atrás con
GB
firmeza para envolverlo alrededor del otro cable.
3
Una los extremos del cierre de gancho y lazo 
para asegurar la conexión de los cables.
ES
× 2
a
× 6
Equipment used in illustrations (not supplied) / Equipo utilizado en las ilustraciones (no suministrado)
Front speaker
Altavoz frontal
Power amplifier
Amplificador de potencia
GND
Blue/white striped
REM OUT
Con rayas azules/blancas
Max. supply current: 0.4 A
Corriente máx. de alimentación: 0,4 A
Orange/white striped
ILLUMINATION
Con rayas naranjas/blancas
*
2
From car antenna (aerial)
Desde la antena del automóvil
*
1
*
2
*
For details on installing the microphone, see
1
"Installing the microphone ()" on the reverse
side.
*
RCA pin cord (not supplied)
2
*
HDMI connection cable or MHL connection
3
cable (supplied) (XAV-712BT/612BT only)
*
The sound is output from this terminal only
4
when ZONE × ZONE is activated. This terminal
outputs a fixed level regardless of the volume
control of the unit.
*
5
A separate adaptor may be required.
XAV-712BT/612BT only / solo XAV-712BT/612BT
*
*
or
1
/
o
1
XAV-712BT/612BT only / solo XAV-712BT/612BT
b
Rear speaker
Altavoz posterior
Subwoofer
Altavoz potenciador de graves
Black
Red
Negro
Rojo
Yellow
BATTERY
Amarillo
Light green
Verde claro
PARKING BRAKE
White
Blanco
White/black striped
Con rayas blancas/negras
Gray
Gris
Gray/black striped
Con rayas grises/negras
Green
Verde
Green/black striped
Con rayas verdes/negras
Purple
Morado
Purple/black striped
Con rayas moradas/negras
Teléfono inteligente
 /
*
*
or
3
o
3
*
9
*
8
Smartphone*
Teléfono inteligente*
*
HIGH CHARGE
6
*
2
Fuse (10 A)
Fusible (10 A)
*
2
*
2
*
2
*
The USB rear cable labeled "HIGH CHARGE" is
*
Para obtener detalles sobre la instalación del
*
Se recomienda utilizar el cable posterior de
6
1
6
recommended to use for recharging the
micrófono, consulte "Instalación del micrófono
USB denominado "HIGH CHARGE" para
battery of a connected device.
()" al reverso.
recargar la batería de un dispositivo
*
To connect a smartphone to the main unit, an
*
Cable con terminales RCA (no suministrado)
conectado.
7
2
appropriate cable (not supplied) is required.
*
Cable de conexión HDMI o MHL (suministrados)
*
Para conectar un teléfono inteligente a la
3
7
*
The USB rear cable without "HIGH CHARGE"
(solo XAV-712BT/612BT)
unidad principal, es necesario utilizar un cable
8
label (XAV-712BT only)
*
El sonido se emitirá a través de este terminal
adecuado (no suministrado).
4
*
9
The HDMI in/MHL in port (XAV-712BT/612BT
sólo cuando esté activado ZONE × ZONE. Este
*
8
El cable USB posterior sin la etiqueta "HIGH
only)
terminal emite a un nivel fijo
CHARGE" (solo XAV-712BT)
*
10
Speaker impedance: 4 – 8 ohms × 4
independientemente del control de volumen
*
9
Entrada HDMI/MHL en el puerto (solo
de la unidad.
XAV-712BT/612BT)
*
5
Puede requerirse un adaptador independiente.
*
10
Impedancia del altavoz: 4 – 8 Ω × 4
Smartphone
Teléfono inteligente
*
1
HDMI connection cable or MHL connection cable (supplied) (XAV-712BT/612BT only)
*
1
Cable de conexión HDMI o MHL (suministrados) (solo XAV-712BT/612BT)
Rear view camera
Cámara retrovisora
Monitor
Monitor
ACC
Left
Izquierdo
Right
Derecho
*
10
Left
Izquierdo
Right
Derecho
Smartphone
7
, USB device
,
7
dispositivo USB

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Sony XAV-712BT

  • Página 1 Bring the ends of the hook and loop fastener   together to secure the connection of the cables. HDMI connection cable or MHL connection cable (supplied) (XAV-712BT/612BT only) Cable de conexión HDMI o MHL (suministrados) (solo XAV-712BT/612BT)
  • Página 2 Cable de conmutación del freno de estacionamiento installing the unit, choose the installation location distancia adecuada entre el panel frontal y la carefully so that you can drive safely. (For XAV-712BT, palanca de cambios. La distancia necesaria varía en see fig. .) función de la posición de la palanca de cambios de...

Este manual también es adecuado para:

Xav-612btXav-602bt