Remarques sur l'exploitation
Cette locomotive extrêmement grosse pose des exigences parti-
culières à votre réseau ferroviaire réduit.
Pour éviter tout endommagement de la locomotive ou de
l'installation, vérifiez les points suivants avant la première mise
en route:
• Le rayon minimum de déplacement est de 360 mm.
• N'aborder les aiguillages qu'avec une vitesse mesurée. Ceci
est particulièrement valable pour les aiguillages à petit rayon
(jusqu'à 437,5 mm) et pour les aiguillages courbes.
• La locomotive est construite de prime abord pour fonctionner
sur les rails C et K de Märklin.
• Les transitions de montées ou de pentes ainsi que les rails de
transition (entre rails K et C ou M) ne doivent pas se trouver
directement au début de la courbe. Si nécessaire, décaler la
transition d'une longueur de rail.
Nous recommandons de faire un essai de parcours prudent
avec l'assistance d'une deuxième personne.
6
Opmerkingen over de werking
De extreem grote locomotief stelt bijzondere eisen aan uw
modelbaan.
Controleer voorafgaand aan de eerste rit de volgende punten,
om beschadigingen aan de loc of de baan te voorkomen:
• De berijdbare minimum radius bedraagt 360 mm.
• Het rijden over wissels dient met aangepaste snelheid te
geschieden. Dit geldt met name voor wissels met kleine
radiussen (tot 437,5 mm) en voor meegebogen wissels.
• De locomotief is constructief primair voor gebruik met
Märklin C-rails en K-rails ontworpen.
• Overgangen op steigingen of dalingen en op overgangs-
rails (K-rails op C-rails of M-rails) dienen niet direct bij een
gebogen railstuk te beginnen. Indien noodzakelijk, moet de
overgang één railstuklengte verder worden geprojecteerd.
Wij adviseren een voorzichtige proefrit te maken, liefst met een
tweede persoon voor assistentie.