2
Lift the printer onto the feeder unit. Align the
feet of the printer with the indentations on the
feeder unit.
Déposez l'imprimante sur l'unité d'alimentation
en alignant les pieds de l'imprimante sur les
encoches de l'unité d'alimentation.
Setzen Sie den Drucker auf den Papiereinzug.
Richten Sie die Füße des Druckers an den
Einkerbungen im Papiereinzug aus.
Sollevare la stampante sull'unità di
alimentazione. Allineare i piedini della
stampante con i rientri sull'unità.
Levante la impresora y deposítela sobre la
unidad de alimentación. Alinee las patas de
la impresora con las muescas en la unidad
de alimentación.
Zvedněte tiskárnu na jednotku podavače.
Zarovnejte podstavec tiskárny s výstupky
jednotky podavače.
Løft printeren op på fremføringsenheden.
Anbring printerens fødder i fordybningerne
på fremføringsenheden.
Til de printer op en zet hem op de invoereenheid.
Zorg ervoor dat de poten van de printer in de
holtes op de invoereenheid passen.
Nosta kirjoitin syöttölaitteen päälle. Kohdista
kirjoittimen jalat syöttölaitteen koloihin.
Σηκώστε τον εκτυπωτή και κρατήστε τον πάνω
από τη µονάδα τροφοδότη. Ευθυγραµµίστε τα
στηρίγµατα του εκτυπωτή µε τις υποδοχές στη
µονάδα τροφοδότη.
3
Remove the tray from the feeder unit and place
it on a flat surface.
Sortez le bac de l'unité d'alimentation et
posez-le sur une surface plane.
Ziehen Sie das Fach aus dem Papiereinzug,
und legen Sie es auf eine ebene Fläche.
Rimuovere il vassoio dall'unità di alimentazione
e collocarlo su una superficie piana.
Extraiga la bandeja de la unidad de
alimentación y colóquela sobre una
superficie plana.
Vyjměte zásobník z jednotky podavače
a umístěte jej na rovný povrch.
Tag bakken ud af fremføringsenheden,
og anbring den på en plan overflade.
Haal de lade uit de invoereenheid en plaats de
lade op een vlakke ondergrond.
Poista lokero syöttölaitteesta ja aseta se
tasaiselle alustalle.
Αφαιρέστε το δίσκο από τη µονάδα τροφοδότη
και τοποθετήστε τον σε µια επίπεδη επιφάνεια.
2
4
To adjust for Letter-size paper, pull up on the
rear stop. To adjust for A4-size paper, push the
rear paper stop down.
Pour du papier au format Letter, soulevez la
butée arrière. Pour du papier au format A4,
abaissez-la.
Ziehen Sie den hinteren Papieranschlag nach
oben, um das Fach für Papier vom Format
US-Letter einzustellen. Drücken Sie den
Papieranschlag nach unten, um das Fach für
Papier vom Format A4 einzustellen.
Per regolare la dimensione della carta nel
formato Lettera, sollevare il fermo carta
posteriore. Per regolarla nel formato A4,
spingere il fermo carta verso il basso.
Para ajustar la bandeja al tamaño Letter,
levante el tope posterior. Para ajustar la
bandeja al tamaño A4, baje el tope posterior.
Nastavení formátu Letter se provádí
vytažením zadní zarážky. Nastavení formátu
A4 se provádí zatlačením zadní zarážky
papíru.
Hvis du vil indstille papirbakken til Letter-format,
skal du trække den bageste stopper op. Hvis du
vil indstille papirbakken til A4-format, skal du
skubbe den bageste stopper ned.
U stelt de lade in op het papierformaat Letter
door de achterste papierstop omhoog te
trekken. Druk de papierstop omlaag als u het
papierformaat A4 wilt laden.
Kun lisäät Letter-kokoista paperia, vedä
takarajoitin ylös. Kun lisäät A4-kokoista
paperia, paina takarajoitin alas.
Για να ρυθµίσετε το δίσκο για χαρτί µεγέθους
Letter, τραβήξτε προς τα επάνω το εξάρτηµα
συγκράτησης χαρτιού στο πίσω µέρος. Για να
ρυθµίσετε το δίσκο για χαρτί µεγέθους A4,
πιέστε προς τα κάτω το εξάρτηµα
συγκράτησης χαρτιού στο πίσω µέρος.