Publicidad

Enlaces rápidos

RU Руководство пользователя / Инструкция по
BG Инструкция за употреба / Ръководство за
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
12
12
13
13
14
14
15
Bouroullec
16
42681000

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hansgrohe Axor Bouroullec 42681000

  • Página 1: Tabla De Contenido

    DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d’emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / assembly instructions IT Istruzioni per l’uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning PT Instruções para uso / Manual de Instalación PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu CS Návod k použití / Montážní návod SK Návod na použitie / Montážny návod ZH 用户手册 / 组装说明 RU Руководство пользователя / Инструкция по монтажу HU Használati útmutató / Szerelési útmutató FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης...
  • Página 2: De Gebrauchsanleitung / Montageanleitung

    Deutsch Français   Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Lors du montage, porter des gants de protection   Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe pour éviter toute blessure par écrasement ou getragen werden. coupure. Die ordnungsgemäße Befestigung und der feste Vérifier à intervalles réguliers (une fois par an) la   Sitz der montierten Produkte ist in periodischen fixation correcte et la bonne assise des produits Abständen (jährlich) zu überprüfen. montés Montagehinweise Instructions pour le montage Bei der Montage des Produktes durch qualifiziertes Lors du montage du produit par un ouvrier qualifié, il Fachpersonal ist darauf zu achten, dass die faut faire attention à ce que la surface de fixation soit Befestigungsfläche im gesamten Bereich der Befestigung plane sur toute son étendue (aucun dépassement de plan ist (keine vorstehenden Fugen oder Fliesenversatz), joint ni de carrelage), que la construction de la paroi soit der Wandaufbau für eine Montage des Produktes adaptée à l’installation du produit et surtout ne présente geeignet ist und keine Schwachstellen aufweist. Die aucun point faible. Les vis et les chevilles fournies beigelegten Schrauben und Dübel sind nur für Beton sont uniquement apropriées au béton. Pour les autres...
  • Página 3: Installation Instructions

    English Italiano   Safety Notes Indicazioni sulla sicurezza Gloves should be worn during installation to prevent Durante il montaggio, per pevitare ferite da   crushing and cutting injuries. schiacciamento e da taglio bisogna indossare guanti Check the proper attachment and tight seating of the protettivi.  installed products periodically (annually). Il fissaggio a regola d’arte e la sede fissa dei  prodotti montati va controllato a intervallo periodico (annualmente). Installation Instructions Istruzioni per il montaggio Where the contractor mounts the product, he should Quando il personale tecnico specializzato esegue il ensure that the entire area of the wall to which the montaggio del prodotto è necessario assicurarsi che mounting plate is to be fitted, is flat (no projecting joints la superficie di fissaggio sia piana in tutta l’area di or tiles sticking out), that the structure of the wall is fissaggio (senza giunti sporgenti o spostamento delle suitable for the installation of the product and has no piastrelle), che la struttura della parete sia adatta per weak points. The enclosed screws and dowels are only il montaggio del prodotto e soprattutto che non ci suitable for concrete. For another wall constructions the siano dei punti deboli. Le viti e i tasselli in dotazione...
  • Página 4: Es Modo De Empleo / Instrucciones De Montaje

    Español Nederlands   Indicaciones de seguridad Veiligheidsinstructies Durante el montaje deben utilizarse guantes para Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en   evitar heridas por aplastamiento o corte. snijwonden handschoenen worden gedragen. Debe comprobarse en intervalos periódicos De reglementaire bevestiging en de vaste zitting   (anualmente) que los productos montados estén van de gemonteerde producten moet regelmatig bien fijados y asentados. (jaarlijks) gecontroleerd worden. Indicaciones para el montaje Montage-instructies En el momento del montaje del producto por parte de Bij de montage van het produkt door een personal especializado y cualificado se deberá prestar vakkundige installateur moet men erop letten dat het una atención especial a que la superficie de fijación bevestigingsoppervlak op één oppervlak zit (dus geen en toda el área de la fijación sea plana (sin juntas que opliggende voegen of verspringende tegels), de wand sobresalen ni azulejos desplazados), que la estructura geschikt is voor montage van produkten en zeker geen de la pared sea adecuada para un montaje del zwakke plekken bevat. De bijgevoegde schroeven producto y que, ante todo, no presente puntos débiles. en duvels zijn alleen geschikt voor beton. Bei andere Los tornillos y tacos adjuntos son sólo apropiados para wandsoorten dient u te letten op de voorschriften van de...
  • Página 5: Dk Brugsanvisning / Monteringsvejledning

    Dansk Português   Sikkerhedsanvisninger Avisos de segurança Ved monteringen skal der bruges handsker for at Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de   undgå kvæstelser og snitsår. protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes Den korrekte montering og position af monterede de entalamentos e de cortes.  produkter skal kontroller i regelmæssige afstande A fixação e encaixe correctos dos produtos  (årligt). montados devem ser verificados periodicamente (anualmente). Monteringsanvisninger Avisos de montagem Ved montering er det vigtigt at sikre sig, at hele Durante a montagem do produto por técnicos befæstigelsesfladen er plan (ingen ujævne fuger eller qualificados, deve ter-se em atenção que a superfície fliser), samt at væggen er egnet til montering af produktet de fixação seja plana em toda a área da fixação (sem og specielt, at væggen ikke har nogen svage punkter. juntas sobrepostas/salientes ou ladrilhos deslocados), De medfølgende skruer og dübler er kun egnet til beton. que o dispositivo de montagem na parede seja Ved anden vægopbygning bør producenten af dübler adequado para uma montagem na parede e que este kontaktes for nærmere information. não apresente nenhuns pontos fracos. Os parafusos e buchas incluídos no volume de fornecimento são apenas adequados para betão. Para outros métodos...
  • Página 6: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Polski Česky   Wskazówki bezpieczeństwa Bezpečnostní pokyny Aby uniknąć zranień, takich jak zgniecenia Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám   czy przecięcia, podczas montażu należy nosić je nutné při montáži nosit rukavice. rękawice. Upevnění podle předpisů a pevné usazení  W określonym czasie (co roku) należy sprawdzać montovaných produktů je třeba kontrolovat v  właściwe zamocowanie i odpowiednie osadzenie periodických časových intervalech (ročně). zamontowanych produktów. Wskazówki montażowe Pokyny k montáži Przy montażu produktu przez wykwalifikowany personel Při montáži produktu kvalifikovaným odborným fachowy należy zważać na to, by powierzchnia personálem je třeba dbát na to, aby upevňovací mocowania na całym obszarze mocowania była równa plochy byly v celém rozsahu upevnění rovné (žádné (by nie było szczelin wzgl. wzajemnie przesuniętych vyčnívající spáry nebo navzájem přesazené obklady), płytek), rodzaj ściany nadawał się do montażu produktu aby konstrukce stěny byla pro montáž produktu vhodná i zwłaszcza, by nie było żadnych słabych stron. a zvláště aby v ní nebyla žádná slabá místa. Přiložené Umieszczone w dostawie śruby i kołki rozporowe są...
  • Página 7: Sk Návod Na Použitie / Montážny Návod

    Slovensky 中文   Bezpečnostné pokyny 安全技巧 Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli  装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手  pomliaždeninám a rezným poraneniam. 套。 Upevnenie podľa predpisov a pevné osadenie  应定期(每年)检查已装配好的产品是否正常  montovaných produktov treba kontrolovať v 固定和固定定位。 periodických časových intervaloch (ročne). Pokyny pre montáž 安装提示 Pri montáži produktu kvalifikovaným odborným 在安装产品的位置,安装人员必须确保安装面的墙 personálom je nutné dbať na to, aby upevňovacie 面是平的(没有突出物或瓷砖没有突起),墙体结 plochy boli v celom rozsahu upevnenia rovné (žiadne 构适合产品的安装并没有弱点。包装内的膨胀螺丝 vyčnievajúce škáry alebo navzájom predsadené 只适用于混凝土墙体。对于其他墙体结构必须咨询 obklady), aby konštrukcia steny bola pre montáž 膨胀螺丝生产商的建议。 produktu vhodná a zvlášť aby v nej neboli žiadne slabé miesta. Priložené vruty a hmoždinky sú vhodné len pre betón. Pri iných konštrukčných materiáloch steny je nutné riadiť sa údajmi výrobcu hmoždiniek. Popis symbolov 符号说明...
  • Página 8: Монтажу

    Русский Magyar   Указания по технике Biztonsági utasítások безопасности A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések  Во время монтажа следует надеть перчатки во elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni.  избежание прищемления и порезов. A felszerelt termékek szabályszerű rögzítését és  Надлежащее крепление и плотность посадки szilárd elhelyezkedését rendszeres időközönként  установленных изделий следует проверять (évente) ellenőrizni kell. регулярно (ежегодно). Указания по монтажу Szerelési utasítások При монтаже изделия квалифицированным Miközben szakképzett szakember végzi a termék персоналом необходимо следить за тем, чтобы, felszerelését, ügyelni kell arra, hogy a rögzítési felületek поверхность крепления была плоской во всей зоне a rögzítési terület teljes egészén síkok (nincsenek kiálló крепления (без выступающих швов или смещения fugák vagy csempeszélek), a fal felépítése alkalmas плитки), структура стен подходила для монтажа a termék felszereléséhez, és különösképpen, hogy изделия и, в частности, не имела слабых мест. nincsenek benne gyenge pontok. A mellékelt csavarok és Прилагаемые винты и дюбели предназначены только...
  • Página 9: Fi Käyttöohje / Asennusohje

    Suomi Svenska   Turvallisuusohjeet Säkerhetsanvisningar Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att   viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi. man kan undvika kläm- och skärskadorgen werden. Asennettujen tuotteiden asianmukainen kiinnitys Alla monterade produkter ska kontrolleras   ja tiukkuus on tarkastettava säännöllisin väliajoin regelbundet (varje år) så att de sitter fast ordentligt. (vuosittain). Asennusohjeet Monteringsanvisningar Kun pätevä ammattihenkilöstö suorittaa tuotteen När kvalificerad fackpersonal monterar produkten är asennusta, on huomioitava, että kiinnityspinta on koko det viktigt att tänka på att monteringsytan är plan i alla kiinnityksen alueella tasainen (ei ulkonevia saumoja delar av arbetsytan (inga fogar som sticker ut eller tai laattojen tasomuutoksia) ja, että seinän rakenne klinkerförskjutningar), att väggkonstruktionen passar soveltuu tuotteen asentamiseen eikä siinä ole heikkoja till montering av produkten samt att den inte har svaga kohtia. Mukana olevat kiinnitysruuvit ja kiinnitysankkurit punkter. Medföljande skruvar och plugg är endast soveltuvat betoniin kiinnittämiseen. Kiinnitettäessä tuotetta avsedda för betong. Vid andra väggkonstruktioner skall muihin seinärakenteisiin, noutata kiinnittimien valmistajan anvisningarna från pluggtillverkaren beaktas. ohjeita. Merkin kuvaus Simbolio aprašymas Älä käytä etikkahappopitoista silikonia! Använd inte silikon som innehåller ättiksyra!
  • Página 10: Lt Vartotojo Instrukcija / Montavimo Instrukcijos

    Lietuviškai Hrvatski   Saugumo technikos nurodymai Sigurnosne upute Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i   metu mūvėkite pirštines. posjekotina moraju nositi rukavice. Gaminių pritvirtinimo teisingumą ir patikimumą U redovitim vremenskim razmacima (jednom   būtina periodiškai (kasmet) tikrinti. godišnje) valja provjeravati propisnu pričvršćenost i stabilnost postavljenih proizvoda. Montavimo instrukcija Upute za montažu Montuojant produktą, specialistas privalo įsitikinti, kad Kada proizvod montira kvalificirano stručno osoblje sienos plotas, prie kurio dedama montavimo plokštė, treba paziti da čitava površina na koju se učvršćuje yra lygus (jokių plytelių ar kitų nelygumų), kad sienos bude ravna (bez istaknutih fuga ili krivljenja pločica), da struktūra yra pritaikyta produkto montavimui ir neturi je zidna konstrukcija primjerena montaži proizvoda te jokių silpnų vietų. Pakuotėje esantys varžtai ir kaiščiai yra osobito da nema slabih mjesta. Priloženi vijci i moždanici skirti tik betonui. Esant kitokiai sienai, varžtus ir kaiščius prikladni su samo za beton. Kod drugih zidnih reikia rinktis pagal paskirtį. nadgradnji treba obratiti pažnju na navode proizvođača moždanika.
  • Página 11: Tr Kullanım Kılavuzu / Montaj Kılavuzu

    Türkçe Română   Güvenlik uyarıları Instrucţiuni de siguranţă Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea   yaralanmaları önlemek için eldiven kullanılmalıdır. contuziunilor şi tăierii mâinilor. Monte edilmiş ürünlerin talimatlara uygun sabitliği Fixarea corespunzătoare şi poziţia fixă a produselor   ve sıkı duruşu düzenli aralıklarla (yıllık) kontrol montate trebuie verificate la intervale regulate edilmelidir. (anual). Montaj açıklamaları Instrucţiuni de montare Müteahhit, ürünü monteleyeceği yer, yani montaj La montarea produsului de către un personal calificat plakasının monte edileceği duvar alanının tümü düz trebuie să fiţi atenţi ca suprafaţa, unde se fixează (herhangi bir eklem yerinin ya da duvar fayansının produsul să fie plată pe toată suprafaţa utilizată (să çıkıntısıyla) engellenmemiş, yapısı ürünü montelemeye nu existe rosturi sau faianţe proeminente), peretele să uygun bir şekilde ve herhangi zayıf noktası olamamasını fie adecvat pentru montarea produsului şi să nu există sağlamalıdır. Kaplı vidalar ve çubuklar sadece beton için zone de rezistenţă redusă. Şuruburile şi diblurile livrate uygundur. Başka duvar yapıları için, imalatçının çubuk sunt potrivite pentru ziduri de beton. La alte tipuri de zid imal edenin bellirtiği hususlar dikkate alınmalıdır.
  • Página 12: El Οδηγίες Χρήσης / Οδηγία Συναρμολόγησης

    Ελληνικά Slovenski   Υποδείξεις ασφαλείας Varnostna opozorila Για να αποφύγετε τραυματισμούς κατά τη Pri montaži je treba nositi rokavice, da se preprečijo   συναρμολόγηση πρέπει να φοράτε γάντια. poškodbe zaradi zmečkanja ali urezov. Θα πρέπει να ελέγχετε ανά διαστήματα (ετησίως) αν V periodičnih presledkih (letno) je treba preverjati   η στερέωση εξακολουθεί να είναι επαρκής και αν τα pravilno pritrditev in trdnost naseda montiranih τοποθετημένα προίόντα στηρίζονται καλά. proizvodov. Οδηγίες συναρμολόγησης Navodila za montažo Κατά τη συναρμολόγηση του προϊόντος από Kamorkoli bo pogodbenik namestil izdelek, mora καταρτισμένο και εξειδικευμένο προσωπικό θα πρέπει poskrbeti, da je celotno območje stene na katero bo να δοθεί προσοχή, ώστε η επιφάνεια στερέωσης στη plošča nameščena ravno (brez štrlečih fug ali robov συνολική περιοχή στερέωσης να είναι επίπεδη (να μην ploščic), ter da je struktura stene primerna za namestitev υπάρχουν προεξέχοντες αρμοί ή λιθογόμωση πλακιδίων), in je brez šibkih točk. Priloženi vijaki in ležaji so primerni ώστε η κατασκευή του τοίχου να είναι κατάλληλη για τη le za beton. Za ostale zidne konstrukcije je potrebno συναρμολόγηση του προϊόντος και ώστε η επιφάνεια να upoštevati proizvajalčeva navodila.
  • Página 13: Et Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend

    Estonia Latvian   Ohutusjuhised Drošības norādes Kandke paigaldamisel muljumis- ja lõikevigastuste Montāžas laikā, lai izvairītos no saspiedumiem un   vältimiseks kindaid. iegriezumiem, nepieciešams nēsāt cimdus. Monteeritud toote nõuetekohast paigaldust ja Nepieciešams periodiski (reizi gadā) pārbaudīt, vai   kinnitust tuleb korrapäraselt (kord aastas) kontrollida. uzmontētie produkti ir pareizi piestiprināti un labi turas. Paigaldamisjuhised Norādījumi montāžai Toote paigaldamisel peab töövõtja tagama, et kogu Ja izstrādājuma montāžu veic kvalificēti speciālisti, seinapind, kuhu paigaldusplaat kinnitatakse, on lame jāseko, lai nostiprināšanas virsma visā nostiprināšanas (ükski vuuk ega keraamiline plaat ei ulatu esile), ning zonā būtu gluda (šuves un flīzes nav izvirzītas uz āru), et seina konstruktsioon on toote paigaldamiseks sobiv lai sienas konstrukcija būtu piemērota izstrādājuma ja sellel puuduvad nõrgad kohad. Kaasasolevad montāžai un būtu pietiekami izturīga. Komplektā esošās kruvid ja tüüblid sobivad üksnes betoonile. Muude skrūves un dībeļi ir paredzēti tikai šī izstrādājuma seinakonstruktsioonide puhul tuleb arvesse võtta nostiprināšanai. Ja sienas konstrukcija ir citāda, jāievēro tüüblitootja esitatud tooteandmeid. dībeļu ražotāja norādījumi. Sümbolite kirjeldus Simbolu nozīme Ärge kasutage äädikhapet sisaldavat Neizmantot silikonu, kas satur etiķskābi!
  • Página 14: Sr Uputstvo Za Upotrebu / Uputstvo Za Montažu

    Srpski Norsk   Sigurnosne napomene Sikkerhetshenvisninger Prilikom montaže se radi sprečavanja prignječenja i Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- og   posekotina moraju nositi rukavice. kuttskader. Propisna pričvršćenost i stabilnost postavljenih De monterte produktene skal regelmessig sjekkes om   proizvoda treba redovno da se proverava (jednom de er ordentlig festet og om de sitter fast. godišnje). Instrukcije za montažu Montagehenvisninger Kada proizvod montira kvalifikovano stručno osoblje Når kvalifisert fagfolk monterer produktet, skal man treba paziti da čitava površina na koju se učvršćuje påse at hele området der produktet monteres er bude ravna (bez istaknutih fuga ili krivljenja pločica), plant (ingen fremstående fuger eller flisekanter), at da je zidna konstrukcija primerena montaži proizvoda, oppbygging av veggen er egnet for montasje av i posebno da nema slabih mesta. Priloženi zavrtnji i produktet og at veggen ikke viser noen svakpunkter. tiplovi prikladni su samo za beton. Kod drugih zidnih Medleverte skruer og plugger egner seg kun for betong. nadgradnji treba obratiti pažnju na navode proizvođača Ved en annen veggoppbygging skal man ta hensyn til tiplova. pluggprodusentens henvisninger. Opis simbola Symbolbeskrivelse Nemojte koristiti silikon koji sadrži sirćetnu...
  • Página 15: Монтаж

    БЪЛГАРСКИ Shqip   Указания за безопасност Udhëzime sigurie При монтажа трябва да се носят ръкавици, за да Për të evituar lëndimet e pickimeve ose të prerjeve   се избегнат наранявания поради притискане gjatë procesit të montimit duhet që të vishni doreza. или порязване. Montimi dhe pozicioni sipas rregullave i produkteve  Правилното закрепване и правилното të montuara duhet verifikuar periodikisht (një herë  разположение на монтираните продукти трябва në vit). да се проверява периодично (ежегодно). Указания за монтаж Udhëzime për montimin При монтаж на продукта от квалифицирани Gjatë montimit të produktit nga ana e personit të специалисти да се внимава за това, закрепващата kualifikuar duhet pasur parasysh që e gjithë sipërfaqja повърхност в целия диапазон на закрепването да mbërthyese të jetë e drejtë (nuk duhet të ketë hapësira бъде равна (без изпъкнали фуги или изместване на mes pllakave). Mbi të gjitha muri duhet të jetë i плочки), конструкцията на стената да е подходяща përshtatshëm për montim dhe nuk duhet të ketë pika за монтаж на продукта и особено за това, да няма...
  • Página 19 96341000 97546000 40915000 97661000 95181000...
  • Página 20 Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Tabla de contenido