A SS EMB LY IN STR U C T I ON S • I NS T RU CTI ON S D E M O NTAG E • I NS TR U C CI O NE S D E MO NT AJ E
AS S EMB LY IN STR U C TI O N S • IN S TRU CT IO NS D E M ONT AG E • I NST R U CC I O NE S D E MO NT AJ E
DRESSER UNIT
LA COMMODE
EL CAMBIADOR
1) Check to see if holes are drilled in the back of the dresser
that match the holes in the back of the Changing Tray. If
yes, go to 3, if not go to 2.
1) Vérifiez si des trous sont perforés à l'arrière de la commode
correspondant aux trous à l'arrière du kit de commode. Si oui,
allez au point 3. Si non, allez au point 2.
1) Para insertar la gaveta, alinee la guía macho de la gaveta
con la guíahembradelmueble y empuje hasta que tope.
2a) Set the assembled
unit.
B
2b) Mark the location of the holes in the back of the
Tray
2c) Drill pilot holes with a 1/8" drill bit at each location.
2a) Placer la Plateau pour langer maintenant assemblée sur
ledessus de la commode.
2b) Marquer l'emplacement des trous pratiqués à l'arrièrede la
Plateau pour langer sur la commode.
2c) Percer des trous de guidage à l'aide d'une mèche de
1/8po à chaque endroit.
2a) Poner el equipó de ensemblaje ensima del Bandeja para
cambio.
2b) Marcar la locasión de cada agujero en la parte de atrad
del equipó del Bandeja para cambio.
2c) Hacer los agujeros pilotos con destornillador de 1/8 en
cada puesto.
3) insert (3) 40mm screws (Part B) through the back of the
Changing
with a Phillips Screwdriver.
3) Insérer (3) vis de 40mm (Pièce B) à partir de l'arrière de la
Plateau pour langer, jusque dans les trous de guidage que
l'on percer dans la commode. Serrer au moyen d'un
tournevis Phillips.
3) Inserta (3) tornillos tamaño 40 mm (Pieza B) en la parte de
atras en los agujeros piloto. Apriete con destornillador Phillips.
1
1
2
Changing Tray
on the dresser unit.
2
2
3
Tray, into the pilot holes in the dresser unit. Tighten
3
3
1
on the top of the dresser
Changing
19