Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

COUNTERTOP OVEN
INSTRUCTIONS AND RECIPES
FOUR DE COMPTOIR
INSTRUCTIONS ET RECETTES
HORNO DE LA MESADA
DE COCINA
INSTRUCCIONES Y RECETAS
KCO1005
USA: 1-800-541-6390
Canada: 1-800-807-6777
6
SLICE
TRANCHE
REBANADA
KitchenAid.com
KitchenAid.ca

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KitchenAid KCO1005

  • Página 1 COUNTERTOP OVEN INSTRUCTIONS AND RECIPES FOUR DE COMPTOIR SLICE TRANCHE INSTRUCTIONS ET RECETTES REBANADA HORNO DE LA MESADA DE COCINA INSTRUCCIONES Y RECETAS KCO1005 KitchenAid.com USA: 1-800-541-6390 KitchenAid.ca Canada: 1-800-807-6777...
  • Página 2: Proof Of Purchase & Product Registration

    Grâce à Veuillez remplir ce qui suit pour vos dossiers personnels : Numéro de modèle : KCO1005 Numéro de série _____________________________________________________________ Date d’achat ________________________________________________________________ Nom du marchand et adresse __________________________________________________ Comprobante de compra y registro del producto...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Prosciutto Provolone Pizza ....................16 Citrus Shortbread Squares .....................17 Caramel-Cashew Chocolate Brownies ................18 WARRANTY AND SERVICE INFORMATION KitchenAid ® Countertop Oven Warranty ...............19 Hassle-Free Replacement Warranty – 50 United States and District of Columbia ...20 Hassle-Free Replacement Warranty – Canada ..............20 How to Arrange for Warranty Service in Puerto Rico .............20...
  • Página 4: Countertop Oven Safety

    Countertop Oven Safety Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
  • Página 5: Electrical Requirements

    14. Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and touch electrical parts, creating a risk of electric shock. 15. Extreme caution should be exercised when using containers constructed of materials other than metal or glass. 16.
  • Página 6: Countertop Oven Features

    Countertop Oven Features Control Oven Panel Cabinet Function Rack- Control Positioning Knob Slots Temperature Cooking Control Elements Knob Time Control Knob (0 position is “off”) Full-width Power Crumb Drawer Oven Door “on” Light Broil Pan with Grill Wave-Rack™ Oven Rack...
  • Página 7 Countertop Oven Features Cooking Elements Four cooking elements produce up to 1400 watts for baking, broiling, toasting, and warming. Control Panel Three large knobs have versatile settings for Function, Temperature, and Time. A Power “on” indicator light glows red Rack-Positioning Slots when the oven is operating.
  • Página 8: Preparing The Countertop Oven For Use

    Preparing the Countertop Oven for Use Before First Use Before Each Use 1. Place the Countertop Oven on a dry, 1. Remove all items not required for the flat, level surface such as a countertop next cooking procedure. or table. 2.
  • Página 9: Understanding Positions Of The Wave-Rack™ Oven Rack

    Understanding Positions of the Wave-Rack ™ Oven Rack Food cooks uniformly as warmed air moves around the Wave-Rack™ oven rack. Up to 6 slices of bread may be placed directly on the rack for toasting. This unique 4-position rack also holds the broil pan with grill, baking pans or dishes, and standard bakeware. Here is a guide to adjusting your Wave-Rack™...
  • Página 10: Baking (And Reheating) With The Countertop Oven

    Baking (and reheating) with the Countertop Oven Both the top and bottom elements will 5. Preheat the oven for 5 minutes for cycle on and off while baking in order to baking (and reheating) by turning the maintain the desired oven temperature. Time control knob clockwise past the Suggested Positions: When first using the 10 minute position, then moving it...
  • Página 11: Toasting With The Countertop Oven

    Toasting with the Countertop Oven Both the top and bottom elements will 7. The bell will ring and the oven will heat when this function is used. automatically shut off when the Recommended Positions: Use the Countertop Oven has lower slots along oven walls. Slide in the finished toasting.
  • Página 12: Cleaning The Countertop Oven

    3. Try unplugging the Countertop Oven, then plug it back in. If the problem cannot be corrected, see the KitchenAid Warranty and Service section on pages 19-21. Do not return the Countertop Oven to the Electrical Shock Hazard retailer –...
  • Página 13: Countertop Oven Tips

    Countertop Oven Use Tips Setting very short times Size limits for food When setting timer for 5 minutes or less, For best results, food and/or oven-safe turn the Time control knob beyond the containers (see section on “Choosing 10-minute mark. Then, turn the knob Bakeware for Countertop Use,”...
  • Página 14: Helpful Hints

    Helpful Hints • Use lowest Wave-Rack™ oven rack Choosing Bakeware for Countertop position when using deep, oven-safe Oven Use glass or ceramic containers and allow at • The broil pan included with the oven is least 1-inch (2.5 cm) air space between suitable for items such as cookies, rolls, the top of the container and the upper biscuits, nachos and pork chops.
  • Página 15: Warm Italian Crostini

    Warm Italian Crostini 14 slices ( ⁄ -in. [625 cm] Place bread on grill in broil pan. Drizzle with oil. Bake thick) French bread with oven rack in up position in lower oven slots (Position C on page 7) at 425°F (218°C) for 1 to 3 minutes, or until 4 teaspoons (20 ml) lightly crisp (do not brown).
  • Página 16: Oven-Roasted Vegetables

    Oven-Roasted Vegetables 8 medium (about 1 lb. In large bowl, combine all ingredients in order listed. Toss [455 g]) red potatoes, to coat evenly. Spread vegetable mixture in broil pan. cut into eighths Bake with oven rack in up position in lower slots of oven ⁄...
  • Página 17: Broiled Mustard-Caper Salmon

    Broiled Mustard-Caper Salmon Place salmon skin-side down on grill in broil pan. ⁄ pounds ((680 g) fresh salmon fillets In small bowl, combine mayonnaise, capers, mustard, and 2 tablespoons (30 ml) 1 teaspoon (5 ml) dill; mix well. Spread 2 teaspoons mayonnaise (10 ml) of mixture on top of salmon.
  • Página 18: Prosciutto Provolone Pizza

    Prosciutto Provolone Pizza In food processor, position multipurpose blade in work Crust bowl. With processor running, add Parmesan cheese ⁄ ounce (15 g) fresh through feed tube. Process 25 to 30 seconds, or until Parmesan cheese, cut finely grated. Add flour, sugar, salt, and dried basil. into 1-inch (2.5 cm) Process 4 to 8 seconds, or until mixed.
  • Página 19: Citrus Shortbread Squares

    Citrus Shortbread Squares ⁄ cups (295 ml) In food processor, position multipurpose blade all-purpose flour in work bowl. Add flour, ⁄ cup (120 ml) powdered sugar, salt, ginger, if desired, and orange and lemon ⁄ cup (120 ml) peels. Process 10 seconds, or until mixed. Add butter. powdered sugar Process 25 to 30 seconds, or until soft dough forms.
  • Página 20: Caramel-Cashew Chocolate Brownies

    Caramel-Cashew Chocolate Brownies 20 individually wrapped In small saucepan over low heat, heat caramels and caramels cream, stirring until melted and smooth. Set aside. 3 tablespoons (45 ml) In mixer bowl, place butter, sugar, eggs, and vanilla. With whipping cream mixer, beat at medium speed until creamy.
  • Página 21: Kitchenaid ® Countertop Oven Warranty

    IF THIS PRODUCT FAILS TO WORK AS WARRANTED, CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT ACCORDING TO THE TERMS OF THIS LIMITED WARRANTY. KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province.
  • Página 22: Hassle-Free Replacement Warranty - 50 United States And District Of Columbia

    Countertop Oven ® products meets the exacting standards should fail within the first year of of KitchenAid that, if your Countertop ownership, simply call our toll-free Oven should fail within the first year Customer Satisfaction Center at of ownership, KitchenAid will arrange...
  • Página 23: How To Arrange For Service After The Warranty Expires - All Locations

    Or contact an Authorized Service Center near you. How to Arrange for Service Outside these Locations Consult your local KitchenAid dealer For service information in Mexico, or the store where you purchased the call toll-free Countertop Oven for information on how 01-800-024-17-17 to obtain service.
  • Página 25 Pizza au jambon à l’italienne et au provolone ...............40 Carrés sablés aux agrumes ....................41 Carrés au chocolat cajous au caramel ................42 INFORMATION SUR LA GARANTIE ET LES RÉPARATIONS Garantie du four de comptoir KitchenAid ..............43 ® Garantie de satisfaction totale et de remplacement –...
  • Página 26: Sécurité Du Four De Comptoir

    Sécurité du four de comptoir Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Página 27: Contraintes Électriques

    10. Une extrême prudence est de mise lors du déplacement d’un appareil contenant de l’huile chaude ou d’autres liquides chauds. 11. Usez de grande prudence quand vous sortez un plat du four ou jetez de la graisse chaude. 12. Des aliments ou des ustensiles de grand format ne peuvent pas être mis dans un four de comptoir car ils présentent un risque d’incendie ou de chocs électriques.
  • Página 28: Caractéristiques Du Four De Comptoir

    Caractéristiques du four de comptoir Panneau de Boîtier commande du four Glissières de positionnement de la grille Bouton de commande fonctions Éléments Bouton de de cuisson commande de la température Bouton de commande de réglage de la durée Tiroir ramasse-miettes (0 correspond Porte du four pleine grandeur...
  • Página 29 Caractéristiques du four de comptoir Éléments de cuisson Quatre éléments de cuisson fournissent jusqu’à 1 400 watts pour la cuisson, le rôtissage, le grillage et le réchauffage des aliments. Panneau de commande Les trois gros boutons ont des réglages polyvalents pour Fonction, Température Glissières de positionnement et Temps.
  • Página 30: Préparation Du Four De Comptoir Avant L'utilisation

    Préparation du four de comptoir avant l’utilisation Avant la première utilisation Avant chaque utilisation 1. Placez le four de comptoir sur une 1. Retirez tous les accessoires qui ne sont pas surface sèche, plane et de niveau nécessaires pour la prochaine utilisation. comme un comptoir ou une table.
  • Página 31: Présentation Et Explication Des Positions De La Grille De Four Wave-Rack

    Présentation et explication des positions de la grille de four Wave-Rack™ L’aliment cuit uniformément pendant que l’air chauffé circule autour de la grille de four Wave-Rack™. Jusqu’à 6 tranches de pain peuvent être placées directement sur la grille pour le grillage. Cette grille unique à 4 positions retient le plateau de rôtissage avec grilloir, les moules ou les plats et les ustensiles de cuisson standard.
  • Página 32: Cuisson (Et Réchauffage) À L'aide Du Four De Comptoir

    Cuisson (et réchauffage) à l’aide du four de comptoir Les éléments du bas et du haut s’allumeront et 6. Placez les aliments au centre de la s’éteindront plusieurs fois pendant la cuisson grille. Fermez la porte. pour conserver la température désirée. 7.
  • Página 33: Rôtissage (Et Brunissage) À L'aide Du Four De Comptoir

    Rôtissage (et brunissage) à l’aide du four de comptoir Seuls les éléments supérieurs chauffent lorsque 5. Surveillez le procédé de rôtissage. cette fonction du four est sélectionnée. 6. Lors du rôtissage des deux côtés Positions recommandées : Utilisez les d’un aliment, réglez le bouton de glissières supérieures situées le long des commande Time (durée) pour la parois du four.
  • Página 34: Grillage À L'aide Du Four De Comptoir

    Grillage à l’aide du four de comptoir Les éléments inférieur et supérieur chaufferont montre jusqu’à l’intensité de grillage lorsque cette fonction est sélectionnée. voulue. Pour obtenir des rôties dorées, Positions recommandées : Utilisez les placez la commande sur l’icône foncée glissières inférieures situées le long des (entre la position 5 et 10).
  • Página 35: Nettoyage Du Four De Comptoir

    Si le problème ne peut être corrigé, Ne pas enlever la broche de consultez la section Garantie et liaison à la terre. réparation des produits KitchenAid Ne pas utiliser un adaptateur. des pages 43 à 45. Ne retournez pas le four de comptoir chez le détaillant, Ne pas utiliser un câble de...
  • Página 36: Conseils D'utilisation Sur Le Four De Comptoir

    Conseils d’utilisation sur le four de comptoir Réglage des durées de cuisson Limites quant à la taille des aliments très courtes Pour de meilleurs résultats, les aliments et Lors du réglage de la minuterie pour les contenants allant au four (voir la section une durée 5 minutes ou moins, tournez «...
  • Página 37: Conseils Utiles

    Conseils utiles • Utilisez la grille Wave-Rack™ à la Choix des ustensiles de cuisson à position la plus basse lors de l’emploi utiliser avec le four de comptoir de contenants en verre et en céramique • Le plateau de rôtissage fourni avec le profonds conçus pour aller au four et four convient à...
  • Página 38: Crostinis Italiens Tièdes

    Crostinis italiens tièdes Baguette française Placez le pain sur le grilloir du plateau de rôtissage. coupée en 14 tranches Vaporisez légèrement d’huile. Placez la grille vers le haut de 625 cm ( ⁄ dans les glissières inférieures (position C de la page 29). Faites cuire le pain au four à...
  • Página 39: Grands Nachos Au Boeuf

    Grands nachos au boeuf 115 g ( ⁄ lb) de charcuterie Dans un robot culinaire, placez la lame polyvalente ou de restes de rôti dans un bol de préparation. Ajoutez le boeuf et les de bœuf, coupés en assaisonnements. Faites fonctionner le robot culinaire en cubes de 1,25 cm mode Pulse (impulsion) (4 impulsions de 1 à...
  • Página 40: Scones Au Citron Et Aux Bleuets

    Scones au citron et aux bleuets 475 ml (2 tasses) de Dans un robot culinaire, placez la lame polyvalente dans farine tout usage un bol de préparation. Ajoutez la farine, le sucre cristallisé, la poudre à pâte et le sel. Passez au robot pendant 3 à 45 ml (3 cuillerées à...
  • Página 41: Saumon Grillé Aux Câpres Et À La Moutarde

    Saumon grillé aux câpres et à la moutarde Déposez le saumon, peau dessous, sur la grille du plateau 680 g (1 ⁄ lb) de filets de de rôtissage. saumon frais 30 ml (2 cuillerées à Dans un petit bol, combinez la mayonnaise, les câpres, la soupe) de mayonnaise moutarde et 5 ml (1 cuillerée à...
  • Página 42: Pizza Au Jambon À L'italienne Et Au Provolone

    Pizza au jambon à l’italienne et au provolone Dans un robot culinaire, placez la lame polyvalente dans Croûte un bol de préparation. Ajoutez le fromage parmesan 15 g ( ⁄ oz) de fromage par l’orifice d’alimentation pendant que le robot culinaire parmesan frais, fonctionne.
  • Página 43: Carrés Sablés Aux Agrumes

    Carrés sablés aux agrumes 295 ml (1 ⁄ tasse) de Dans un robot culinaire, placez la lame polyvalente farine tout usage dans un bol de préparation. Ajoutez 120 ml ( ⁄ tasse) de sucre en poudre, le sel, le gingembre, si désiré, et 120 ml ( ⁄...
  • Página 44: Carrés Au Chocolat Cajous Au Caramel

    Carrés au chocolat cajous au caramel 20 caramels emballés Dans une petite casserole chauffez les caramels et la crème à individuellement feu doux jusqu’à ce qu’ils soient fondus et lisses. Réservez. 45 ml (3 cuillerées à Déposez le beurre, le sucre, les œufs et la vanille dans un soupe) de crème à...
  • Página 45: Garantie Du Four De Comptoir Kitchenaid

    SI CET APPAREIL NE FONCTIONNE PAS COMME GARANTI, LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DES CLIENTS EST LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT SELON LES DISPOSITIONS DE LA GARANTIE LIMITÉE. KITCHENAID ET KITCHENAID-CANADA N’ASSUMENT AUCUNE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS.
  • Página 46: Garantie De Satisfaction Totale Et De Remplacement - 50 États Des États-Unis, District Fédéral De Columbia

    8 exigeantes de KitchenAid que, si le four de h à 20 h (heure de l’Est) ou le samedi de comptoir cesse de fonctionner au cours 10 h à...
  • Página 47: Comment Obtenir Une Réparation Hors Garantie - Tous Les Territoires

    Demandez à votre distributeur local Pour obtenir de l’information sur les KitchenAid ou au détaillant où le four de réparations au Mexique, comptoir a été acheté où le faire réparer. appelez le numéro sans frais...
  • Página 49 Cuadraditos de “shortbread” (galletas típicas escocesas) dulces con cítricos ....65 Brownies de chocolate con castañas de cajú y caramelo ..........66 INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA Y EL SERVICIO TÉCNICO Garantía del horno de la mesada de cocina KitchenAid ..........67 ® Garantía de reemplazo sin dificultades en los 50 estados de los Estados Unidos y el Distrito de Columbia ....................68...
  • Página 50: Seguridad Del Horno De La Mesada De Cocina

    Seguridad del horno de la mesada de cocina Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
  • Página 51: Requisitos Eléctricos

    11. Tenga mucho cuidado cuando retire la asadera o cuando deseche grasa caliente. 12. No se deben introducir alimentos de gran tamaño ni utensilios de metal en un horno de la mesada de cocina ya que pueden ocasionar incendios o descargas eléctricas. 13.
  • Página 52: Características Del Horno De La Mesada De Cocina

    Características del horno de la mesada de cocina Panel Gabinete de control del horno Ranuras para la colocación de la rejilla Perilla de control de funciones Perilla de control de Elementos temperatura de cocción Perilla de control de tiempo (la posición 0 significa “apagado”) Bandeja para...
  • Página 53 Características del horno de la mesada de cocina Elementos de cocción Cuatro elementos de cocción producen hasta 1400 vatios para hornear, asar, tostar y entibiar. Panel de control Las tres perillas grandes tienen versátiles ajustes para Función, Temperatura y Tiempo. Una luz indicadora de corriente Ranuras para la colocación de la rejilla “encendido”...
  • Página 54: Preparación Del Horno De La Mesada De Cocina Para Su Uso

    Preparación del horno de la mesada de cocina para su uso Antes de utilizarlo por primera vez Antes de cada uso 1. Coloque el horno de la mesada de 1. Retire todos los objetos que no cocina sobre una superficie plana, seca sean necesarios para el siguiente y nivelada como una mesada de cocina procedimiento de cocción.
  • Página 55: Posiciones De La Rejilla Wave-Rack™ Del Horno

    Posiciones de la rejilla Wave-Rack™ del horno Los alimentos se cocinan de manera uniforme a medida que el aire caliente circula alrededor de la rejilla Wave-Rack™ del horno. Se pueden colocar hasta 6 rodajas de pan directamente sobre la rejilla para que se tuesten. Esta rejilla única con 4 posiciones también soporta la asadera con la parrilla, las fuentes o los recipientes para hornear y los utensilios estándares para hornear.
  • Página 56: Cómo Hornear (Y Recalentar) Con El Horno De La Mesada De Cocina

    Cómo hornear (y recalentar) con el horno de la mesada de cocina Los elementos superiores e inferiores se 6. Coloque los alimentos en el centro de encenderán y apagarán sucesivamente la rejilla. Cierre la puerta. durante el horneado para mantener la 7.
  • Página 57: Cómo Asar (Y Dorar) Con El Horno De La Mesada De Cocina

    Cómo asar (y dorar) con el horno de la mesada de cocina Cuando se seleccione esta función del 4. Gire la perilla de Control de tiempo en horno, sólo calentarán los elementos de sentido horario hasta la tiempo deseado. cocción superiores. 5.
  • Página 58: Cómo Tostar Con El Horno De La Mesada De Cocina

    Cómo tostar con el horno de la mesada de cocina Los elementos superiores e inferiores tostado deseado. Para un tostado calentarán cuando se utilice esta función. oscuro, gire la perilla hasta el ícono Posiciones recomendadas: Utilice las oscuro (entre 5 y 10). Para un tostado ranuras inferiores ubicadas a lo largo claro, primero gire la perilla más allá...
  • Página 59: Limpieza Del Horno De La Mesada De Cocina

    Si no se puede solucionar el problema, consulte la sección de No quite la terminal de conexión garantía KitchenAid y servicio técnico a tierra. en las páginas 67-69. No devuelva No use un adaptador. el horno de la mesada de cocina a la tienda donde lo compró, ellos no...
  • Página 60: Consejos Para Utilizar El Horno De La Mesada De Cocina

    Consejos para utilizar el horno de la mesada de cocina Cómo programar tiempos muy cortos Restricciones en cuanto al tamaño de los alimentos Cuando programe el temporizador por 5 minutos o menos, gire la perilla de Para obtener mejores resultados, los Control de tiempo hasta más allá...
  • Página 61: Consejos Prácticos

    Consejos prácticos Cómo elegir los utensilios para hornear • Utilice la posición más baja de la rejilla Wave-Rack™ del horno cuando utilice para el horno de la mesada de cocina recipientes hondos de cerámica o de • La asadera incluida con el horno es vidrio aptos para el horno y deje un adecuada para cocinar alimentos como espacio de al menos 1 pulgada (2,5 cm.)
  • Página 62: Crostini" Calentitas A La Italiana

    “Crostini” calentitas a la italiana 14 rebanadas (de ⁄ Colocar el pan sobre la parrilla en la asadera. Salpicar con pulgada [0,63 cm.] aceite. Hornear con la rejilla del horno orientada hacia de espesor) de pan arriba en las ranuras inferiores del horno (Posición C en francés la página 53) a 425 °F (218 °C) de 1 a 3 minutos o hasta 4 cucharaditas (20 ml.)
  • Página 63: Nachos De Carne Grandes

    Nachos de carne grandes ⁄ de libra (115 g.) de En un procesador de alimentos, colocar la cuchilla sobras de carne vacuna multifunción en el bol de trabajo. Agregar la carne vacuna asada* cortada en y los condimentos. Pulsar 4 veces, de 1 a 2 segundos cada dados de ⁄...
  • Página 64: Escones De Limón Y Arándanos

    Escones de limón y arándanos 2 tazas (475 ml.) de En un procesador de alimentos, colocar la cuchilla harina común multifunción en el bol de trabajo. Agregar la harina, el azúcar granulado, el polvo de hornear y la sal. Procesar 3 cucharadas (45 ml.) de de 3 a 4 segundos.
  • Página 65: Salmón Asado A La Mostaza Con Alcaparras

    Salmón asado a la mostaza con alcaparras Colocar el salmón con la piel hacia abajo sobre la parrilla ⁄ libras (680 g.) de en la asadera. filetes de salmón fresco En un bol pequeño, mezclar la mayonesa, las alcaparras, 2 cucharadas (30 ml.) la mostaza y 1 cucharadita (5 ml.) de eneldo, mezclar de mayonesa bien.
  • Página 66: Pizza De Provolone Y Prosciutto

    Pizza de provolone y prosciutto En un procesador de alimentos, colocar la cuchilla Masa multifunción en el bol de trabajo. Con el procesador en ⁄ onza (15 g.) de funcionamiento, agregar el queso parmesano a través queso parmesano del tubo de alimentación. Procesar de 25 a 30 segundos fresco cortado en o hasta que esté...
  • Página 67: Cuadraditos De "Shortbread" (Galletas Típicas Escocesas) Dulces Con Cítricos

    Cuadraditos de “shortbread” (galletas típicas escocesas) dulces con cítricos ⁄ taza (295 ml.) de En un procesador de alimentos, colocar la cuchilla harina común multifunción en el bol de trabajo. Agregar la harina, ⁄ taza (120 ml.) de azúcar impalpable, la sal, el jengibre, ⁄...
  • Página 68: Brownies De Chocolate Con Castañas De Cajú Y Caramelo

    Brownies de chocolate con castañas de cajú y caramelo 20 caramelos envueltos Calentar los caramelos y la crema en una cacerola pequeña individualmente a fuego suave, mezclando hasta que esté derretido y sin grumos. Dejar a un lado. En un bol para mezclar, colocar 3 cucharadas (45 ml.) la mantequilla, el azúcar, los huevos y la vainilla.
  • Página 69: Garantía Del Horno De La Mesada De Cocina Kitchenaid

    SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA SEGÚN SE GARANTIZA, EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERÁ LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO SEGÚN LOS TÉRMINOS Y LAS CONDICIONES DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID CANADA NO ASUMEN NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSIGUIENTES.
  • Página 70: Garantía De Reemplazo Sin Dificultades En Los 50 Estados De Los Estados Unidos Y El Distrito De Columbia

    Centro de satisfacción al nuestros productos cumple con las exigentes cliente KitchenAid al 1-800-541-6390, normas de KitchenAid, que si el horno de de lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m. la mesada de cocina presentara alguna falla (Hora del Este), o los sábados, de 10 a.m.
  • Página 71: Cómo Obtener El Servicio De Garantía Una Vez Vencida La Garantía - Todos Los Lugares

    P.O. Box 218 St. Joseph, MI 49085-0218 Cómo obtener el servicio técnico en otros lugares Consulte a su distribuidor de KitchenAid Para obtener información sobre el local o a la tienda donde compró el servicio técnico en México, horno de mesada de cocina para obtener...
  • Página 72 Trademark, Marque de commerce, Marca de comercio KitchenAid, U.S.A.. ©2006. All rights reserved. Tous droits réservés. Todos los derechos reservados. KitchenAid Canada licensee in Canada. Emploi licencié par KitchenAid Canada au Canada. Teflon is a registered trademark of E. I. DuPont De Nemours and Company.

Tabla de contenido