Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Countertop Oven
KCO213
W11348851A.indb 1
25/07/2019 11:11:58

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KitchenAid KCO213

  • Página 1 Countertop Oven KCO213 W11348851A.indb 1 25/07/2019 11:11:58...
  • Página 2: Parts And Features

    PARTS AND FEATURES Cool down surface for Oven Rack Removable Crumb Tray Chrome-plated Steel Broiling Rack Toast Knob Enamel Multipurpose Pan Time Knob Chrome-plated Steel Oven Rack Temperature Knob Stainless Steel Door Handle Function Knob Toughened Glass Window Power On Indicator Light W11348851A.indb 2 25/07/2019 11:12:02...
  • Página 3: Product Safety

    PRODUCT SAFETY IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. To protect against electrical shock, do not immerse cord, plugs, or any parts of the oven in water or other liquid.
  • Página 4: Electrical Requirements

    PRODUCT SAFETY 15. Extreme caution should be exercised when using containers constructed of materials other than metal or glass. 16. Do not store any materials, other than manufacturer’s recommended accessories, in this oven when not in use. 17. Do not place any of the following materials in the oven: paper, cardboard, plastic, or anything similar.
  • Página 5: Getting Started

    GETTING STARTED Before first use, clean all parts and accessories (see “Care and Cleaning” section). Place the Countertop Oven on a dry and flat level surface. 4" (10 cm) 1- Top 2- Bottom Make sure all sides are positioned with Open and align the oven rack with the at least 4”...
  • Página 6: Preheating The Oven

    PREHEATING THE OVEN Preheating allows your oven to saturate the walls and cooking racks to remove cold spots that draw heat away from the food. TEMP TIME Warm Toast Rotate the Temperature knob to the desired Preheating temperature. The Power On indicator light will turn on. After 5 minutes, the end signal will sound Rotate the Time knob past the 10-minute and the oven will shut off automatically.
  • Página 7 USING THE BROIL FUNCTION Only the top cooking elements heat when the Broil function is selected. Use the included broil pan and grill directly on the oven rack for even browning and easy cleanup. The broil pan and grill may also be used for the Bake and Warm settings. IMPORTANT: The food to be broiled should be at least 1"...
  • Página 8 USING THE TOAST FUNCTION Up to 6 slices of bread may be placed directly on the rack for toasting. Both the top and bottom cooking elements heat when in Toast function. TIP: Frozen, dark, or whole-grain breads require a longer time. Fresh, soft, or white breads require a shorter time.
  • Página 9 TIP: When setting for 10 minutes or less, rotate the Time knob past the 20-minute mark; then, rotate back to the desired time. FOR DETAILED INFORMATION ON THE COUNTERTOP OVEN Visit www.kitchenaid.com/quickstart for additional instructions with videos, inspiring recipes, cleaning tips and tips on how to use your Countertop Oven. W11348851A.indb 9...
  • Página 10: Care And Cleaning

    CARE AND CLEANING NOTE: Allow Compact Oven and accessories to cool completely before cleaning. Turn the Oven “Off”, by turning Timer Knob to “0” or Toast Knob to “Off” Empty and wash in warm, sudsy water, if position. Unplug the Oven. needed.
  • Página 11: Troubleshooting Guide

    This is normal and designed for better browing glow, but bottom cooking performance. Your countertop oven is working properly. elements do not: See the “KitchenAid Warranty and Service” sections. Do ® If the problem cannot be not return the Countertop Oven to the retailer – retailers corrected: do not provide service.
  • Página 12: Warranty And Service

    IF THIS PRODUCT FAILS TO WORK AS WARRANTED, CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT ACCORDING TO THE TERMS OF THIS LIMITED WARRANTY. KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province.
  • Página 13: Hassle-Free Replacement Warranty-Canada

    Call toll-free 1-800-807-6777. For service information in Mexico: Call toll-free 01-800-0022-767. ®/™ ©2019 KitchenAid. All rights reserved. KITCHENAID and the design of the stand mixer are trademarks in the U.S. and elsewhere. Used under license in Canada. W11348851A.indb 13 25/07/2019 11:13:59...
  • Página 14: Pièces Et Caractéristiques

    PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Surface de refroidissement pour grille Ramasse-miettes amovible du four Bouton Toast (griller du pain) Grille de cuisson au gril en acier chromé Bouton Time (minuterie) Plat émaillé multifonction Bouton Temp (température) Grille en acier chromé du four Bouton Function (fonction) Poignée de porte en acier inoxydable Témoin lumineux d’alimentation...
  • Página 15: Sécurité Du Produit

    SÉCURITÉ DU PRODUIT CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons. 3.
  • Página 16: Spécifications Électriques

    SÉCURITÉ DU PRODUIT 13. Lorsque le four de comptoir est en cours d’utilisation, un incendie peut se produire si le four est recouvert par des matériaux inflammables ou en contact avec ceux-ci, notamment des rideaux, draperies, parois et autres objets assimilés. Ne pas entreposer d’objets sur le dessus de l’appareil pendant son fonctionnement.
  • Página 17: Mise En Place

    MISE EN PLACE Avant la première utilisation, nettoyer les pièces et accessoires (voir la section « Entretien et nettoyage »). Placer le four de comptoir sur une surface plane et sèche. 4" (10 cm) 1– Haut 2– Bas S’assurer que tous les côtés se trouvent à Ouvrir la porte et aligner la grille avec les une distance d’au moins 4 po (10 cm).
  • Página 18: Préchauffage Du Four

    PRÉCHAUFFAGE DU FOUR Le préchauffage permet à ce four de chauffer les parois et grilles de cuisson pour éliminer les zones froides qui dissipent la chaleur des aliments. TEMP TIME Warm Toast Tourner le bouton Temp (température) à Le témoin lumineux d’alimentation la température de préchauffage désirée.
  • Página 19: Utilisation De La Fonction Broil

    UTILISATION DE LA FONCTION BROIL (CUISSON AU GRIL) Seuls les éléments de cuisson du haut chauffent lorsque cette fonction du four est sélectionnée. Placer la lèchefrite avec grille incluse directement sur la grille pour un brunissement égal et un nettoyage facile. La lèchefrite avec grille peut aussi être utilisée avec les réglages Bake (cuisson) et Keep Warm (maintient au chaud).
  • Página 20: Utilisation De La Fonction Toast

    UTILISATION DE LA FONCTION TOAST (GRILLER DU PAIN) Pour cette fonction, jusqu’à 6 tranches de pain peuvent être directement placées sur la grille. Les éléments de cuisson inférieur et supérieur chauffent lorsque la fonction Toast (griller du pain) est sélectionnée. CONSEIL : Les pains surgelés, foncés ou complets nécessitent plus de temps.
  • Página 21: Utilisation De La Fonction Warm

    Time (minuterie) pour qu’il dépasse la marque des 20 minutes, puis au temps souhaité. POUR OBTENIR DES INFORMATIONS DÉTAILLÉES SUR LE FOUR GRILLE-PAIN Visiter le www.kitchenaid.com/quickstart pour des instructions supplémentaires avec vidéos, des recettes qui inspirent et des conseils sur la façon d’utiliser le four grille-pain.
  • Página 22: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE REMARQUE : Laisser le four de comptoir et les accessoires refroidir complètement avant de les nettoyer. Éteindre le four en tournant le bouton Time (minuterie) à la position « 0 » ou le Vider le ramasse-miettes et le nettoyer bouton Toast (griller du pain) à la position dans une eau tiède et savonneuse au « Off »...
  • Página 23: Guide De Dépannage

    Le four de comptoir inférieurs : fonctionne correctement. Voir les sections « Garantie KitchenAid et dépannage ». ® Ne pas renvoyer le four de comptoir au détaillant – Si le problème ne peut être résolu : les détaillants n’offrent pas de service d’entretien ou...
  • Página 24: Garantie Et Dépannage

    Les frais de pièces de rechange et de main-d’œuvre pour corriger les vices de matériaux et de fabrication. L’intervention de dépannage doit être effectuée par un centre de dépannage KitchenAid agréé. KitchenAid ne paiera A. Les réparations lorsque le four grille-pain est utilisé à des fins pas pour :...
  • Página 25 Mexique : Composer sans frais le 01 800 0022-767. ®/™ ©2019 KitchenAid. Tous droits réservés. KitchenAid et la forme du batteur sur socle sont des marques de commerce aux É.-U. et ailleurs. Utilisé sous licence au Canada. W11348851A.indb 25...
  • Página 26: Piezas Y Características

    PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Superficie de enfriamiento para la Ventana de vidrio reforzado parrilla del horno Bandeja para migas removible Parrilla asadora de acero cromado Perilla de Toast (Tostar) Bandeja esmaltada multiuso Perilla de Time (Tiempo) Parrilla del horno de acero cromado Perilla de Temperature (Temperatura) Manija de la puerta de acero Perilla de Function (Función)
  • Página 27: Seguridad Del Producto

    SEGURIDAD DEL PRODUCTO MEDIDAS DE PRECAUCIÓN IMPORTANTES Al utilizar electrodomésticos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas. 3.
  • Página 28 SEGURIDAD DEL PRODUCTO 12. No deben insertarse en un horno para mostrador alimentos demasiado grandes ni utensilios de metal, ya que pueden constituir un riesgo de incendio o de choque eléctrico. 13. Puede ocurrir un incendio si se cubre el horno tostador con un material inflamable, que incluye cortinas, pañería, paredes y objetos similares, cuando esté...
  • Página 29: Requisitos Eléctricos

    SEGURIDAD DEL PRODUCTO 28. No dé al aparato un uso diferente de aquel para el cual que fue diseñado. Podría dar lugar a posibles lesiones. 29. No utilice el aparato en el exterior. 30. La temperatura de las superficies accesibles puede ser mayor cuando el aparato se encuentra en funcionamiento.
  • Página 30: Introducción

    INTRODUCCIÓN Antes del primer uso, limpie todas las piezas y accesorios (consulte la sección “Cuidado y limpieza”). Coloque el horno para mostrador en una superficie seca, plana y nivelada. 4" (10 cm) 1- Superior 2- Inferior Asegúrese de que todos los lados queden Abra y alinee la parrilla del horno con ubicados con una distancia de al menos las ranuras para colocarla en la posición...
  • Página 31: Precalentamiento Del Horno

    PRECALENTAMIENTO DEL HORNO Precalentar el horno permite que este sature las paredes y las parrillas de cocción para eliminar las áreas frías que se llevan el calor de los alimentos. TEMP TIME Warm Toast Gire la perilla de Temperature (Temperatura) hacia la temperatura Se encenderá...
  • Página 32: Uso De La Función Broil (Asar)

    USO DE LA FUNCIÓN BROIL (ASAR) Cuando se seleccione la función Broil (Asar), solamente se calentarán los elementos superiores. Use la bandeja para asar y parrilla incluidas directamente en la parrilla del horno para un dorado uniforme y una limpieza sencilla. La bandeja para asar y la parrilla también se pueden usar para las funciones Bake (Hornear) y Warm (Calentar).
  • Página 33: Uso De La Función Toast (Tostar)

    USO DE LA FUNCIÓN TOAST (TOSTAR) Pueden colocarse hasta 6 rebanadas de pan directamente sobre la parrilla para tostarlas. Cuando se seleccione la función Toast (Tostar), se calentarán los elementos de cocción superiores e inferiores. SUGERENCIA: Los panes congelados, el pan negro o integral requieren de un tiempo más largo.
  • Página 34: Uso De La Función Warm (Calentar)

    20 minutos y vuelva hacia atrás al tiempo deseado. PARA OBTENER INFORMACIÓN DETALLADA SOBRE EL HORNO PARA MOSTRADOR Visite www.kitchenaid.com/quickstart para ver instrucciones adicionales con videos, recetas inspiradoras, consejos de limpieza y consejos sobre cómo usar el horno para mostrador.
  • Página 35: Cuidado Y Limpieza

    CUIDADO Y LIMPIEZA NOTA: Espere a que el horno compacto y los accesorios se enfríen por completo antes de la limpieza. Apague el horno girando la perilla de Time (Tiempo) hacia “0” o la perilla de Vacíela y lávela con agua tibia y jabonosa Toast (Tostar) hacia la posición de “Off”...
  • Página 36: Guía De Solución De Problemas

    Consulte las secciones de “Garantía y servicio de Si no se puede corregir KitchenAid ”. No devuelva el horno para mostrador ® el problema: a la tienda; los minoristas no proveen servicio técnico.
  • Página 37: Garantía Y Servicio Técnico

    SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA COMO SE HA GARANTIZADO, EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERÁ EL DE REPARARLO O REEMPLAZARLO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID CANADA NO SE RESPONSABILIZARÁN POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos, los...
  • Página 38: Garantía De Reemplazo Sin Dificultades -En Canadá

    Para obtener información acerca del servicio en México: Llame sin cargo al 01-800-0022-767. ®/™ ©2019 KitchenAid. Todos los derechos reservados. KITCHENAID y el diseño de la batidora con base son marcas registradas en EE. UU. y en otros países. Usado en Canadá bajo licencia. W11348851A.indb 38...
  • Página 39: Garantía Y Servicio

    GARANTÍA Y SERVICIO CERTIFICADO DE GARANTÍA DE PEQUEÑOS ELECTRODOMÉSTICOS DE LA MARCA KITCHENAID GARANTÍA ® VÁLIDA SÓLO EN EL PAÍS DE ADQUISICIÓN DEL PRODUCTO GARANTIZADO IMPORTANTE: Este Certificado o Tarjeta de Garantía debería presentarse junto a la factura o boleta de compra o recepción original del producto garantizado. Para Colombia: la factura será...
  • Página 40: Certificado De Garantía De Pequeños Electrodomésticos De La Marca Kitchenaid

    Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personas o establecimientos no autorizados por Whirlpool. CERTIFICADO DE GARANTÍA DE PEQUEÑOS ELECTRODOMÉSTICOS DE LA MARCA KITCHENAID Derechos del Beneficiario / Titular: • El Garante se compromete a reparar el producto garantizado en un plazo de treinta (30) días hábiles contados a partir de la fecha de la solicitud de reparación, salvo eventuales...
  • Página 41: Identificacion E Individualizacion Del Producto

    Marca: Tamaño o capacidad (si aplica): Material y color predeterminado CERTIFICADO DE GARANTÍA DE PEQUEÑOS ELECTRODOMÉSTICOS DE LA MARCA KITCHENAID Para hacer efectiva esta garantía: • Este documento deberá ser presentado para cualquier trámite relacionado con la garantía de productos adquiridos dentro de los países que se mencionan a continuación. Si usted compró...
  • Página 42 8:00 am a 5:00 pm E-mail: contactorepublicadominicana@whirlpool.com Consulte también nuestros sitios web: www.kitchenaid.com.do ®/™ ©2019 KitchenAid. Todos los derechos reservados. KITCHENAID y el diseño de la batidora con base son marcas registradas en EE.UU. y en otras partes. W11348851A.indb 42 25/07/2019 11:18:45...
  • Página 43 W11348851A.indb 43 25/07/2019 11:18:45...
  • Página 44 MEXICO: KitchenAid.com.mx LATIN AMERICA: KitchenAid-Latam.com ®/™ ©2019 KitchenAid. All rights reserved. KITCHENAID and the design of the stand mixer are trademarks in the U.S. and elsewhere. Used under license in Canada. Tous droits réservés. KITCHENAID et la forme du batteur sur socle sont des marques de commerce aux É.-U.

Tabla de contenido