Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

KCO275

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KitchenAid KCO275

  • Página 1 KCO275...
  • Página 2: Parts And Features

    PARTS AND FEATURES PARTS AND ACCESSORIES Cool-down surface for removable oven rack High-contrast Chrome-plated LCD display steel oven rack Controls with die-cast knobs Built-in lifting handles CeramaShield™ (not shown) Removable nonstick surfaces crumb tray (not shown) Chrome-plated steel broiling rack Nonstick multipurpose pan 2 | PARTS AND FEATURES...
  • Página 3: Control Panel Features

    PARTS AND FEATURES CONTROL PANEL FEATURES Temperature Adjustable in 5° Fahrenheit or Celsius* increments in most cooking modes. Time Adjustable in 1 minute increments in most cooking modes. Cooking mode selector Convection button The convection fan circulates air faster Temperature/Time control and more evenly, knob for better surface...
  • Página 4: Important Safeguards

    COUNTERTOP OVEN SAFETY IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions prior to first use. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. To protect against electrical shock, do not immerse cord, plugs, or any parts of the oven in water or other liquid.
  • Página 5 COUNTERTOP OVEN SAFETY 9. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven. 10. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or other hot liquids. 11. Use extreme caution when removing broiler pan tray or disposing of hot grease.
  • Página 6: Electrical Requirements

    COUNTERTOP OVEN SAFETY ELECTRICAL REQUIREMENTS Do not use an extension cord. If the power supply cord is too short, have a qualified electrician or technician install an outlet near the appliance. A short power supply cord (or detachable power supply cord) should be used to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord.
  • Página 7: Cooking Modes Guide

    COOKING MODES COOKING MODES GUIDE Your Countertop Oven features 9 cooking modes specially designed for a variety of cooking tasks. Each uses the KitchenAid ® Even-Heat™ system to control a combination of elements, applying heat where it’s needed for optimal results. Memory settings allow you to customize the time and temperature in each mode to fit your specific needs.
  • Página 8 COOKING MODES WHAT IS EVEN-HEAT™ TECHNOLOGY? Top elements The KitchenAid ® Even-Heat™ system helps provide consistent cooking results, without cold spots or overcooking. By cycling different heating elements on and off, and Convection using certain elements for only part of the (shown on) cooking cycle, Even-Heat™...
  • Página 9 COOKING MODES BROIL Broiling uses direct radiant heat to cook food from above. The Even-Heat™ system will distribute power to all three top heating elements to deliver two levels of efficient broiling. The bottom elements will not be on. Convection mode can be used with thin cuts of fish, eliminating the need for •...
  • Página 10 COOKING MODES COOKIE In Cookie mode, the Even-Heat™ system distributes power to the top and bottom heating elements to maintain the desired oven temperature. The top center element will be off. When using Convection in Cookie mode, EasyConvect™ Conversion automatically reduces oven temperature by 25°F (14°C) •...
  • Página 11 TOASTING MODES TOAST In Toast mode, the Even-Heat™ system distributes power between the top and bottom heating elements to deliver fast and even toasting. Use the Toast mode for bread, toaster pastries, frozen waffles. If reheating pastries, use the Reheat function. Toast mode tips NOTE: For temperature and time settings •...
  • Página 12: Additional Functions

    ADDITIONAL FUNCTIONS CONVECTION OPTION Convection mode tips Convection cooking uses a fan to circulate air inside the oven • Thinner foods will cook faster and more to provide faster, more even efficiently in Convection mode because cooking. The Convection option their surface area is relatively small.
  • Página 13 USING THE COUNTERTOP OVEN BEFORE FIRST USE 1. Place the Countertop Oven on a dry, flat, level surface such as a countertop 4" (10 cm) 4" (10 cm) or table. 2. Be sure the sides, back, and top of the oven are at least 4"...
  • Página 14: Setting A Cooking Mode

    USING THE COUNTERTOP OVEN ADJUSTING THE RACK POSITION Align the sides of the oven rack with To adjust oven rack position, slide the the grooves for the desired position oven rack out completely. and slide straight in. SETTING A COOKING MODE Make sure there will be enough Rotate the Mode knob to select the clearance between the top of the...
  • Página 15 USING THE COUNTERTOP OVEN Adjust the Temperature/Time control knob, if desired (See “Cooking modes” and “Toast and Bagel Select CONVECTION or FROZEN modes” charts for options). Press the options, if desired. knob to change between temperature and time. The selected field will blink in the display.
  • Página 16: Tips For Great Results

    USING THE COUNTERTOP OVEN When the cooking cycle is complete, a tone will sound. PREHEATING Preheating your Countertop Oven is During preheating, the light ring around important for consistent and even results. the Start/Cancel button will be on, and Once you select your desired cooking the Preheat indicator will show on the mode and any other settings, and press LCD.
  • Página 17: Food Cooking Tips

    TIPS FOR GREAT RESULTS FOOD COOKING TIPS • Check the food's cooking progress • Use only loosely covered oven-safe through the clear, tempered glass containers. Airtight containers may door window. Your Countertop cause food to boil over or splatter. Oven wiII perform better and be •...
  • Página 18: Care And Cleaning

    A nonabrasive liquid dampened with warm water. Dry with cleaner may be used for stubborn a paper towel or soft, dry cloth. stains. KitchenAid recommends the use of affresh stainless steel cleaner IMPORTANT: Do not use cleaning ®...
  • Página 19 2 hours and the power on indicator light will flash rapidly. If the problem cannot be corrected: See the “KitchenAid Warranty and Service” sections. Do not return the Countertop Oven to the retailer; retailers do not provide service.
  • Página 20: Warranty And Service

    IF THIS PRODUCT FAILS TO WORK AS WARRANTED, CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT ACCORDING TO THE TERMS OF THIS LIMITED WARRANTY. KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province.
  • Página 21: Hassle-Free Replacement Warranty - Canada

    Call toll-free 1-800-807-6777. For service information in Mexico: Call toll-free 01-800-0022-767. ®/™ ©2016 KitchenAid. All rights reserved. KITCHENAID and the design of the Stand Mixer are trademarks in the U.S. and elsewhere. Used under license in Canada. WARRANTY AND SERVICE | 21...
  • Página 22: Pièces Et Caractéristiques

    PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES PIÈCES ET ACCESSOIRES Surface de refroidissement pour grille de four amovible Grille de four en Affichage acier chromé ACL à fort contraste Commandes avec les boutons en métal Manettes de saisie intégrées (non Surfaces antiadhésif Ramasse-miettes illustrées) de CeramaShield™...
  • Página 23: Les Positions De Grille De Four

    PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUES DU TABLEAU DE COMMANDE Température* Réglable en degrés Fahrenheit ou Celsius par tranches de 5° à la plupart des modes de cuisson. Heure Réglable par tranches d’une (1) minute à la plupart des modes de cuisson. Bouton de Convection Le ventilateur de...
  • Página 24: Consignes De Sécurité Importantes

    SÉCURITÉ DU FOUR POSABLE CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions avant de la prémière utilisation. 2. Ne pas toucher de surface chaude. Utiliser les poignées ou les boutons. 3.
  • Página 25 SÉCURITÉ DU FOUR POSABLE 7. L’utilisation d’accessoires de fixation non recommandés par le fabricant de l’appareil peut causer des blessures. 8. Ne pas laisser le cordon pendre sur le côté d’une table ou d’un comptoir, ou toucher une surface chaude. 9.
  • Página 26: Spécifications Électriques

    SÉCURITÉ DU FOUR POSABLE SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES Ne pas utiliser de câble de rallonge. Si le cordon d’alimentation électrique est trop court, faire installer une prise près de l’appareil électroménager par un électricien ou un technicien de service qualifié. On doit utiliser un cordon d’alimentation court (ou détachable) afin de réduire le risque qu’une personne s’emmêle dans un cordon d’alimentation qui serait plus long...
  • Página 27: Guide Des Modes De Cuisson

    MODES DE CUISSON GUIDE DES MODES DE CUISSON Le four posable comporte 9 modes de cuisson spécialement conçus pour plusieurs types de cuisson. Chacun des modes utilise le système KitchenAid ® Even-Heat™ afin de contrôler plusieurs éléments et de fournir de la chaleur là où c’est nécessaire pour des résultats optimaux.
  • Página 28 MODES DE CUISSON QU’EST-CE QUE LA TECHNOLOGIE EVEN-HEAT™ Éléments supérieurs Le système Even-Heat™ de KitchenAid ® aide à fournir des résultats de cuisson réguliers Marche Arrêt - sans endroits froids ni surcuisson. En alternant l’activation de différents éléments Convection de chauffage et en utilisant certains éléments (illustrée...
  • Página 29 MODES DE CUISSON BROIL (CUISSON AU GRIL) La cuisson au gril utilise la chaleur radiante directe pour cuire les aliments à partir du dessus. Le système Even-Heat™ répartit la puissance de cuisson entre les trois éléments de chauffage supérieurs pour deux niveaux d’efficacité...
  • Página 30 MODES DE CUISSON REHEAT (RÉCHAUFFAGE) Le système Even-Heat™ répartit la puissance de cuisson entre les éléments de chauffage supérieur et inférieur afin d’amener les aliments à la température de service. (L’élément central supérieur est éteint.) Conseils pour l’utilisation du mode Reheat •...
  • Página 31 MODES DE CUISSON PIZZA Au mode Pizza, le système Even-Heat™ répartit la puissance de cuisson entre les éléments de chauffage supérieur et inférieur afin de maintenir la température de four souhaitée. Avec ce mode, l’élément central supérieur reste éteint jusqu’à la fin de la cuisson.
  • Página 32: Modes De Toastage

    MODES DE TOASTAGE TOAST (TOASTAGE) Au mode Toast (toastage), le système Even-Heat™ répartit la puissance de cuisson entre les éléments de chauffage supérieur et inférieur pour un toastage rapide et uniforme. Utiliser le mode Toast (toastage) pour le pain, les pâtisseries à faire griller et les •...
  • Página 33: Autres Fonctions

    AUTRES FONCTIONS OPTION CONVECTION La cuisson par convection utilise un Conseils pour l’utilisation du mode Convection ventilateur pour faire circuler l’air à l’intérieur du four pour une cuisson • Les aliments plus fins cuisent plus plus rapide et plus uniforme. rapidement et plus efficacement au L’option Convection est disponible mode Convection car leur surface est...
  • Página 34: Avant La Première Utilisation

    UTILISATION DU FOUR POSABLE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Placer le four posable sur une surface plate, sèche et de niveau tel un plan 4" (10 cm) 4" (10 cm) 10 cm (4") de travail ou une table. 10 cm (4") 2.
  • Página 35: Réglage D'un Mode De Cuisson

    UTILISATION DU FOUR POSABLE AJUSTEMENT DE LA POSITION DE GRILLE Pour ajuster la position de la grille Aligner les côtés de la grille de four de four, retirer complètement avec les glissières de la position la grille de four. souhaitée puis la réinsérer. RÉGLAGE D’UN MODE DE CUISSON Tourner le bouton de sélection du S’assurer qu’il y a suffisamment...
  • Página 36 UTILISATION DU FOUR POSABLE Si désiré, ajuster le bouton de commande de température/durée (voir les tableaux “Modes de cuisson” Sélectionner les options et “Modes Toast [toastage] et CONVECTION ou FROZEN Bagel” pour les options). Appuyer (produits surgelés), si désiré. sur le bouton pour alterner entre température et durée.
  • Página 37 UTILISATION DU FOUR POSABLE Lorsque le programme de cuisson est terminé, un signal sonore retentit. PRÉCHAUFFAGE Le préchauffage du four posable est Durant le préchauffage, la zone circulaire important pour un résultat régulier et lumineuse autour du bouton Start/Cancel uniforme. Une fois que l’utilisateur a (mise en marche/annulation) sera allumée et sélectionné...
  • Página 38: Conseils Pour De Bons Résultats

    CONSEILS POUR DE BONS RÉSULTATS CONSEILS POUR L’UTILISATION DU FOUR POSABLE Peut-on estimer la durée de cuisson au Limites de taille pour les récipients mode de toastage? alimentaires et récipients de cuisson Avec l’expérience, vous connaîtrez la durée Pour de meilleurs résultats, les aliments que vous devez régler pour faire griller et/ou les récipients pouvant aller au four différentes sortes de pain.
  • Página 39: Conseils De Cuisson

    CONSEILS POUR DE BONS RÉSULTATS CONSEILS DE CUISSON • Surveiller l’évolution de la cuisson • Bien que le four posable soit plus par le hublot transparent en verre éconergique et plus rapide qu’un four trempé. Le four de comptoir sera plus traditionnel, ses surfaces peuvent performant et plus écoénergétique si devenir chaudes pendant la cuisson.
  • Página 40: Entretien Et Nettoyage

    Pour le nettoyage de à récurer en métal sur le revêtement toutes les surfaces en acier inoxydable intérieur du four car ils peuvent réduire de l’appareil, KitchenAid recommande son efficacité. Le revêtement antiadhésif l’utilisation d’un nettoyant affresh pour ®...
  • Página 41 2 heures et le témoin lumineux d’alimentation clignote rapidement. Si le problème ne peut être résolu : Voir les sections “Garantie KitchenAid et dépannage”. Ne pas renvoyer le four posable au détaillant; les détaillants n’offrent pas de service d’entretien ou de réparation.
  • Página 42: Garantie Et Service

    UNIQUE RECOURS DU CLIENT CONSISTE À EN OBTENIR LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT CONFORMÉMENT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’un État à...
  • Página 43: Garantie De Remplacement Sans Difficulté - Canada

    Mexique : 01-800-0022-767. ®/™ ©2016 KitchenAid. Tous droits réservés. KITCHENAID et la forme du batteur sur socle sont des marques de commerce aux É.-U. et dans d’autres pays. Utilisé sous licence au Canada. GARANTIE ET SERVICE | 43...
  • Página 44: Piezas Y Características

    PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS PIEZAS Y ACCESORIOS Superficie de enfriamiento para Parrilla del horno de la parrilla del horno acero cromado desmontable Pantalla LCD de alto contraste Controles con los perillas de metal Agarraderas de transporte incorporadas Superficies con Bandeja (no se muestran) revestimiento para migas antiadherente de...
  • Página 45: Las Posiciones De La Parrilla Del Horno

    PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE CONTROL Temperatura* Regulable en incrementos de 5° Fahrenheit o centígrados en la mayoría de los modos de cocción. Tiempo Regulable en incrementos de un minuto en la mayoría de los modos de cocción. Botón de cocción por convección Selector de modos...
  • Página 46: Seguridad Del Horno Para Mostrador

    SEGURIDAD DEL HORNO PARA MOSTRADOR PRECAUCIONES IMPORTANTES Al utilizar aparatos eléctricos, se deben seguir siempre las precauciones básicas de seguridad, entre ellas las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones antes de primero uso. 2. No toque las superficies calientes. Usar las asas o perillas. 3.
  • Página 47 SEGURIDAD DEL HORNO PARA MOSTRADOR 7. El uso de accesorios no recomendados por parte del fabricante del electrodoméstico puede ocasionar lesiones. 8. No permita que el cable cuelgue del borde de una mesa o mostrador ni que toque superficies calientes. 9.
  • Página 48 SEGURIDAD DEL HORNO PARA MOSTRADOR SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES No use un cable eléctrico de extensión. Si el cable de suministro eléctrico es demasiado corto, haga que un electricista o técnico de servicio competente instale un contacto cerca del electrodoméstico. Deberá usarse un cable corto de suministro eléctrico (o un cable desmontable de suministro eléctrico) para reducir el riesgo de enredarse o tropezarse con un cable...
  • Página 49: Modos De Cocción

    GUÍA DE LOS MODOS DE COCCIÓN LSu horno para mostrador cuenta con nueve modos de cocción, especialmente diseñados para una variedad de tareas de cocina. Cado uno utiliza el sistema Even-Heat™ de KitchenAid ® para controlar una combinación de elementos, al distribuir calor en los lugares en que es necesario para obtener los mejores resultados.
  • Página 50 MODOS DE COCCIÓN ¿QUÉ ES LA TECNOLOGÍA EVEN-HEAT™? El sistema Even-Heat™ de KitchenAid Elementos superiores ayuda a ofrecer resultados de cocción Encendido Apagado uniformes, sin zonas frías ni cocción excesiva. Al alternar el encendido y Convección apagado de los distintos elementos...
  • Página 51: Keep Warm (Mantener Caliente)

    MODOS DE COCCIÓN BROIL (ASAR A LA PARRILLA) El asador utiliza calor radiante directo para cocinar los alimentos desde arriba. El sistema Even-Heat™ distribuirá energía a los tres elementos calefactores superiores para ofrecer dos niveles de asado eficaz. Los elementos inferiores no se encenderán. El modo por convección puede utilizarse con cortes finos de pescado, eliminando la •...
  • Página 52 MODOS DE COCCIÓN REHEAT (RECALENTAR) El sistema Even-Heat™ distribuye energía a los elementos superiores e inferiores para que los alimentos estén como para servirlos. (Se apaga el elemento central superior). Consejos para el modo Reheat • La temperatura predeterminada es de 300°F (149°C), pero puede que sea necesaria su modificación dependiendo del tipo de NOTA: Para ver las configuraciones de...
  • Página 53 MODOS DE COCCIÓN PIZZA En el modo Pizza, el sistema Even-Heat™ distribuye energía a los elementos superiores e inferiores para mantener la temperatura deseada del horno. El elemento central superior está apagado hasta que finalice este modo. La última etapa de este modo terminará de cocinar el queso dorándolo a una temperatura alta.
  • Página 54: Modos Para Tostar

    MODOS PARA TOSTAR TOAST (TOSTAR) En el modo Toast (Tostar), el sistema Even- Heat™ distribuye energía a los elementos superiores e inferiores para ofrecer un tostado más rápido y parejo. Utilice el modo Toast (Tostar) para panes, artículos de repostería, gofres congelados. Si va a recalentar los artículos de repostería, utilice la función Reheat (Recalentar).
  • Página 55: Funciones Adicionales

    FUNCIONES ADICIONALES OPCIÓN PARA COCCIÓN POR CONVECCIÓN La cocción por convección utiliza Consejos para el modo de cocción por convección un ventilador para circular el aire dentro del horno para brindar • Los alimentos más delgados se hornearán una cocción más rápida y pareja. mejor y más rápido en el modo por La opción por convección está...
  • Página 56: Uso Del Horno Para Mostrador

    USO DEL HORNO PARA MOSTRADOR ANTES DEL PRIMER USO 1. Coloque el horno para mostrador sobre una superficie nivelada seca y 4" (10 cm) 4" (10 cm) 10 cm (4") plana, como una mesa o mesada. 10 cm (4") 2. Asegúrese de que los lados, la parte posterior y superior del horno estén 4"...
  • Página 57: Configuración De Un Modo De Cocción

    USO DEL HORNO PARA MOSTRADOR CÓMO AJUSTAR LA POSICIÓN DE LA PARRILLA Para ajustar la posición de la parrilla Alinee los lados de la parrilla del del horno, saque completamente la horno con las ranuras de la posición parrilla del horno deslizándola. deseada y deslícela hacia adentro.
  • Página 58 USO DEL HORNO PARA MOSTRADOR Ajuste la perilla de control temperatura/tiempo, si lo desea (consulte los cuadros “Modos de Seleccione las opciones cocción” y “Modos para tostar CONVECTION (Convección) o y roscas” para ver las opciones). FROZEN (Alimentos congelados), Presione la perilla para alternar entre si así...
  • Página 59: Precalentamiento

    USO DEL HORNO PARA MOSTRADOR Cuando termine el ciclo de cocción, sonará un tono. PRECALENTAMIENTO Precalentar el horno para mostrador es Durante el precalentamiento, se encenderá importante para obtener resultados parejos el anillo de luz alrededor del botón Start/ y homogéneos. Una vez que seleccione el Cancel (Inicio/Cancelar), y se mostrará...
  • Página 60: Consejos Para Obtener Los Mejores Resultados

    CONSEJOS PARA OBTENER LOS MEJORES RESULTADOS CONSEJOS PARA EL USO DEL HORNO PARA MOSTRADOR ¿Son aceptables los cálculos aproximados Restricciones de tamaño para los para el modo Toast (Tostar)? alimentos y recipientes de cocina Con la experiencia, aprenderá cuánto tiempo Para obtener los mejores resultados, los es necesario para tostar distintos tipos de alimentos o los recipientes aptos para...
  • Página 61: Consejos Para La Cocción De Los Alimentos

    CONSEJOS PARA OBTENER LOS MEJORES RESULTADOS CONSEJOS PARA LA COCCIÓN DE LOS ALIMENTOS • Revise el avance de la cocción de • Utilice solamente recipientes aptos los alimentos a través de la ventana para el horno con una cubierta floja. de vidrio templado transparente de Los recipientes herméticos pueden la puerta.
  • Página 62: Cuidado Y Limpieza

    Puede usar un limpiador líquido no limpieza, productos de limpieza o esponjas abrasivo para las manchas rebeldes. de fibra metálica en el revestimiento KitchenAid recomienda el uso del interior del horno, ya que puede reducir limpiador para superficies de acero su eficacia. El revestimiento antiadherente inoxidable affresh®...
  • Página 63: Solución De Problemas

    Si no se puede corregir el problema: Consulte las secciones “Garantía y Servicio de KitchenAid”. No devuelva el horno para mostrador a la tienda. Los comercios minoristas no brindan servicio técnico. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS | 63...
  • Página 64: Garantía Y Servicio

    ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERÁ EL DE REPARARLO O REEMPLAZARLO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID CANADA NO SE RESPONSABILIZARÁN POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga también otros derechos, los cuales varían de un estado a otro o de una provincia a otra.
  • Página 65: Garantía De Reemplazo Sin Dificultades - En Canadá

    Para obtener información acerca del servicio en México: Llame sin costo al 01-800-0022-767. ®/™ ©2016 KitchenAid. Todos los derechos reservados. KITCHENAID y el diseño de la batidora con base son marcas registradas en EE.UU. y en otras partes. Usada en Canadá bajo licencia.
  • Página 68 U.S. and elsewhere. Used under license in Canada. ®/™ ©2016 KitchenAid. Tous droits réservés. KITCHENAID et la forme du batteur sur socle sont des marques de commerce aux É.-U. et dans d’autres pays. Utilisé sous licence au Canada.

Tabla de contenido