Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
MAX - MULTINOX-A
AUTOMAX - JET - NEWJET
JETINOX - AUTOJET
I
Manuale di uso e manutenzione
GB
Use and maintenance manual
F
Manuel d'utilisation et d'entretien
D
Bedienungs - und Wartungsanleitung
E
Manual de uso y manutenciòn
P
Manual de utilizição e manutenção
NL
Handleiding voor gebruik en onderhound
DK
Vejledning til brug og vedligeholdelse
FIN
Käittö ja kunnssapito
Instruksjonshåndbok og vedlikehold pag.46
pag. 1
N
,,
6
S
Bruks och underhålls anvisningar
,, 11
EGCEIRLIO CRHEHE KLI EUNTHRHEHE
EGCEIRLIO CRHEHE KLI EUNTHRHEHE
EGCEIRLIO CRHEHE KLI EUNTHRHEHE
EGCEIRLIO CRHEHE KLI EUNTHRHEHE
EGCEIRLIO CRHEHE KLI EUNTHRHEHE
GR
,, 16
PL
Recyzny uzywaine i obslugi
,, 21
RO
Manual de folosire intretînere
,, 26
H
Hanznàloti utasitàs karbantartàs
,, 31
CZ
Nàvod k pouzitì a k ùdrzbe
,, 36
TR
Kullanma ve bakim el kitabi
,, 41
Bycnherwbb
Bycnherwbb
Bycnherwbb
Bycnherwbb
Bycnherwbb
RUS
b
b
b
b
b
a e y r w b j y b h j d f y b /
a e y r w b j y b h j d f y b /
a e y r w b j y b h j d f y b /
a e y r w b j y b h j d f y b /
a e y r w b j y b h j d f y b /
,, 51
,, 56
,, 61
,, 66
,, 71
,, 76
,, 81
,, 86
gj
gj
gj
gj
gj
ecnfyjdrt
ecnfyjdrt
ecnfyjdrt
ecnfyjdrt
ecnfyjdrt

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para NOCCHI MAX

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com MAX - MULTINOX-A AUTOMAX - JET - NEWJET JETINOX - AUTOJET Instruksjonshåndbok og vedlikehold pag.46 pag. 1 Manuale di uso e manutenzione ,, 51 Bruks och underhålls anvisningar Use and maintenance manual ,, 11...
  • Página 2 JETINOX 70/50 MULTINOX-A 200/65 1004 Lausanne , Switzerland 2006/95/EC JETINOX 90/43 JET800 MULTINOX-A 200/80 2004/108/EC 2000/14/EC JET1000 JETINOX 90/50 MAX 80/36 HARMONIZED STANDARDS: JET100/50 AUTOJET 60/50 MAX 80/48 EN 809 AUTOJET 70/50 JET100/68 MAX 80/60 EN 60335-1 JET100/80 AUTOMAX 80/48...
  • Página 3 E' necessario controllare che i bambini non giochino con questo apparecchio. Cap. 2 Limiti di impiego Le pompe JET, NEWJET, JETINOX, AUTOJET, MAX, MULTINOX-A, AUTOMAX sono idonee al pompaggio di acque pulite da pozzi, cisterne ecc., irrigazione di prati, aiuole, riempimento o svuotamento di serbatoi di raccolta o bacini, lavaggio di terrazze e vialetti.
  • Página 4 MASSIMO NUMERO DI AVVIAMENTI ORARI 40 equamente distribuiti MASSIMA ALTEZZA DI ASPIRAZIONE (consigliata) 9 m (jet/newjet/jetinox/autojet) MASSIMA ALTEZZA DI ASPIRAZIONE (consigliata) 7 m (max/multinox-a/automax) MASSIMA PRESSIONE DI ESERCIZIO 6 bar (jet/newjet/jetinox/autojet) MASSIMA PRESSIONE DI ESERCIZIO 7 bar (max) MASSIMA PRESSIONE DI ESERCIZIO 9 bar (multinox-a) *al di sotto di 5°...
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com Per facilitare eventuali interventi di manutenzione si consiglia anche l’installazione di una valvola di intercettazione (7) dietro la valvola di non ritorno. Le tubazioni devono essere fissate in modo che eventuali vibrazioni, tensioni e pesi non vadano a ripercuotersi sull’elettropompa.
  • Página 6 Inserire la spina della pompa in una presa di corrente alternata a 230 V e azionare l'interruttore. Le pompe JET, NEWJET, JETINOX, AUTOJET, MAX, MULTINOX-A, AUTOMAX sono del tipo autoadescante, è pertanto possibile l’avviamento senza riempire il tubo di aspirazione con acqua, è però necessario effettuare il riempimento del corpo pompa.
  • Página 7 In condizioni normali le elettropompe della serie NOCCHI non hanno bisogno di alcuna manutenzione. Per prevenire possibili inconvenienti si consiglia di controllare periodicamente la pressione fornita e l’assorbimento di corrente. Una diminuzione della pressione è sintomo di usura dell’elettropompa.
  • Página 8 Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Ch. 2 Limitations Pompe JET, NEWJET, JETINOX, AUTOJET, MAX, MULTINOX-A, AUTOMAX are suitable to pump clean water from wells, tanks, etc.; to irrigate meadows and flowerbeds; to fill or drain collection tanks or basins; and to wash terraces or small paths.
  • Página 9 MAXIMUM NUMBER OF STARTS PER HOUR 40 uniformly distributed MAXIMUM SUCTION HEIGHT (recommended) 9 m (jet/newjet/jetinox/autojet) MAXIMUM SUCTION HEIGHT (recommended) 7 m (max/multinox-a/automax) MAXIMUM ADMITTED WORKING PRESSURE 6 bar (jet/newjet/jetinox/autojet) MAXIMUM ADMITTED WORKING PRESSURE 7 bar (max) MAXIMUM ADMITTED WORKING PRESSURE 9 bar (multinox-a) *below 5°...
  • Página 10 All manuals and user guides at all-guides.com A cut-off valve (7) should also be installed downstream from the check valve, to facilitate servicing operations. Piping should be fitted so that vibrations, when existing, tension and weight do not affect the pump. Piping should be routed along the shortest and straighter track, avoiding an excessive number of bends.
  • Página 11 Insert the pump plug into a 230 V alternate current socket and press the switch. Pompe JET, NEWJET, JETINOX, AUTOJET, MAX, MULTINOX-A, AUTOMAX are self-priming. Therefore, it is possible to start them without filling the suction pipe with water. However, it is still necessary to fill the pump body. The priming operation requires a few minutes.
  • Página 12 In ordinary conditions, NOCCHI series electropumps do not require any maintenance. To prevent possible problems, it is advisable to periodically check the pressure supplied and current absorption. A reduction of the pressure may indicate that the electropump is worn. Sand and other corrosive materials present in the delivery fluid cause a rapid wear and a reduction of performance.
  • Página 13 Il faut surveiller les enfants afin qu’ils ne jouent pas avec cet appareil. Chap. 2 Limites d'utilisation Les pompe JET, NEWJET, JETINOX, AUTOJET, MAX, MULTINOX-A, AUTOMAX sont particulièrement appropriées pour le pompage des eaux claires à partir de puits, de citernes etc., pour des irrigations de gazon, de plates-bandes, pour le remplissage ou la vidange de réservoir ou de bassins, le lavage de terrasses ou d'allées.
  • Página 14 NOMBRE MAXIMUM DE DÉMARRAGES PAR HEURE 40 régulièrement répartis HAUTEUR MAXIMUM D'ASPIRATION (conseillée) 9 m (jet/newjet/jetinox/autojet) HAUTEUR MAXIMUM D'ASPIRATION (conseillée) 7 m (max/multinox-a/automax) PRESSION MAXIMUM EN FONCTION 6 bar (jet/newjet/jetinox/autojet) PRESSION MAXIMUM EN FONCTION 7 bar (max) PRESSION MAXIMUM EN FONCTION 9 bar (multinox-a) *au dessous de 5°...
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com Il est conseillé également d'installer, après le clapet de non retour, pour faciliter d'éventuelles interventions d'entretien, une valve de sectionnement (7). Les tuyauteries seront fixées de manière à ce que d'éventuelles vibrations, tensions ou poids n'aillent pas se décharger sur l'électropompe.
  • Página 16 Insérer la fiche de la pompe dans une prise de courant alternatif à 230 V et actionner l'interrupteur. Les pompe NOCCHI JET, NEWJET, JETINOX, AUTOJET, MAX, MULTINOX-A, AUTOMAX sont du type auto-amorçantes; c'est pourquoi il est possible de les faire démarrer sans remplir le tuyau d'aspiration avec de l'eau; il est cependant nécessaire d'effectuer le remplissage du corps de la pompe.
  • Página 17 électrique. électriques Dans des conditions normales, les pompes de la série NOCCHI n'ont pas besoin d'entretien. Pour prévenir d'éventuels inconvénients, il est conseillé de vérifier périodiquement la pression fournie et l'absorption de courant. Une diminution de la pression est le signe d'une usure de la pompe. La présence de sable ainsi que d'autres matériaux abrasifs dans le liquide de refoulement provoque une usure rapide et une réduction des prestations.
  • Página 18: Kap. 1 Allgemeines

    Gerät spielen. Kap. 2 Anwendungsbereiche Die Pumpen JET, NEWJET, JETINOX, AUTOJET, MAX, MULTINOX-A, AUTOMAX eignen sich für das Pumpen von klarem Wasser aus Brunnen, Zisternen u.ä. und Weiterleiten mit Druck zum Rasen sprengen, Beete bewässern, Vorratstanks oder Becken befüllen oder leeren, Terrasse und Gehwege abspülen.
  • Página 19 HÖCHST-/MINDESTTEMPERATUR DER UMGEBUNG 40°/ 5° C* MAXIMALE ANZAHL VON EINSCHALTUNGEN PRO STUNDE 40 gleichmäßig verteilt MAXIMALE ANSAUGHÖHE (empfohlen) 9 m (jet/newjet/jetinox/autojet) MAXIMALE ANSAUGHÖHE (empfohlen) 7 m (max/multinox-a/automax) MAXIMALER ARBEITSDRUCK 6 bar (jet/newjet/jetinox/autojet) MAXIMALER ARBEITSDRUCK 7 bar (max) MAXIMALER ARBEITSDRUCK 9 bar (multinox-a) * bei weniger als 5°...
  • Página 20 All manuals and user guides at all-guides.com Damit sich keine Luftsäcke bilden können, die eine einwandfreie Funktion der Elektropumpe beeinträchtigen könnten. An ihrem Ende muß ein Bodenventil (3) mit Filter (4) eingebaut werden, ca. einen halben Meter unterhalb der zu pumpenden Flüssigkeit (HI).
  • Página 21 Stecken Sie den Netzstecker der Pumpe in eine 230 V-Wechselstromsteckdose und betätigen Sie den Einschalter. Die Pumpen NOCCHI JET, NEWJET, JETINOX, AUTOJET, MAX, MULTINOX-A, AUTOMAX sind selbstansaugend, d.h. sie können auch in Gang gesetzt werden, ohne daß das Saugrohr mit Wasser gefüllt wird; es muß nur das Pumpengehäuse gefüllt werden, ohne daß...
  • Página 22 Vor jeder Wartungsarbeit ist die Pumpe vom Netz zu trennen. elektrische Entladung Unter normalen Bedingungen hat der NOCCHI keine Wartung nötig. Um mögliche Störungen zu verhindern, empfiehlt es sich, den erzeugten Druck und die Energieaufnahme periodisch zu kontrollieren. Ein Druckabfall ist ein Zeichen von Abnutzung der Elektropumpe. Sand und andere schmirgelnden Stoffe in der Förderflüssigkeit führen zu schnellerem Verschleiß...
  • Página 23 Es necesario controlar que los niños no jueguen con este aparato. Cap. 2 Límites de uso Las Bombas JET, NEWJET, JETINOX, AUTOJET, MAX, MULTINOX-A, AUTOMAX son aptas para el bombeo de agua limpia de pozos, cisternas etc., irrigación de praderas, parterre, llenado o vaciado de depósitos de recolección o fuentes, lavado de terrazas y callejuelas.
  • Página 24 NÚMERO MÁXIMO DE PUESTAS EN MARCHA/HORA 40 igualmente distribuidas ALTURA MÁXIMA DE ASPIRACIÓN (aconsejada) 9 m (jet/newjet/jetinox/autojet) ALTURA MÁXIMA DE ASPIRACIÓN (aconsejada) 7 m (max/multinox-a/automax) PRESIÓN MÁXIMA DE EJERCICIO 6 bar (jet/newjet/jetinox/autojet) PRESIÓN MÁXIMA DE EJERCICIO 7 bar (max) PRESIÓN MÁXIMA DE EJERCICIO 9 bar (multinox-a) *con temperaturas inferiores a 5°...
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guides.com A continuación de la válvula de no retorno, a fin de facilitar eventuales intervenciones de mantenimiento se aconseja también la instalación de una válvula seccionadora (7). Las tuberías tienen que ser fijadas de manera tal que las vibraciones, tensiones y el peso no descarguen sobre la electrobomba.
  • Página 26 Enchufar la bomba en una toma de corriente alternada de 230 V y accionar el interruptor. Las Bombas NOCCHI JET, NEWJET, JETINOX, AUTOJET, MAX, MULTINOX-A, AUTOMAX son del tipo autocebantes, por lo tanto es posible encenderlas sin llenar el tubo de aspiración con agua, pero es necesario efectuar el llenado del cuerpo de la bomba.
  • Página 27 En condiciones normales las electrobombas de la serie NOCCHI no tienen necesidad de mantenimiento. Para prevenir posibles inconvenientes se aconseja controlar periodicamente la presión suministrada y la absorción de corriente. Una disminución en la presión es síntoma de desgaste de la electrobomba.
  • Página 28 É necessário verificar para que as crianças não brinquem com este aparelho. Cap. 2 Limites de uso As bombas JET, NEWJET, JETINOX, AUTOJET, MAX, MULTINOX-A, AUTOMAX podem ser utilizadas para bombear águas limpas de poços, cisternas, etc., irrigar gramados, jardins ou esvaziar tanques de recolha ou açudes, lavar terraços e aleias.
  • Página 29 MÃXIMO NÚMERO ARRANQUES HORÁRIOS 40 espaçados igualmente ALTURA MÁXIMA DE ASPIRAÇÃO (aconselhada) 9 m (jet/newjet/jetinox/autojet) ALTURA MÁXIMA DE ASPIRAÇÃO (aconselhada) 7 m (max/multinox-a/automax) PRESSÃO MÁXIMA DE EXERCÍCIO 6 bar (jet/newjet/jetinox/autojet) PRESSÃO MÁXIMA DE EXERCÍCIO 7 bar (max) PRESSÃO MÁXIMA DE EXERCÍCIO 9 bar (multinox-a) * abaixo dos 5°...
  • Página 30 All manuals and user guides at all-guides.com Depois da válvula de não retorno, para tornar mais fáceis eventuais operações de manutenção, aconselha-se também a instalação de uma válvula de seccionamento (7). As tubulações serão fixadas de modo a evitar que eventuais vibrações, tensões e peso não se descarreguem na bomba.
  • Página 31 Conectar a bomba a uma tomada de corrente alternada 230 V e accione o interruptor. As bombas NOCCHI JET, NEWJET, JETINOX, AUTOJET, MAX, MULTINOX-A, AUTOMAX são do tipo auto-escorvante, é portanto possível accioná-las sem preencher a tubulação de aspiração com água. Contudo é preciso efectuar o preenchimento do corpo da bomba.
  • Página 32 Em condições normais, as electrobombas da série NOCCHI não precisam nenhum tipo de manutenção. Para prevenir eventuais inconvenientes, aconselha-se um controlo periódico da pressão fornecida e da absorção de corrente. Uma redução da pressão é sintoma de desgaste da electrobomba. Areia e outros materiais corrosivos dentro do líquido de descarga, provocam um desgaste rápido e uma redução do desempenho.
  • Página 33 Zorg ervoor dat kinderen niet met dit apparaat spelen. Hfd.stk. 2 Beperkingen aan het gebruik De elektropompen JET, NEWJET, JETINOX, AUTOJET, MAX, MULTINOX-A, AUTOMAX zijn geschikt voor het pompen van schoon water uit putten, waterreservoirs enz., irrigatie van grasvelden, bloemperken, het vullen of legen van verzamelreservoirs of bekkens, het wassen van terrassen en tuinpaden.
  • Página 34 MAXIMALE/MINIMALE OMGEVINGSTEMPERATUUR 40°/ 5° C* MAXIMUM AANTAL OPSTARTINGEN PER UUR 40 gelijkelijk verdeeld MAXIMALE AANZUIGHOOGTE (aangeraden) 9 m (jet/newjet/jetinox/autojet) MAXIMALE AANZUIGHOOGTE (aangeraden) 7 m (max/multinox-a/automax) MAXIMALE BEDRIJFSDRUK 6 bar (jet/newjet/jetinox/autojet) MAXIMALE BEDRIJFSDRUK 7 bar (max) MAXIMALE BEDRIJFSDRUK 9 bar (multinox-a) **onder 5°C moet men de electrische pomp leeg laten lopen om schade als gevolg van vorst te voorkomen...
  • Página 35 All manuals and user guides at all-guides.com Na deze antiterugloopklep is het goed om ook een afsluitklep (7) te monteren, hierdoor worden onderhoudsingrepen gemakkelijker. De leidingen moeten zodanig worden gemonteerd, dat eventuele trillingen, spanningen en gewichten niet bij de pomp komen. De leidingen moeten de korst mogelijk weg volgen, zonder teveel bochten. Controleer tenslotte dat de motor in een geventileerde omgeving is geïnstalleerd.
  • Página 36 Steek de steker van de pomp in een contactdoos met wisselspanning van 230 V en zet de schakelaar aan. De elektropompen NOCCHI JET, NEWJET, JETINOX, AUTOJET, MAX, MULTINOX-A, AUTOMAX zijn zelfvullend, het is derhalve mogelijk op te starten zonder de aanzuigslang met water te moeten vullen, wél is het noodzakelijk het pomplichaam te vullen.
  • Página 37: Hfd.stk. 7 Onderhoud En Schadeonderzoek

    In normale omstandigheden hebben de electrische pompen van de serie NOCCHI geen enkel onderhoud nodig. Om mogelijke storingen te voorkomen raadt men aan om regelmatig de geleverde druk en de stroomopname te controleren. Een afname van de druk is een teken van slijtage van de electrische pomp. Zand en andere bijtende materialen in de vloeistof in de uitgaande leiding veroorzaakt een snelle slijtage en een vermindering van de prestaties.
  • Página 38 Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet. Kap. 2 Begrænsninger af brugen Elektropumperne JET, NEWJET, JETINOX, AUTOJET, MAX, MULTINOX-A, AUTOMAX er egnet til pumpning af rent vand fra brønde, cisterner etc., til vanding af græsplæner, blomsterbede, samt fyldning eller tømning af opsamlingstanke eller kar, og vask af terrasser og stier.
  • Página 39 HØJESTE/LAVESTE OMGIVENDE TEMPERATUR 40°/ 5° C* MAKSIMALT ANTAL IGANGSÆTTELSER PR. TIME 40 jævnt fordelt MAKSIMAL SUGEHØJDE (anbefalet) 9 m (jet/newjet/jetinox/autojet) MAKSIMAL SUGEHØJDE (anbefalet) 7 m (max/multinox-a/automax) HØJESTE DRIFTSTRYK 6 bar (jet/newjet/jetinox/autojet) HØJESTE DRIFTSTRYK 7 bar (max) HØJESTE DRIFTSTRYK 9 bar (multinox-a) *ved temperaturer på...
  • Página 40 All manuals and user guides at all-guides.com Efter kontraventilen anbefales det - for at lette eventuel vedligeholdelse - at installere en afskæringsventil (7). Rørene skal fastgøres på en sådan måde, at eventuelle vibrationer, spændinger og vægt ikke aflastes på elektropumpen. Rørene skal følge den korteste og mest retlinjede løbebane og man skal undgå...
  • Página 41 Indsæt pumpens stik i en stikkontakt med 230 V vekselstrøm og tryk på afbryderkontakten. Elektropumperne NOCCHI JET, NEWJET, JETINOX, AUTOJET, MAX, MULTINOX-A, AUTOMAX er af den selvansugende type, og det vil således være muligt at starte dem uden indledningsvist at have fyldt opsugningsrøret med vand;...
  • Página 42 Under normale omstændigheder har elektropumperne i serien NOCCHI ikke behov for vedligeholdelse. For at undgå eventuelle fejl anbefales det, at man jævnligt kontrollerer det tilførte tryk og strømoptagelsen. En trykreducering er tegn på slid på elektropumpen. Sand og andre korroderende materialer i udsendelsesvæsken medfører hurtigt slid og nedsat præstationsevne.
  • Página 43 Lapsia on valvottava sen varmistamiseksi, että he eivät leiki laitteella. Luku. 2 Käyttörajoitukset JET, NEWJET, JETINOX, AUTOJET, MAX, MULTINOX-A, AUTOMAX ovat puhtaiden kaivojen, säiliöiden jne. vesien pumppaamiseen, nurmikoiden ja kukkamaiden kasteluun,keräilyastioiden tai keräilyaltaiden täyttämiseen tai tyhjentämiseen, parvekkeiden ja kulkuväylien pesuun.
  • Página 44 PUMPATTAVAN NESTEEN MAKSIMILÄMPÖTILA 50° C YMPÄRISTÖN MAKSIMI/MINIMILÄMPÖTILA 40°/ 5° C* MAKSIMI KÄYNNISTYSKERTAA TUNNISSA tasaisesti jaettuna MAKSIMI IMUKORKEUS (suositeltu) 9 m (jet/newjet/jetinox/autojet) MAKSIMI IMUKORKEUS (suositeltu) 7 m (max/multinox-a/automax) MAKSIMI TOIMINTAPAINE baaria pumppu (jet/newjet/jetinox/autojet) MAKSIMI TOIMINTAPAINE baaria pumppu (max) MAKSIMI TOIMINTAPAINE baaria pumppu (multinox-a) *Alle 5°...
  • Página 45 All manuals and user guides at all-guides.com Huoltotoimenpiteitä helpottamaan suositellaan myös asentamaan välisulkuventtiili (7) takaiskuventtiilin taakse. Putket on kiinnitettävä niin, että mahdolliset tärähtelyt, jännitteet ja painot eivät rasita sähköpumppua. Putkistojen on kuljettava mahdollisimman lyhyt ja suora reitti, välttäen liian useita mutkia. Lopuksi on varmistettava, että moottorille voidaan taata riittävä...
  • Página 46 Avaa juoksuputkiston sulkuelementit (esim. vesihana) niin, että ilma poistuu imukierrosta. Aseta pumpun pistoke vaihtovirta 230 V pistorasiaan ja käännä katkaisinta. NOCCHI JET, NEWJET, JETINOX, AUTOJET, MAX, MULTINOX-A, AUTOMAX ovat itsestäänimeviä ja niinpä käynnistäminen on mahdollista ilman imuputken täyttämistä, on kuitenkin välttämätöntä täyttää pumpun runko. Ennen kuin pumppu alkaa imeä...
  • Página 47 Ennen mitä tahansa kunnossapitotoimintaa, irroittakaa pumppu sähkövirrasta. Sähköiskun vaara Normaaliolosuhteissa NOCCHI eivät tarvitse mitään. Mahdollisten haittojen estämiseksi susitellaan tarkistettavan säännöllisin aikavälein annettu paine ja virran otto. Paineen lasku on merkkinä sähköpumpun kulumisesta. Hiekka ja muut syövyttävät aineet juoksevassa nesteessä aiheuttavat nopean kulumisen ja toimintakyvyn pienenemisen.
  • Página 48 Kap. 2 Bruksområder Elektropumpene JET, NEWJET, JETINOX, AUTOJET, MAX, MULTINOX-A, AUTOMAX er seg til pumping av vann fra brønner, tankbiler osv., til vanning av plener og bed, til å fylle eller tømme vannreservoirer og -beholdere, til vasking av terrasser og veier.
  • Página 49 MAKS./MIN. TEMPERATURE UTE/I LOKALET 40°/ 5° C* MAKS. ANTALL OPPSTARTNINGER I TIMEN 40 jevnt fordelt MAKS. OPPSUGINGSHØYDE (anbefalt) 9 m (jet/newjet/jetinox/autojet) MAKS. OPPSUGINGSHØYDE (anbefalt) 7 m (max/multinox-a/automax) MAKS. DRIFTSTRYKK 6 bar (jet/newjet/jetinox/autojet) MAKS. DRIFTSTRYKK 7 bar (max) MAKS. DRIFTSTRYKK 9 bar (multinox-a) * under 5°C skal man tømme den elektriske pumpen helt for å...
  • Página 50 All manuals and user guides at all-guides.com For å gjøre vedlikehold lettest mulig anbefales det at man også installerer en oppfangerventil (7) bak tilbakeslagsventilen. Rørene skal festes slik at vibrasjoner, spenninger og ekstravekt ikke innvirkninger på den elektriske pumpen. Rørsystemet skal følge den korteste og mest rettlinjede vei slik at man unngår mange buer. Sjekk også at motoren får god nok ventilasjon.
  • Página 51 Sett pumpens støpsel i en kontakt med 230 V. Drei på bryteren. Elektropumpene NOCCHI JET, NEWJET, JETINOX, AUTOJET, MAX, MULTINOX-A, AUTOMAX er selvfyllende og kan derfor startes uten at man fyller innsugingsrøret med vann. Pumpeelementet må derimot fylles med vann.
  • Página 52 Ved normale driftsforhold har ikke de elektriske pumpene i serien NOCCHI behov for vedlikehold. For å unngå feil på pumpen anbefales det at du jevnlig kontrollerer trykket pumpen yter og strømabsorpsjonen. En minskning i trykket betyr at den elektriske pumpen er slitt.
  • Página 53 Se till att barn aldrig leker med denna apparat. Kap. 2 Användningsbegränsningar Elpumparna JET, NEWJET, JETINOX, AUTOJET, MAX, MULTINOX-A, AUTOMAX är lämpliga för att pumpa renvatten från brunnar, cisterner ecc., bevattning av gräsmattor och rabatter, påfyllning eller urtömmning av tankar eller förvaringsbassänger, tvättning av terrasser och gångar.
  • Página 54 MAXIMAL VÄTSKE PUMPNINGSTEMPERATUR 50° C MAX/MIN RUMSTEMPERATUR 40°/ 5° C* MAXIMALT ANTAL FUNKTIONSTIMMAR 40 i jämma intervaller MAX HÖJD FÖR INSUG (rekommenderad) 9 m (jet/newjet/jetinox/autojet) MAX HÖJD FÖR INSUG (rekommenderad) 7 m (max/multinox-a/automax) MAXIMALT UTÖVNINGSTRYCK 6 bar (jet/newjet/jetinox/autojet) MAXIMALT UTÖVNINGSTRYCK 7 bar (max) MAXIMALT UTÖVNINGSTRYCK...
  • Página 55 All manuals and user guides at all-guides.com För att underlätta eventuella procedurer vid underhåll rekommenderas att installera en avstängningskran (7) bakom klaffventilen. Rörsystemet måste vara fixerat på ett sätt att eventuella vibrationer, spänningar och tyngder inte avbelastas på elpumpen. Rören bör vara så korta och raka som möjligt för att undvika ett överdrivet antal kurvor. Försäkra er om att luftcirkulationen omkring motorn är tillräcklig.
  • Página 56 Sätt in pumpens stickpropp i en kontakt med 230 V växelström och slå på strömbrytaren. Elpumparna NOCCHI JET, NEWJET, JETINOX, AUTOJET, MAX, MULTINOX-A, AUTOMAX är av typen självladdande, det är därför möjligt att starta dem utan att först fylla på inloppsröret med vatten, men det är ändå nödvändigt att fylla på...
  • Página 57 Under normala förhållanden har NOCCHI har inte behov av något underhåll. För att förebygga möjliga besvär är det rekommendabelt att kontinuerligt kontrollera tryck och strömförbrukning. En tryckminskning är symptom på slitage av elpumpen. Sand och andra korrosiva material i den pumpade vätskan orsakar snabbt slitage och en nergång i prestationsförmågan.
  • Página 58 Åßíáé áðáñáßôçôï íá åëÝã÷åôå þóôå ôá ðáéäéÜ íá ìçí ðáßæïõí ìå ôï ìç÷Üíçìá. Êåö. 2 Ðåñéïñéóìïß óôçí ÷ñÞóç Oi hlektroantl…ejJET, NEWJET, JETINOX, AUTOJET, MAX, MULTINOX-A, AUTOMAX åßíáé êáôÜëëçëåò ãéá ôçí Üíôëéóç êáèáñþí íåñþí áðü ðçãÜäéá, äåîáìåíÝò êôë., Üñäåõóç ãêáæüí, êÞðùí, ãÝìéóìá êáé åêêÝíùóç õäáôáðïèçêþí äéáëïãÞò Þ ëåêáíþí...
  • Página 59 ÌÅÃÉÓÔÏÓ ÁÑÉÈÌÏÓ ÅÊÊÉÍÇÓÅÙÍ ÁÍÁ ÙÑÁ 40 äéáíåìçìÝíá ìå ôïí ßäéï ôñüðï ÌÅÃÉÓÔÏ ÕØÏÓ ÁÍÁÑÑÏÖÕÓÇÓ (ðïõ óáò óõìâïõëåýìå) 9 m (jet/newjet/jetinox/autojet) ÌÅÃÉÓÔÏ ÕØÏÓ ÁÍÁÑÑÏÖÕÓÇÓ (ðïõ óáò óõìâïõëåýìå) 7 m (max/multinox-a/automax) ÌÅÃÉÓÔÇ ÔÁÓÇ ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁÓ 6 bar (jet/newjet/jetinox/autojet) ÌÅÃÉÓÔÇ ÔÁÓÇ ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁÓ 7 bar (max) ÌÅÃÉÓÔÇ...
  • Página 60 All manuals and user guides at all-guides.com ÌåôÜ áðü ôçí âáëâßäá ÷ùñßò åðéóôñïöÞ, ãéá ôçí äéåõêüëõíóç ðéèáíþí åíåñãåéþí óõíôÞñçóçò, óõìâïõëåýïõìå êáé ôçí åãêáôÜóôáóç ìéáò âáëâßäáò äéá÷ùñéóìïý (7). Ïé áãùãïß èá ðñÝðåé íá óôáèåñïðïéçèïýí ìå ôÝôïéï ôñüðï þóôå ðéèáíïß êñáäáóìïß, ôÜóåéò êáé âÜñïò...
  • Página 61 ÂÜëôå ôï âýóìá ôçò áíôëßáò óå ìéá çëåêôñéêÞ ðñßæá åíáëëáãÞò óå 230V êáé êéíÞóôå ôïí äéáêüðôç. Oi hlektroantl…ej NOCCHI JET, NEWJET, JETINOX, AUTOJET, MAX, MULTINOX-A, AUTOMAX ãåìßæïõí áõôüìáôá ìå íåñü, êáé ãé’áõôü ìðïñïýí íá ìðïýí óå åêêßíçóç ÷ùñßò íá Ý÷ïõí áíÜãêç íá ãåìßóïõí ôçí áíáññüöçóç ìå íåñü, áëëÜ ãéá...
  • Página 62 åêöïñôßóåùí ñåýìáôïò. Óå êáíïíéêÝò óõíèÞêåò ïé çëåêôñïáíôëßåò ôçò óåéñÜò NOCCHI äåí Ý÷ïõí áíÜãêç áðü óõíôÞñçóç. Ãéá ôçí ðñüëçøç ðéèáíþí áðñïüðôùí óõìâïõëåýïõìå ôïí ðåñéïäéêü Ýëåã÷ï ôçò ðáñå÷þìåíçò ðßåóçò êáé ôçí áðïññüöçóç ñåýìáôïò. Ìéá ìåßùóç ôçò ðßåóçò åßíáé óýìðôùìá öèïñÜò ôçò çëåêôñïáíôëßáò. Áììïò êáé Üëëá äéáâñùôéêÜ õëéêÜ óôï õãñü ðáñï÷Þò ðñïêáëïýí ãñÞãïñç...
  • Página 63 Ostrze¿enia dla bezpieczeñstwa osób i rzeczy. Nale¿y zwracaæ szczegón¹ uwagê na napisy opatrzone nastêpuj¹cymi symbolami. Elektropompy JET, NEWJET, JETINOX, AUTOJET, MAX, MULTINOX-A, AUTOMAX Elektropompy należące do tej serii są typu odśrodkowego, samozasysającego z systemem “Venturi" wmontowanym w korpusie pompy.
  • Página 64 All manuals and user guides at all-guides.com 50° C 40°/ 5° C* 9 m (jet/newjet/jetinox/autojet) 7 m (max/multinox-a/automax) (jet/newjet/jetinox/autojet) (max) (multinox-a) *w temperaturze poni¿ej 5° C nale¿y opró¿niæ elektropompê, aby zapobiec awariom lub uszkodzeniom spowodowanym przez mróz. Model (Lwa)** Model...
  • Página 65 All manuals and user guides at all-guides.com Ä =30 mA (DIN VDE 0100T739) Silniki jednofazowe sa chronione od przeciazenia za pomoca przyrzadu termicznego wprowadzonego do uzwojenia. W silnikach trojfazowych takie zabezpieczenie musi byc zainstalowane przez uzytkownika. Do podłączenia silników jednofazowych zob. Rys. 2 Do podłączenia silników trójfazowych zob.
  • Página 66 All manuals and user guides at all-guides.com AUTOMAX 80/48, AUTOMAX 160/120, AUTOJET 60/50, AUTOJET 70/50 Fig. 5 Fig2...
  • Página 67 All manuals and user guides at all-guides.com 1) Brak wody. 2) Pompa zablokowana. 4) FLUSSCONTROL* wadliwy. * AUTOJET 60/50, AUTOJET 70/50, AUTOMAX 80/48, AUTOMAX 120/60...
  • Página 68 Copiii trebuie supravegheaþi pentru a verifica cã nu se joacã cu acest aparat. Cap. 2 Parametri limitã de functionare Electropompele JET, NEWJET, JETINOX, AUTOJET, MAX, MULTINOX-A, AUTOMAX sunt adaptate pompãrii apelor curate din puþuri, cisterne, etc., irigarea terenurilor, spaþii verzi, umplerea sau golirea de rezervoare de recoltã sau bazine, spãlarea teraselor sau a strãzilor.
  • Página 69 40°/ 5° C* NUMÃRUL MAXIM DE PORNIRI INTR-O ORÃ 40 równorniernie roz³o¿onych MAXIMA ÎNALÞIME DE ASPIRAÞIE (recomandatã) 9 m (jet/newjet/jetinox/autojet) MAXIMA ÎNALÞIME DE ASPIRAÞIE (recomandatã) 7 m (max/multinox-a/automax) MAXIMA PRESIUNE DE FUNCÞIONARE (jet/newjet/jetinox/autojet) MAXIMA PRESIUNE DE FUNCÞIONARE (max) MAXIMA PRESIUNE DE FUNCÞIONARE (multinox-a) *sub temperatura de +5°...
  • Página 70 All manuals and user guides at all-guides.com Dupã valvula de neântoarcere se recomandã instalarea unei valvule de înregistrare (7) în spatele valvulei de neântoarcere. Tubulatura va trebui fixatã în aºa fel încât eventualele vibraþii, tensiuni si greutate sã nu influenþeze buna funcþionare a electropompei.
  • Página 71 în mod ca aerul sã poatã ieºi din ciclul de aspiraþie. Introduceþi ºtecãrul pompei într-o prizã de curent alternativ 230 V ºi acþionaþi întrerupãtorul. JET, NEWJET, JETINOX, AUTOJET, MAX, MULTINOX-A, AUTOMAX sînt de tip autoadescant, de aceea este posibil pornirea fãrã umplerea tubului de aspiraþie cu apã, dar este necesar efectuarea operaþiei de umplere a a corpului pompei.
  • Página 72 În condiþii normale electropompele din seria NOCCHI nu au nevoie de nici o întreþinere. Pentru prevenirea eventualelor inconveniente se recomandã controlul periodic al presiunii distribuite ºi absorbirea de curent. O diminuire a presiunii e un simptom de uzurã...
  • Página 73 érzékszervi, vagy szellemi képességekkel rendelkeznek, illetve nem rendelkeznek a szükséges tapasztalattal és ismeretekkel, kivéve azt az esetet, amikor a ké A JET, NEWJET, JETINOX, AUTOJET, MAX, MULTINOX-A, AUTOMAX E sorozat elektromotoros szivattyùi centrifugàlis tìpusùak, önindìtòak, a szivattyùhengerbe illesztett Venturi rendszerrel.
  • Página 74 All manuals and user guides at all-guides.com 50° C 40°/ 5° C* 9 m (jet/newjet/jetinox/autojet) 7 m (max/multinox-a/automax) 6 bar (jet/newjet/jetinox/autojet) 7 bar (max) 9 bar (multinox-a) *5°C alatt ürítse ki az elektromotoros szivattyút, a fagyásból eredendõ meghibásodások vagy károk megelõzése érdekében.
  • Página 75 All manuals and user guides at all-guides.com Ä mA (DIN VDE 0100T739) Az egyfàzisù motorok vèdve vannak a tùlterhelèstől a tekercselèsbe illesztett termosztàt rèvèn. A hàromfàzisù motorok esetèn a vèdelmet a fogyasztòknak kell beszerelniük. Az egyfàzisù motorok kapcsolàsàèrt làsd 2.Ábra A hàromfàzisù...
  • Página 76 All manuals and user guides at all-guides.com JET, NEWJET, JETINOX, AUTOJET, MAX, MULTINOX-A, AUTOMAX , ebbõl kifolyólag be lehet indítani azokat a szívócsõ feltöltése nélkül is, de a szivattyúhengert mindenképpen fel kell tölteni vízzel. A szivattyúnak szüksége van néhány percre a beinduláshoz. Esetlegesen szükségessé válhat a szivattyúhenger többszöri vízzel való...
  • Página 77 All manuals and user guides at all-guides.com 1) Az újraindítási gomb elakadt. Ellenõrizze, hogy nincs-e szükség a berendezés megtisztítására. 2) A szivattyú levegõt szív be. * AUTOJET 60/50, AUTOJET 70/50, AUTOMAX 80/48, AUTOMAX 120/60...
  • Página 78 All manuals and user guides at all-guides.com Upozornìní pro bezpeènost osob a vìcí. Vìnovat zvláštní pozornost na nápisy oznaèené následujícímí symboly. JET, NEWJET, JETINOX, AUTOJET, MAX, MULTINOX-A, AUTOMAX...
  • Página 79 All manuals and user guides at all-guides.com 50° C 40°/ 5° C* 9 m (jet/newjet/jetinox/autojet) 7 m (max/multinox-a/automax) (jet/newjet/jetinox/autojet) (max) (multinox-a) *pøi teplotì nižší než 5° C vyprázdnìte èerpadlo, aby jste zabránili poškození za mrazu. Model (Lwa)** Model (Lwa)** MAX 80/48...
  • Página 80 All manuals and user guides at all-guides.com POZOR!!! Ä =30 mA (DIN VDE 0100T739) Jednofázové motory jsou chráněny od přetížení prostřednictvím teplotního aparátu napojeného ve vinutí. Ochranné zařízení u třífázových motorů musí být namontováno spotřebitelem. Zapojení jednofázových motorů viz zobr. č. 2 Zapojení...
  • Página 81 All manuals and user guides at all-guides.com Uvedení do provozu (Fig. 1) (8) vodou (plnicí zátka) (9). vodou) tak, aby mohl unikat vzduch ze sacího cyklu. JET, NEWJET, JETINOX, AUTOJET, MAX, MULTIMAX-A, AUTOMAX AUTOMAX 80/48, AUTOMAX 160/120, AUTOJET 60/50, AUTOJET 70/50 Fig. 5 Fig2...
  • Página 82 All manuals and user guides at all-guides.com NOCCHI Zkontrolovat pøítomnost napìtí a správnì zasunutí do zásuvky Zelená KONTROLKA (power On) musí být zhasnutá* Zkontrolovat a v pøípadì potøeby pøístroj vyèistit 1) Zkontrolovat nepropustnost tìsnìní. - Zkontrolovat, zda hladina tekutiny nesestoupila pod sací koš .
  • Página 83 Her elektropompa, montaj sirasinda, çok titiz kontrol va ambalaj edilir. TEHLIKE JET, NEWJET, JETINOX, AUTOJET, MAX, MULTINOX-A, AUTOMAX kuyu ve sarnýçlardan temiz su pompalamaya uygundur, çim çiçek sulamaya, depo doldurma ve boþaltmaya, teras ve yol yýkamaya ve içme suyu vermeye uygundur.
  • Página 84 40°/ 5° derece* EN FAZLA ÇALISTIRMA SAATLERI saat esitli dagitilmis EN FAZLA ÇEKIM YÜKSEKLIGI (önerilen) 9 m (jet/newjet/jetinox/autojet) EN FAZLA ÇEKIM YÜKSEKLIGI (önerilen) 7 m (max/multinox-a/automax) EN YÜKSEK KULLANMA BASINCI (jet/newjet/jetinox/autojet) EN YÜKSEK KULLANMA BASINCI (max) EN YÜKSEK KULLANMA BASINCI (multinox-a) *5°...
  • Página 85 All manuals and user guides at all-guides.com Geri tepmeye karsi valftan sonra bakim islemlerini kolaylastirmak için bölme valfi takilmasini öneririz. Borular titresim gerilim ve agirligin elektropompaya tesir etmeyecek sekilde kurulmalidir. Borular en kisa ve düz mesafeyi, mümkün oldugu kadar egrilikleri önleyerek, kat etmelidir. Motorun yeteince havalandirilmasina dikkat edin. Sabit kurmada elektrpompayý...
  • Página 86 (örneðin su musluðunu), çekim döneminde havanýn dýþarý çýkmasý için, açýn. Pompanýn fiþini 230 V luk alternatif elektrik prizine sokun ve düðmeye basýn. JET, NEWJET, JETINOX, AUTOJET, MAX, MULTINOX-A, AUTOMAX kendi kendine dolar, bu yüzden çekim borusunu suyla doldurmadan çalýþmaya baþlatmak mümkündür, ama pompa gövdesini doldurmak zorunludur. Pompa gövdesini birçok defa suyla doldurmak gerekebilir.
  • Página 87 All manuals and user guides at all-guides.com Elektrik çarpma riski Normal þartlarda serisi elektrpompalarýn hiçbir bakýma ihtiyacý yoktur. Ýlerde sorun çýkmasýný önlemek için verilen basýncýn ve alýnan elettriðin zaman zaman kontrol edilmesini öneririz. Basýncýn düþmesi pompanýn yýpranmasýnýn iþaretidir. Gönderme sývýsýndaki kum ve baþka aþýndýrýcý maddeler pompayý çabuk yýpratýr ve verimini düþürür. Bu durumda filtre kullanmanýzý...
  • Página 88 âîçìîæíîñòè òîãî, ÷òîáû îíè èãðàëè ñ óñòðîéñòâîì. Ðàçäåë 2-îé - Îáëàñòè èñïîëüçîâàíèÿ Ýëåêòðîíàñîñû ñåðèé JET, NEWJET, JETINOX, AUTOJET, MAX, MULTINOX-A, AUTOMAX ïðåäíàçíà÷åíû äëÿ ïåðåêà÷èâàíèÿ ÷èñòîé âîäû èç êîëîäöåâ, öèñòåðí è ò.ï., à òàêæå äëÿ ïîëèâà ñàäîâûõ ëóæàåê è êëóìá, äëÿ íàïîëíåíèÿ...
  • Página 89 áàð (multinox-a) *al di sotto di 5° C provvedere a svuotare l’elettropompa per prevenire guasti o danni dovuti al gelo Model (Lwa)** Model (Lwa)** MAX 80/48 66 dB 58,1 dB MULTINOX A 200/40 79 dB 66,5 dB AUTOMAX 80/48 MULTINOX A 200/52...
  • Página 90 All manuals and user guides at all-guides.com ÂÍÈÌÀÍÈÅ!!! Óñòàíîâêà ñîåäèíèòåëüíûõ òðóáîïðîâîäîâ, êàê ïîäàþùèõ òàê è âñàñûâàþùèõ, äîëæíà áûòü âûïîëíåíà îñîáî òùàòåëüíî. Óäîñòîâåðèòüñÿ, ÷òî âñå âèíòîâûå ñîåäèíåíèÿ – ãåðìåòè÷íûå. Îäíàêî, ïðè çàòÿãèâàíèè âèíòîâûõ ñîåäèíåíèé èëè äðóãèõ ñîñòàâíûõ ÷àñòåé îòñîâåòóåòñÿ ïðèìåíåíèå ÷ðåçìåðíîãî óñèëèÿ. Äëÿ ïëîòíîãî çàêðåïëåíèÿ ñîåäèíåíèé, èñïîëüçîâàòü...
  • Página 91 Äëÿ çàïóñêà íàñîñà ââåäèòå øòåïñåëüíóþ âèëêó íàñîñà â ðîçåòêó ïåðåìåííîãî òîêà íà 230 è âêëþ÷èòå âûêëþ÷àòåëü. Ýëåêòðîíàñîñû ñåðèé JET, NEWJET, JETINOX, AUTOJET, MAX, MULTINOX-A, AUTOMAX ñàìîâñàñûâàþùèå, ïîýòîìó ïîñëå çàïîëíåíèÿ èõ êîðïóñà âîäîé èì òðåáóåòñÿ ëèøü íåñêîëüêî ìèíóò äëÿ çàïîëíåíèÿ âñàñûâàþùåé ñèñòåìû, â çàâèñèìîñòè...
  • Página 92 Ðèñê ýëåêòðè÷åñêèõ ýëåêòðîíàñîñ îò ñåòè ýëåêòðîïèòàíèÿ. ðàçðÿäîâ  íîðìàëüíûõ óñëîâèÿõ NOCCHI íå íóæäàþòñÿ â òåõîáñëóæèâàíèè. Âî èçáåæàíèå âîçìîæíûõ íåèñïðàâíîñòåé, ðåêîìåíäóåòñÿ ïåðèîäè÷åñêè ïðîâåðÿòü ðàáî÷åå äàâëåíèå è ïîòðåáëåíèå ýëåêòðîýíåðãèè. Ñíèæåíèå äàâëåíèÿ îáîçíà÷àåò èçíîñ ýëåêòðîíàñîñà. Ïåñîê è äðóãèå êîððîçèâíûå ìàòåðèàëû â æèäêîñòè ïîäà÷è âûçûâàþò áûñòðûé èçíîñ è óìåíüøåíèå ýêñïëóàòàöèîííûõ êà÷åñòâ.  äàííîì ñëó÷àå ðåêîìåíäóåòñÿ ïðèìåíåíèå...
  • Página 93 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 1...
  • Página 94 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 5 Fig2...
  • Página 95 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 96 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 97 All manuals and user guides at all-guides.com CONDIZIONI DI GARANZIA Questo apparecchio è coperto da garanzia legale in base alle leggi e norme in vigore alla data e nel paese di acquisto, relativamente ai vizi e difetti di fabbricazione e/o del materiale impiegato. La garanzia si limita alla riparazione o alla sostituzione, presso i Centri Assistenza autorizzati da PENTAIR INTERNATIONAL S.a.r.l., della pompa o delle parti riconosciute mal funzionanti o difettose.
  • Página 98 All manuals and user guides at all-guides.com CONDIÇÕES DE GARANTIA Este aparelho tem garantia legal, segundo as leis e as disposições vigentes na data e no país de compra, relativamente aos vícios e defeitos de fabrico e/ou do material utilizado. A garantia limita-se à reparação ou à substituição, nos Centros de Assistência autorizados pela PENTAIR INTERNATIONAL S.a.r.l., da bomba ou das partes julgadas com mau funcionamento ou defeituosas.
  • Página 99 All manuals and user guides at all-guides.com GARANTIBETINGELSER Denna apparat täcks av en garanti som överensstämmer med gällande lagar i landet där apparaten inköps och gäller defekter och fel vid tillverkningen och/eller i det använda materialet. Garantin är begränsad till reparation eller utbyte hos servicecenter som auktoriserats av PENTAIR INTERNATIONAL S.a.r.l. av pump eller delar som visat sig fungera dåligt eller vara defekta.
  • Página 100 All manuals and user guides at all-guides.com PODMÍNKY ZÁRUKY Právo na záruku se pozbývá: Upozornìní: GARANTI SARTLARI Bu cihaz, satýn alým ükesinde satýþ tarihinde yürürlükteki yasa ve standartlara göre üretim ve/veya malzeme hatalarýndan meydana gelebilecek arýzalara karþý garantilidir. Bu garanti PENTAIR INTERNATIONAL S.a.r.l. yetkili servis merkezlerince pompa veyabunun arýzalý parçalarýn tamiri veya deðiþtirmesi ile sýnýrlýdýr. Örneðin Conta, halka ve sýzdýrmaz conta, pervane ve hidrolik kýsým, membran ve elektrik kablolarý...

Este manual también es adecuado para:

Multinox-aAutomaxJetNewjetJetinoxAutojet