Página 1
Nº de modelo 68048—Nº de serie 402000000 y superiores Nº de modelo 68049—Nº de serie 402000000 y superiores Nº de modelo 68050—Nº de serie 402000000 y superiores Nº de modelo 68051—Nº de serie 402000000 y superiores *3421-194* B Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Estado de California considera causantes con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia de cáncer, defectos congénitos u otros al Cliente Toro, y tenga a mano los números de trastornos del sistema reproductor. modelo y serie de su producto. Figura 1 indica la ubicación de los números de modelo y serie en el...
Este manual identifica peligros potenciales y contiene Retirada del protector de la correa ....19 mensajes de seguridad identificados por el símbolo Instalación del protector de la correa....19 de alerta de seguridad (Figura 2), que señala un Cómo retirar la correa ........20 peligro que puede causar lesiones graves o la muerte Instalación de la correa........
Seguridad Si tiene el pelo largo, recójaselo, remeta las prendas sueltas, y no lleve joyas o bisutería sueltas. El uso o mantenimiento indebido por parte del • Inspeccione el área donde se va a utilizar el operador o el propietario puede causar lesiones. equipo y retire cualquier objeto que se encuentre Para reducir el peligro de lesiones, cumpla estas en el área antes de usarla.
Mantenga el equipo en buenas condiciones de funcionamiento. • Pare e inspeccione el equipo si golpea un objeto. Haga cualquier reparación necesaria antes de volver a arrancar. • Utilice solamente piezas de repuesto genuinas Toro para asegurar que se mantengan los niveles de calidad originales.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal93-9084 93-9084 1. Punto de elevación 2.
El producto g019519 g021560 Figura 4 1. Punto de elevación 5. Taza de sedimentos 2. Tapón del depósito de 6. Arrancador combustible 3. Palanca del estárter 7. Interruptor de Encendido/Apagado del motor 4. Válvula de combustible Controles Arrancador Tire del arrancador para arrancar el motor (Figura Válvula de combustible Cierre la válvula de combustible antes de transportar...
Página 8
Interruptor de Encendido/Apagado Palanca ProPitch del motor Modelos 68049 y 68051 solamente El interruptor de Encendido/Apagado (Figura Tire de la palanca para aumentar el ángulo de las permite al operador de la máquina arrancar y palas sobre el hormigón. Pulse el botón de bloqueo apagar el motor.
Póngase en contacto con su Distribuidor o Servicio Tipo de aceite: Aceite para motores de 4 tiempos Técnico Autorizado o visite www.Toro.com para que cumpla o supere los requisitos de la categoría de obtener una lista de todos los aperos y accesorios servicio API SJ o superior.
Limpie alrededor de la varilla (Figura 9) para Inspeccione la mirilla del tapón de la caja de impedir que caiga suciedad por el orificio de engranajes (Figura 10). El aceite debe llenar las llenado y cause daños en el motor. tres cuartas partes de la mirilla.
PELIGRO En ciertas condiciones, el combustible es extremadamente inflamable y altamente explosivo. Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. • Llene el depósito de combustible en el exterior, en una zona abierta y con el motor frío.
Cómo llenar el depósito de PELIGRO combustible En determinadas condiciones durante el repostaje, puede liberarse electricidad Modelos Capacidad del depósito de estática, produciendo una chispa que puede combustible prender los vapores del combustible. Un 68048 y 68049 3.1 litros (0.82 galones US) incendio o una explosión provocados por 68050 y 68051 5.3 litros (1.40 galones US)
Instale el tapón del depósito de combustible Sujete el manillar firmemente con una mano, y firmemente. mueva la palanca Dyna-Clutch a la posición de Marcha para poner las palas en movimiento. Limpie cualquier combustible derramado. Dirija la fratasadora sobre el hormigón haciendo movimientos circulares, hacia adelante y hacia Cómo arrancar el motor atrás.
Mantenimiento Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio Después de las primeras • Cambie el aceite del motor. 25 horas • Compruebe el nivel de aceite del motor. • Compruebe el nivel de aceite de la caja de engranajes. •...
Mantenimiento del motor Lubricación Lubricación de los brazos Mantenimiento del limpiador de aire de las palas Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente o diariamente—Inspeccione los elementos del limpiador de aire. Tipo de grasa: Grasa de propósito general.
Enjuague el elemento de gomaespuma y séquelo bien. Sumerja el elemento de gomaespuma en aceite de motor limpio, luego apriételo para eliminar el exceso de aceite. Nota: Un exceso de aceite en el elemento de gomaespuma restringe el flujo de aire a través g019679 del elemento y puede llegar al elemento de papel y atascarlo.
Cómo cambiar el aceite del motor Tipo de aceite: Aceite para engranajes 80W-90 que cumpla o supere la categoría de servicio API GL-5. Intervalo de mantenimiento: Después de las Capacidad: 1.18 litros (1.25 cuartos de galón US) primeras 25 horas Mueva la palanca Dyna-Clutch a la posición de Cada 100 horas , apague el motor y espere a que se...
g019300 Figura 21 1. Electrodo lateral 3. Aislante 2. Electrodo central 4. Distancia de 0.76 mm (0.030") Instale la bujía con cuidado a mano (para evitar dañar la rosca) hasta que esté apretada. Apriete la bujía ½ vuelta más si es nueva; si no, g021590 Figura 20 apriétela de ⅛...
Mantenimiento de las Retirada del protector de la correa correas Retire los 2 pernos de cabeza hexagonal con arandela prensada (5/16" x 1") que sujetan el Comprobación de la correa, protector de la correa al soporte del protector de la correa (Figura 22).
Cómo retirar la correa Instale el protector de la correa; consulte Instalación del protector de la correa (página Coloque la máquina en una superficie nivelada, 19). coloque la palanca Dyna-Clutch en la posición de P , apague el motor y desconecte el ARADA Alineación de las poleas cable de la bujía.
Mueva la palanca Dyna-Clutch a la posición de Gire las contratuercas en sentido horario ; consulte Palanca Dyna-Clutch (página para aumentar la tensión del cable, o en ARADA sentido antihorario para reducir la tensión (Figura 25). Afloje las 2 contratuercas que sujetan el tensor del cable del embrague al soporte del embrague, Apriete las contratuercas para sujetar el y gire las tuercas a los extremos de la rosca del...
Mantenimiento del Apriete el perno de cabeza hexagonal con arandela prensada que sujeta la guía de la sistema de control correa a la chapa del motor (Figura 26). Ajuste del mando de la inclinación Mueva la palanca Dyna-Clutch a la posición de Parada, apague el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento.
Ajuste de la varilla de Arranque la fratasadora, engrane la palanca Dyna-Clutch y deje funcionar la máquina acoplamiento ProPitch durante unos momentos. Mueva la palanca Dyna-Clutch a la posición de Mueva la palanca Dyna-Clutch a la posición de Parada. Parada, apague el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento.
g025040 Figura 29 1. Válvula de combustible 2. Posición de Desconectado Sujete el manillar y engrane la palanca Dyna-Clutch; consulte Palanca Dyna-Clutch (página g019516 Suelte el manillar. Figura 30 La palanca Dyna-Clutch debe cambiar a la 1. Protector fijo de las palas 2.
Coloque la máquina en una superficie plana. Desconecte la bujía. Gire el mando de ajuste de la inclinación en sentido antihorario hasta que el cable de ajuste de inclinación esté destensado y las palas estén planas sobre el suelo. g019517 Los brazos de las palas deben estar sin doblar, Figura 32 y planos sobre el suelo.
Almacenamiento Mueva la palanca Dyna-Clutch a la posición de Parada, apague el motor y desconecte el cable de la bujía. Limpie la suciedad de toda la máquina. Importante: La máquina puede lavarse con un detergente suave y agua. No lave la máquina a presión.
Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora La pala de la fratasadora gira al tirar del 1. El embrague está engranado. 1. Desengrane el embrague. arrancador de retroceso. 2. El embrague no está correctamente 2. Consulte Ajuste de la palanca ajustado.
Página 28
Problema Posible causa Acción correctora El motor no funciona regularmente. 1. El estárter se ha dejado activado. 1. Desactive el estárter. 2. El filtro de aire está atascado. 2. Limpie o cambie el filtro de aire. Consulte Mantenimiento del limpiador de aire.
Aunque la exposición que provocan los productos Toro puede ser insignificante, o estar dentro de los límites de la categoría "sin riesgo significativo", Toro ha optado por proporcionar las advertencias de la Proposición 65 por simple precaución.