Página 1
Nº de modelo 68048—Nº de serie 404320000 y superiores Nº de modelo 68049—Nº de serie 404320000 y superiores Nº de modelo 68050—Nº de serie 404320000 y superiores Nº de modelo 68051—Nº de serie 404320000 y superiores *3429-788* A Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Página 2
Servicio con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia Autorizado de al Cliente Toro, y tenga a mano los números de El manual del propietario del motor adjunto ofrece modelo y serie de su producto.
Página 3
Este manual identifica peligros potenciales y contiene Retirada del protector de la correa ....19 mensajes de seguridad identificados por el símbolo Instalación del protector de la correa....19 de alerta de seguridad (Figura 2), que señala un Cómo retirar la correa ........19 peligro que puede causar lesiones graves o la muerte Instalación de la correa........
Página 4
Seguridad Si tiene el pelo largo, recójaselo, remeta las prendas sueltas, y no lleve joyas o bisutería sueltas. El uso o mantenimiento indebido por parte del • Inspeccione el área donde se va a utilizar el operador o el propietario puede causar lesiones. equipo y retire cualquier objeto que se encuentre Para reducir el peligro de lesiones, cumpla estas en el área antes de usarla.
Página 5
Mantenga el equipo en buenas condiciones de funcionamiento. • Pare e inspeccione el equipo si golpea un objeto. Haga cualquier reparación necesaria antes de volver a arrancar. • Utilice solamente piezas de repuesto genuinas Toro para asegurar que se mantengan los niveles de calidad originales.
Página 6
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal93-9084 93-9084 1. Punto de elevación 2.
Página 7
El producto g019519 g021560 Figura 4 1. Punto de elevación 5. Taza de sedimentos 2. Tapón del depósito de 6. Arrancador combustible 3. Palanca del estárter 7. Interruptor de Encendido/Apagado del motor 4. Válvula de combustible Controles Arrancador Tire del arrancador para arrancar el motor (Figura Válvula de combustible Cierre la válvula de combustible antes de transportar...
Página 8
Interruptor de Encendido/Apagado Palanca ProPitch del motor Modelos 68049 y 68051 solamente El interruptor de Encendido/Apagado (Figura Tire de la palanca para aumentar el ángulo de las permite al operador de la máquina arrancar y palas sobre el hormigón. Pulse el botón de bloqueo apagar el motor.
Página 9
Póngase en contacto con su Distribuidor o Servicio Tipo de aceite: Aceite para motores de 4 tiempos Técnico Autorizado o visite www.Toro.com para que cumpla o supere los requisitos de la categoría de obtener una lista de todos los aperos y accesorios servicio API SJ o superior.
Página 10
Limpie alrededor de la varilla (Figura 9) para Inspeccione la mirilla del tapón de la caja de impedir que caiga suciedad por el orificio de engranajes (Figura 10). El aceite debe llenar las llenado y cause daños en el motor. tres cuartas partes de la mirilla.
Página 11
PELIGRO En ciertas condiciones, el combustible es extremadamente inflamable y altamente explosivo. Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. • Llene el depósito de combustible en el exterior, en una zona abierta y con el motor frío.
Página 12
Cómo llenar el depósito de PELIGRO combustible En determinadas condiciones durante el repostaje, puede liberarse electricidad Modelos Capacidad del depósito de estática, produciendo una chispa que puede combustible prender los vapores del combustible. Un 68048 y 68049 3.1 litros (0.82 galones US) incendio o una explosión provocados por 68050 y 68051 5.3 litros (1.40 galones US)
Página 13
Instale el tapón del depósito de combustible Sujete el manillar firmemente con una mano, y firmemente. mueva la palanca Dyna-Clutch a la posición de Marcha para poner las palas en movimiento. Limpie cualquier combustible derramado. Dirija la fratasadora sobre el hormigón haciendo movimientos circulares, hacia adelante y hacia Cómo arrancar el motor atrás.
Página 14
Mantenimiento Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio Después de las primeras • Cambie el aceite del motor. 25 horas • Compruebe el nivel de aceite del motor. • Compruebe el nivel de aceite de la caja de engranajes. •...
Página 15
Mantenimiento del motor Lubricación Lubricación de los brazos Mantenimiento del limpiador de aire de las palas Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente o diariamente—Inspeccione los elementos del limpiador de aire. Tipo de grasa: Grasa de propósito general.
Página 16
Enjuague el elemento de gomaespuma y séquelo bien. Sumerja el elemento de gomaespuma en aceite de motor limpio, luego apriételo para eliminar el exceso de aceite. Nota: Un exceso de aceite en el elemento de gomaespuma restringe el flujo de aire a través g019679 del elemento y puede llegar al elemento de papel y atascarlo.
Página 17
Cómo cambiar el aceite del motor Tipo de aceite: Aceite para engranajes 80W-90 que cumpla o supere la categoría de servicio API GL-5. Intervalo de mantenimiento: Después de las Capacidad: 1.18 litros (1.25 cuartos de galón US) primeras 25 horas Mueva la palanca Dyna-Clutch a la posición de Cada 100 horas , apague el motor y espere a que se...
Página 18
g019300 Figura 21 1. Electrodo lateral 3. Aislante 2. Electrodo central 4. Distancia de 0.76 mm (0.030") Instale la bujía con cuidado a mano (para evitar dañar la rosca) hasta que esté apretada. Apriete la bujía ½ vuelta más si es nueva; si no, g021590 Figura 20 apriétela de ⅛...
Página 19
Mantenimiento de las Retirada del protector de la correa correas Retire los 2 pernos de cabeza hexagonal con arandela prensada (5/16" x 1") que sujetan el Comprobación de la correa, protector de la correa al soporte del protector de la correa (Figura 22).
Página 20
g024874 Figura 24 1. Regla 3. Polea del motor 2. Polea de la caja de 4. Tornillo de fijación g241621 engranajes Figura 23 1. Polea tensora de la correa 3. Polea de la caja de Si las poleas están mal alineadas, siga estos engranajes pasos: 2.
Página 21
luego mueva el Dyna-Clutch a la posición de ARADA Nota: Si las palas siguen girando cuando el Dyna-Clutch está en la posición de P , hay ARADA demasiada tensión en el cable del embrague. Apague el motor y repita el paso hasta que las cuchillas no giren con el motor en marcha y el Dyna-Clutch en la posición de Parada.
Página 22
Mantenimiento del Ajuste de la varilla de acoplamiento ProPitch sistema de control Mueva la palanca Dyna-Clutch a la posición de Parada, apague el motor y espere a que se Ajuste del mando de la detengan todas las piezas en movimiento. inclinación Desconecte el cable de la bujía.
Página 23
Comprobación de la palanca Dyna-Clutch Pruebas de funcionamiento de la palanca Dyna-Clutch Asegúrese de que la zona está libre de residuos y de otras personas antes de empezar los procedimientos de prueba. Arranque la fratasadora, engrane la palanca Dyna-Clutch y deje funcionar la máquina durante unos momentos.
Página 24
g019517 Figura 32 1. Regla 3. Segunda pala 2. Punto del suelo de la primera medición Compare las 2 mediciones. Si la altura de la segunda pala difiere en más de 0.8 mm (1/32") de la altura de la primera pala, ajuste la segunda pala.
Página 25
Ajuste de los brazos de las Almacenamiento palas Mueva la palanca Dyna-Clutch a la posición de Parada, apague el motor y desconecte el cable Ajuste los brazos de las palas si la máquina sigue de la bujía. vibrando después de ajustar las palas. Limpie la suciedad de toda la máquina.
Página 26
Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora La pala de la fratasadora gira al tirar del 1. El embrague está engranado. 1. Desengrane el embrague. arrancador de retroceso. 2. El embrague no está correctamente 2. Consulte Ajuste de la palanca ajustado.
Página 27
Problema Posible causa Acción correctora El motor no funciona regularmente. 1. El estárter se ha dejado activado. 1. Desactive el estárter. 2. El filtro de aire está atascado. 2. Limpie o cambie el filtro de aire. Consulte Mantenimiento del limpiador de aire.
Página 28
Aunque la exposición que provocan los productos Toro puede ser insignificante, o estar dentro de los límites de la categoría “sin riesgo significativo”, Toro ha optado por proporcionar las advertencias de la Proposición 65 por simple precaución.