Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

LIBRETTO ISTRUZIONI
INSTRUCTION BOOKLET
NOTICE D'INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
FOLLETO DE INSTRUCCIONES
STUFA ALOGENA
HALOGEN HEATER
POÊLE HALOGÈNE
HALOGENHEIZGERÄT
ESTUFA
type HR306 (mod. JNSB-120Y4S)
Il presente prodotto è adatto solo a ambienti correttamente isolati o ad un uso
occasionale.
This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
Ce produit convient uniquement à des espaces bien isolés ou occasionnels.
Dieses Produkt ist für gut isolierte Räume oder gelegentlichen Gebrauch
geeignet.
Este producto está indicado únicamente en lugares abrigados o para una
utilización puntual.
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bimar HR306

  • Página 1 HALOGEN HEATER POÊLE HALOGÈNE HALOGENHEIZGERÄT ESTUFA type HR306 (mod. JNSB-120Y4S) Il presente prodotto è adatto solo a ambienti correttamente isolati o ad un uso occasionale. This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. Ce produit convient uniquement à des espaces bien isolés ou occasionnels.
  • Página 2 Questo simbolo vi invita a leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso dell’apparecchio, ed eventualmente informare terzi, se necessario. Conservare il libretto per ulteriori consultazioni e per l’intera durata di vita dell’apparecchio. Se nella lettura di queste istruzioni d’uso alcune parti risultassero difficili nella comprensione o se sorgessero dubbi, prima di utilizzare il prodotto contattare l’azienda all’indirizzo scritto in ultima pagina.
  • Página 3 Il costruttore non potrà essere ritenuto responsabile di eventuali danni derivanti da uso improprio, erroneo e irresponsabile e/o da riparazioni effettuate da personale non qualificato.  L’apparecchio Non deve essere utilizzato in ambienti polverosi o con materiali estremamente volatili (potrebbero ostruire griglie), o in ambienti con elevata umidità, o con prodotti infiammabili, o all’esterno (all’aperto).
  • Página 4  L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purchè sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti.
  • Página 5  La griglia di protezione non fornisce completa protezione a bambini o a persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali.  ATTENZIONE: questo apparecchio di riscaldamento non è dotato di un dispositivo di controllo della temperatura ambientale. Non utilizzare in stanze piccole quando queste sono occupate da persone non in grado di lasciare la stanza da soli, a meno che non siano sotto costante sorveglianza.
  • Página 6 parte sia danneggiata, e dopo questi accertamenti accenderlo: in caso di dubbio rivolgersi a personale professionalmente qualificato.  Al fine di evitare ogni rischio di scossa elettrica, non immergere mai la spina, il cordone elettrico e l’apparecchio nell’acqua od in nessun altro liquido. ...
  • Página 7 elevato assorbimento, per evitare sovraccarichi e rischi di incendio. In caso di incompatibilità tra la presa e la spina dell’apparecchio, far sostituire la presa con altra di tipo adatto da personale professionalmente qualificato, il quale accerti che la sezione dei cavi della presa sia idonea alla potenza assorbita dall’apparecchio. In generale è...
  • Página 8: Descrizione Dell'apparecchio

    DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO Parte frontale Parte inferiore Viti a galletto (N°2)  Interruttore oscillazione Dispositivo anti-ribaltamento Guida cavo di alimentazione  Interruttore lampada Cavo di alimentazione inferiore  Interruttore lampada superiore  Interruttore 0-I e candela centrale Griglia di protezione Basamento ASSEMBLAGGIO Prima di ogni utilizzo verificare che l’apparecchio sia in buono stato, che il cordone elettrico non sia danneggiato: se il cavo di alimentazione è...
  • Página 9: Pulizia E Manutenzione

    Svitare le viti a galletto situate nel corpo inferiore dell’apparecchio. Far fuoriuscire il cavo di alimentazione dall’orifizio situato nel centro del basamento ed assemblare il basamento, inserendolo esattamente nel “corpo inferiore”. Infilare le viti a galletto attraverso il basamento ed avvitarle. FUNZIONAMENTO Attenzione: far funzionare l’apparecchio, per eliminare “l’odore di nuovo”...
  • Página 10 Avvertenze per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della Direttiva Europea direttiva 2011/65/UE. Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve esser smaltito insieme ai rifiuti urbani. Può essere consegnato presso gli appositi centri di raccolta differenziata predisposti dalle amministrazioni comunali, oppure presso i rivenditori che forniscono questo servizio.
  • Página 11 This symbol invites you to read these instructions carefully before using the appliance, and also inform third parties of them, if necessary. Store this booklet for future reference and for the entire lifetime of the device. If any parts of these instructions prove difficult to understand or if in doubt, contact the company at the address written on the last page before using the product.
  • Página 12  The appliance should not be used in dusty areas or in areas with airborne particles/materials (which may block the grids), or in areas with high humidity, or with flammable products, or outdoors.  This radiant heater has elements that visibly heat up to a high temperature (over 650°C): to avoid burns, touch only the heater's knobs and handles.
  • Página 13  Children between the ages of 3 and 8 years should only turn on / off the appliance as long as it has been placed or installed in its normal operating position, and as long as they are supervised or receive instructions concerning the safe use of the appliance and understand the hazards involved.
  • Página 14  Do not allow the appliance to be exposed to the weather (sun, rain, etc.).  After switching it on or off the appliance might make a 'clicking' sound, due to the heating and cooling of its metal parts; this is not an indicator of incorrect operation.
  • Página 15  Before connecting the heater check that the voltage shown on the specifications plate corresponds to that of the electrical supply, and that the plug is effectively grounded. Check that other appliances with high absorption are not connected to the power line to avoid overloading and fire hazards. In the event of incompatibility between the power socket and the appliance's plug, have the plug replaced with a suitable model by a qualified professional, who should ensure that the cable is appropriate for the power rating of the device.
  • Página 16: Description Of The Appliance

    DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Frontal part: Inferior part: 3. Wing nut screws  Switch for swinging 4. Anti-upsetting system 5. Cable slideway 6. Cable  Lower candle switch  Upper candle switch  Switch 0-I central candle 1. Protection grill 2.
  • Página 17: Cleaning And Maintenance

    Put the wing nut screws through the support and screw them. OPERATION First use Warning: run the appliance to eliminate the "new smell" and any oil residue from the manufacturing process for at least 10/15 minutes. During this operation, ventilate the room well to eliminate the "new smell"...
  • Página 18: Avertissements

    Ce symbole vous invite à lire attentivement ces instructions avant d'utiliser l'appareil et éventuellement d’informer d’autres utilisateurs, si besoin. Conserver ce livret pour le consulter ultérieurement et pour toute la durée de vie de l'appareil. Si à la lecture de ces instructions certaines parties étaient difficile à...
  • Página 19 - par des clients dans des hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel ; - dans des établissements tels des bed & breakfast. Le fabricant ne pourra pas être tenu responsable de tout dommage causé par une utilisation impropre, erronée et irresponsable et/ou par des réparations effectuées par du personnel non qualifié.
  • Página 20 prise. Réinsérer la fiche dans la prise de courant, et utiliser ensuite l'appareil . En cas de doute, consulter un technicien qualifié.  Cet appareil peut être utilisé par des enfants d'au moins 8 ans et par des personnes ayant un handicap physique, sensoriel ou mental ou avec un manque d'expérience et de connaissances, si elles sont surveillées ou si elles ont reçu les informations nécessaires pour une utilisation en toute sécurité...
  • Página 21  ATTENTION : cet appareil de réchauffement n'est pas équipé d'un dispositif de contrôle de la température ambiante. Ne pas utiliser cet appareil dans des chambres petites quand elles sont occupées par des personnes qui ne sont pas en mesure d'abandonner la chambre toutes seules, à...
  • Página 22  Ne pas tirer sur le câble d’alimentation ni sur l’appareil lui-même pour débrancher la fiche de la prise de courant.  Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par son service d’assistance technique ou par une personne tout aussi qualifiée afin d'éviter tout danger.
  • Página 23  Ne pas utiliser l'appareil dans des endroits où il peut subir des chocs et loin de baignoires ou de piscines pour éviter qu'il puisse y tomber.  La surface d’appui doit être stable, ample (sont à exclure les étagères), plate (l'appareil pourrait se renverser) et sans aspérités pour que l'interrupteur de sécurité...
  • Página 24 Parte frontale Partie arrière:  Interrupteur d'oscillation 3. Vis papillon (N°2) 4. Système anti-basculement  Interrupteur de la lampe 5. Guide du câble supérieure 6. Cordon d'alimentation  Interrupteur de la lampe inférieure  Interrupteur 0-I / la lampe centrale Grille de protection Support ASSEMBLAGE...
  • Página 25: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Attention: avant de nettoyer l'appareil, arrêtez-le, débranchez-le et laissez-le refroidir.  Protégez l'appareil contre la poussière afin d'assurer ses caractéristiques de radiation.  Pour nettoyer le corps de l'appareil, utilisez un chiffon humide; n'utilisez pas de produits abrasifs. ...
  • Página 26 Dieses Symbol fordert Sie auf, diese Anleitung vor dem Gebrauch des Geräts zu lesen und bei Bedarf auch andere Personen darüber zu informieren. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen und während der gesamten Lebensdauer des Geräts auf. Sollten Teile dieser Anleitung schwer verständlich sein oder wenn Sie Zweifel haben, kontaktieren Sie bitte das Unternehmen unter der auf der letzten Seite genannten Adresse, bevor Sie das Produkt benutzen.
  • Página 27 Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen, fehlerhaften oder unverantwortlichen Gebrauch und/oder durch Reparaturen entstehen, die von nicht qualifizierten Personen durchgeführt werden.  Das Gerät darf NICHT bei Vorhandensein von Staub, übermäßig viel flüchtigem Material (die Gitter können sich verstopfen), erhöhter Luftfeuchtigkeit oder entzündbaren Produkten verwendet...
  • Página 28  Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen benutzt werden, sofern sie die notwendige Aufsicht oder Anweisungen im Hinblick auf den sicheren Umgang mit dem Gerät erhalten, und wenn sie sich der möglichen Gefahren bewusst sind.
  • Página 29  Das Schutzgitter gewährleistet keinen vollständigen Schutz für Kinder oder Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten.  ACHTUNG: Dieses Heizgerät besitzt keine Kontrollvorrichtung für die Überwachung der Umgebungstemperatur. Das Gerät nicht in kleinen Räumen verwenden, wenn sich in ihnen Personen aufhalten, die nicht dazu fähig sind, die Räumlichkeiten alleine zu verlassen –...
  • Página 30 unterbrechen. Prüfen, ob Teile des Geräts beschädigt sind und das Gerät erst nach dieser Prüfung einschalten. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an einen qualifizierten Fachmann.  Zum Schutz vor Stromschlägen weder den Netzstecker, das Netzkabel noch das Gerät ins Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
  • Página 31 angeschlossen sind, um Überlastungen und Brandgefahr zu vermeiden. Falls der Netzstecker nicht für die Steckdose geeignet ist, die Steckdose durch einen qualifizierten Fachmann auswechseln lassen; dieser muss prüfen, ob der Kabelquerschnitt der Steckdose für die vom Gerät aufgenommene Leistung geeignet ist. Generell wird von der Verwendung von Netzadaptern und/oder Verlängerungen abgeraten.
  • Página 32: Beschreibung Des Gerätes

    BESCHREIBUNG DES GERÄTES Vorderseite: Rückseite: 3. Flügelmutter  Oszillationsschalter 4. Anti-Umkipp-System 5. Gleitführung der Anschlussleitung  Schalter der oberen 6. Anschlussleitung Lampe  Schalter der unteren Lampe  "EIN"-und ausschalter (0-I) /zentrale Lampe 1. Schutzgitter 2. Halterung ZUSAMMENSETZEN Vor jedem Einsatz überprüfen, ob das Gerät in gutem Zustand ist, das elektrische Kabel ist nicht beschädigt, wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine Person ersetzt werden, mit ähnliche Qualifikationen, um jegliches Risiko zu vermeiden.
  • Página 33: Reinigung Und Pflege

    Drehen Sie die Flügelmutter los, die sich auf dem unteren Teil des Gerätes befinden. Lassen Sie die Anschlussleitung aus dem Loch in der Mitte der Halterung durchkommen, und setzen Sie die Halterung zusammen, indem Sie sie in die untere Seite des Gehäuses stecken. Stecken Sie die Flügelmutter durch die Halterung und drehen Sie sie fest.
  • Página 34: Alerta: Para Evitar El Sobrecalentamiento No Cubra El Aparato

    Este símbolo le invita a leer atentamente las instrucciones antes de utilizar el aparato y a comunicarlas a terceros si es necesario. Guarde este folleto para referencias futuras y durante toda la vida del aparato. Si cualquier parte de estas instrucciones de uso es difícil de comprender o si tiene dudas, contacte con la empresa a la dirección que aparece en la última página antes de utilizar el producto.
  • Página 35  El aparato no debe utilizarse en entornos polvorientos o con materiales sumamente volátiles (podrían obstruir rejillas), en ambientes con elevada humedad, con productos inflamables o al aire libre.  Esta estufa radiante debe considerarse dotada de elementos evidentemente incandescentes, cuya temperatura es elevada (más de 650°C): para evitar riesgos de quemaduras, toque solamente los botones y las manijas, y no toque otras partes, sobre todo la rejilla de protección delantera porque quema.
  • Página 36  Los niños de edad inferior a 3 años deben mantenerse a distancia si no se vigilan constantemente.  Los niños de edad comprendida entre 3 y 8 años pueden únicamente encender/apagar el aparato con tal que se haya ubicado o instalado en su posición de funcionamiento normal y que reciban la vigilancia o las instrucciones relativas al uso del aparato en condiciones seguras y comprendan sus peligros.
  • Página 37  No traslade el aparato cuando esté en funcionamiento.  No toque el aparato con las manos o los pies mojados.  No utilice el aparato para secar prendas de vestir.  Si no se está usando el aparato, desconecte el enchufe de la toma de corriente.
  • Página 38: Instalación

     ALERTA: el aparato de calefacción no debe utilizarse si las candelas de vidrio están dañadas. INSTALACIÓN  Después de desempacar, asegúrese de la integridad del aparato, si tiene dudas, no lo use y contacte con un técnico calificado. Los materiales de embalaje (bolsas de plástico, poliestireno expandido, clavos, etc.) no deben dejarse al alcance de los niños pues constituyen posibles fuentes de peligro;...
  • Página 39: Montaje

    (HR306)Alerta: la estufa se puede utilizar sólo si está dotada de bancada. 1) Para operar con facilidad coloque la estufa en posición horizontal sobre una superficie plana.
  • Página 40  La rejilla de protección es delicada: para la limpieza, de ser necesario,utilice la aspiradora teniendo cuidado de no dañarla.  Cuando la estufa no está en uso es necesario cubrirla y guardarla en un lugar seco; se aconseja colocarla en el embalaje original para protegerla contra el polvo y la humedad.
  • Página 41 Informazioni obbligatorie per gli apparecchi per il riscaldamento d'ambiente locale elettrici Information requirements for electric local space heaters Identificativo del modello/Model identifier (s): type HR306 (mod. JNSB-120Y4S) Dato/Item Simbolo Valore Unità Dato/Item Unità/Unit Symbol Value Unit Potenza termica Tipo di potenza termica solo per gli apparecchi per il Heat Output riscaldamento d’ambiente locale elettrici ed accumulo...
  • Página 42 Altre opzioni di controllo (è possibile selezionare più opzioni) Other control options (multiple selection possible) Controllo della temperatura ambiente con rilevamento di presenza/Room temperature control, with presence detection Controllo della temperatura ambiente con rilevamento di finestre aperte/Room temperature control, with open window detection Con opzione di controllo a distanza With distance control option Con controllo di avviamento...
  • Página 43 Tableau/Tabelle/Cuadro 2 Exigences d'informations applicables aux dispositifs de chauffage décentralisés électriques Erforderliche Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten Requisitos de información que deben cumplir los aparatos de calefacción local eléctricos Caractéristique/An Simbole Valeur Unité Caractéristique/Angabe/Partid Unité gabe/Partida Symbol Wert Einheit Einheit Simbolo Valor Unidad Unidad...
  • Página 44 potencia calorífica/de temperatura in terior Nennwärmeleist (seleccione uno) A potencia calorífica nominal À la puissance contrôle de la puissance non/nein/no thermique thermique à un palier pas minimale de contrôle de la température de la Mindestwärmele pièce/einstufige istung Wärmeleistung, keine A potencia Raumtemperaturkontrolle/ calorífica mínima potencia calorífica de un...
  • Página 45 Raumtemperaturkontrolle mit Präsenzerkennung control de temperatura interior con detección de presencia contrôle de la température de la non/nein/no pièce, avec dé tecteur de fenêtre ouverte/Raumtemperaturkontro lle mit Erkennung offener Fenster/ control de temperatura interior con detección de ventanas abiertas option contrôle à distance non/nein/no mit Fernbedienungsoption con opción de control a...
  • Página 48 Via G.Amendola, 16/18 25019 Sirmione (BS) – ITALY www.bimar-spa.it Servizio clienti: info@bimaritaly.it HR306_I.B._180619...

Este manual también es adecuado para:

Jnsb-120y4s

Tabla de contenido