Publicidad

VELOX 220.2 - 320.2 - 420.2
GB Safety instruction for use and maintenance - Do not destroy this manual
F Instruction de securite d'emploi et d'entretien - Conserver ce livret d'instructions
E Instrucciones de seguridad, empleo y mantenimiento - Conservar el presente manual
I Istruzioni per la sicurezza nell'uso e per la manutenzione - Conservare il presente libretto
D Betriebs-Wartungs und Sicherheitsanleitung - Das vorliegende Handbuch gut aufbewahren
P Instrucões de segurança de utilização e de manutenção - Conserve este manual
S Instruktioner för säkerhet, använding och underåll - Spar denna handledning
NL Veiligheidsinstructies voor gebruik en onderhoud - Bewaar deze handleiding
RO Instructiuni privind siguranta in exploatare si intretinerea - Pastrati acest manual
PL Instrukcje bezpieczeństwa podczas obsługi i konserwacji - Zachować niniejszą instrukcję na przyszłość
GR √¢∏°π∂™ ∞™º∞§∂π∞™ ∫∞∆∞ ∆∏ Ã∏™∏ ∫∞π ∆∏ ™À¡∆∏ƒ∏™∏ - ºÀ§∞•∆∂ ∆√ ¶∞ƒ√¡ ∂°Ã∂πƒπ¢π√
RU РУКОВОДСТВО ПО БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ
СОХРАНИТЕ НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО
Cat. n°
:
800035392
01
Rev.
:
10/07
Date
:
www.airliquidewelding.com
Air Liquide Welding - 13, rue d'Epluches - BP 70024 Saint-Ouen L'Aumône

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para CEMONT VELOX 220.2

  • Página 1 VELOX 220.2 - 320.2 - 420.2 GB Safety instruction for use and maintenance - Do not destroy this manual F Instruction de securite d’emploi et d’entretien - Conserver ce livret d’instructions E Instrucciones de seguridad, empleo y mantenimiento - Conservar el presente manual I Istruzioni per la sicurezza nell’uso e per la manutenzione - Conservare il presente libretto...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    SUMARIO INSTALACIÓN ............E - 2 CONEXIÓN A LA RED.
  • Página 3: Instalación

    INSTALACIÓN 1.0 INSTALACIÓN Antes de instalar el cargador de baterías compruebe que: El aparato está protegido contra la humedad y la lluvia. ATENCIÓN! La superficie donde va a instalarse es estable y segura. PONER UN FUSIBLE CON VALORES DE CORRIENTE DIFERENTES AL Queda espacio libre suficiente detrás del aparato, para una correcta ventila- INDICADO EN LA PLACA DEL APARATO PODRÍA PROVOCAR DAÑOS A PER- ción.
  • Página 4: Descripción Del Panel

    DESCRIPCIÓN DEL PANEL 3.0 DESCRIPCIÓN DEL PANEL 4.0 DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO Versión 200A - 300A Figura 1. Amperímetro Desviador (Min/Max) Desviador (Start/Charge) Interruptor (ON/OFF) Cable de alimentación Conexión ráp. 12V (-) Conexión ráp. 24V (-) Cable rojo (+) Versión 400A Figura 2.
  • Página 5: Arranque

    ARRANQUE POS. CORRENTE MEDIA CAPACIDAD NOMINAL (Ah) ATENCIÓN! Mantener el arrancador en la posición “START” sólo el tiempo estrictamente necesario para la puesta en marcha y no más de 5 segun- dos; un arranque prolongado y sin pausas provoca la fusión del fusible de protec- Versión ción o la activación de la protección térmica.
  • Página 6 ÍNDICE INSTALAÇÃO ............P - 2 LIGAÇÃO À...
  • Página 7: Instalação

    INSTALAÇÃO 1.0 INSTALAÇÃO Antes de instalar o carregador de baterias, controle que: O aparelho esteja protegido contra a humidade e a chuva. ATENÇÃO: O aparelho esteja apoiado numa superfície estável e segura. A SUBSTITUIÇÃO DO FUSÍVEL ORIGINAL COM OUTRO COM UM VALOR O espaço na parte posterior do aparelho permita a sua ventilação.
  • Página 8: Descrição Do Painel De Comandos

    DESCRIÇÃO DO PAINEL DE COMANDOS 3.0 DESCRIÇÃO DO PAINEL DE COMANDOS 4.0 DESCRIÇÃO DO FUNCIONAMENTO. Versão 200A - 300A Figura 1. Amperímetro Desviador (Min/Max) Desviador (Start/Charge) Interruptor (ON/OFF) Cabo de alimentação Saída 12V (-) Saída 24V (-) Cabo vermelho (+) Versão 400A Figura 2.
  • Página 9 ARRANQUE ATENÇÃO: aguarde 30 segundos antes de arrancar o veículo para permitir a pré- carga inicial da bateria. Mantenha o comutador de arranque posicionado em POS. CORRENTE MÉDIA CAPACIDADE “START” apenas pelo tempo estreitamente necessário ao arranque vero e pró- NOMINAL (Ah) prio;...
  • Página 10 REPLACING THE POWER CABLE - REMPLACEMENT DU CÂBLE D’ALIMENTATION- SUSTITUCIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN SOSTITUZIONE CAVO ALIMENTAZIONE - AUSTAUSCH DES NETZKABEL - SUBSTIÇÄO DO CABO DE ALIMENTAÇÄO BYTE AV NÄTKABEL - VERVANGEN VAN DE VOEDINGSKABEL - •NLOCUIREA CABLULUI DE ALIMENTARE WYMIANA PRZEWODU ZASILAJĄCEGO - ∞¡∆π∫∞∆∞™∆∞™∏...
  • Página 11 SPARE PARTS LIST - PIÈCES DÉTACHÉES - LISTA DE LAS PIEZAS DE RECAMBIO - LISTA PEZZI DI RICAMBIO ERSATZTEILLISTE - PEÇAS SOBRESSELENTES - RESERVDELAR - WISSELSTUKKEN - LISTA PIESE COMPONENTE - LISTA CZĘŚCI ZAMIENNYCH - ∫∞∆∞§√°√™ ∞¡∆∞§§∞∫∆π∫ø¡ - ПЕРЕЧЕНЬ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ Vers.
  • Página 12 SPARE PARTS LIST - PIÈCES DÉTACHÉES - LISTA DE LAS PIEZAS DE RECAMBIO - LISTA PEZZI DI RICAMBIO ERSATZTEILLISTE - PEÇAS SOBRESSELENTES - RESERVDELAR - WISSELSTUKKEN - LISTA PIESE COMPONENTE - LISTA CZĘŚCI ZAMIENNYCH - ∫∞∆∞§√°√™ ∞¡∆∞§§∞∫∆π∫ø¡ - ПЕРЕЧЕНЬ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ Vers.
  • Página 13 SPARE PARTS LIST - PIÈCES DÉTACHÉES - LISTA DE LAS PIEZAS DE RECAMBIO - LISTA PEZZI DI RICAMBIO ERSATZTEILLISTE - PEÇAS SOBRESSELENTES - RESERVDELAR - WISSELSTUKKEN - LISTA PIESE COMPONENTE - LISTA CZĘŚCI ZAMIENNYCH - ∫∞∆∞§√°√™ ∞¡∆∞§§∞∫∆π∫ø¡ - ПЕРЕЧЕНЬ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ Vers.
  • Página 14 SPARE PARTS LIST - PIÈCES DÉTACHÉES - LISTA DE LAS PIEZAS DE RECAMBIO - LISTA PEZZI DI RICAMBIO ERSATZTEILLISTE - PEÇAS SOBRESSELENTES - RESERVDELAR - WISSELSTUKKEN - LISTA PIESE COMPONENTE - LISTA CZĘŚCI ZAMIENNYCH - ∫∞∆∞§√°√™ ∞¡∆∞§§∞∫∆π∫ø¡ - ПЕРЕЧЕНЬ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ Vers.
  • Página 15 SPARE PARTS LIST - PIÈCES DÉTACHÉES - LISTA DE LAS PIEZAS DE RECAMBIO - LISTA PEZZI DI RICAMBIO ERSATZTEILLISTE - PEÇAS SOBRESSELENTES - RESERVDELAR - WISSELSTUKKEN - LISTA PIESE COMPONENTE - LISTA CZĘŚCI ZAMIENNYCH - ∫∞∆∞§√°√™ ∞¡∆∞§§∞∫∆π∫ø¡ - ПЕРЕЧЕНЬ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ Vers.
  • Página 16 WIRING DIAGRAM - SCHÉMA ÉLECTRIQUE - ESQUEMA ELÉCTRICO - SCHEMA ELETTRICO STROMLAUFPLAN - ESQUEMAS ELÈCTRICOS - ELSCHEMOR - ELEKTRISCHE SCHEMA'S - SCHEMA ELECTRICA SCHEMAT ELEKTRYCZNY - ∏§∂∫∆ƒπ∫√ ¢π∞°ƒ∞ªª∞ - ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА Vers. 200 A...
  • Página 17 WIRING DIAGRAM - SCHÉMA ÉLECTRIQUE - ESQUEMA ELÉCTRICO - SCHEMA ELETTRICO STROMLAUFPLAN - ESQUEMAS ELÈCTRICOS - ELSCHEMOR - ELEKTRISCHE SCHEMA'S - SCHEMA ELECTRICA SCHEMAT ELEKTRYCZNY - ∏§∂∫∆ƒπ∫√ ¢π∞°ƒ∞ªª∞ - ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА Vers. 300 A...
  • Página 18 WIRING DIAGRAM - SCHÉMA ÉLECTRIQUE - ESQUEMA ELÉCTRICO - SCHEMA ELETTRICO STROMLAUFPLAN - ESQUEMAS ELÈCTRICOS - ELSCHEMOR - ELEKTRISCHE SCHEMA'S - SCHEMA ELECTRICA SCHEMAT ELEKTRYCZNY - ∏§∂∫∆ƒπ∫√ ¢π∞°ƒ∞ªª∞ - ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА Vers. 400 A VIII...
  • Página 19 MOUNTING OF HANDLE - MONTAGE DE LA POIGNÉE - MONTAJE DE LA MANILLA - MONTAGGIO MANIGLIA EIBAU DES HANDGRIFFES - MONTAGEM DA PEGA - MONTERING AV HANDTAG - MONTAGE HANDVAT - MONTARE M>NER MONTAŻ UCHWYTU - ∆√¶√£∂∆∏™∏ Ã∂πƒ√§∞µ∏™ - МОНТАЖ РУЧКИ ASSEMBLING OF WHEEL AXLE AND WHEELS - MONTAGE AXE ROUES ET ROUES - MONTAJE RUEDAS - MONTAGGIO ASSALE RUOTE EINBAU DER RADACHSE UND RÄDER - MONTAGEM DO EIXO DAS RODAS - MONTERING AV HJULAXEL - MONTAGE WIELAS EN WIELEN MONTARE AX RO∂I - MONTA˚...
  • Página 20 ✍...
  • Página 21 DECLARA∂IE DE CONFORMITATE - DEKLARACJA ZGODNOÂCI - VYHLÁSENIE O ZHODE - ¢∏§ø™∏ ™Àªª√ƒºø™∏™ - ЗAЯВЛЕНИЕ O COOТВЕТCТВИИ This is to certify that the battery charger Type VELOX 220.2-320.2-420.2 - Number W000267892 - W000267893 - W000267894 complies with the provisions of the Directives on low voltage (Directive 2006/95/EC), CEM (Directive 2004/108/EC) and the corresponding national laws, and that: •...
  • Página 22 Dit document dient aan de technische dienst van uw bedrijf te worden overhandigd voor archivering. Se declar™ ¶n cele ce urmeaz™ c™ ¶nc™rc™torul de baterii Tip VELOX 220.2-320.2-420.2 - Num™r W000267892 - W000267893 - W000267894 este conform cu dispozi∑iile din Directivele Joas™...
  • Página 23 DECLARA∂IE DE CONFORMITATE - DEKLARACJA ZGODNOÂCI - VYHLÁSENIE O ZHODE - ¢∏§ø™∏ ™Àªª√ƒºø™∏™ - ЗAЯВЛЕНИЕ O COOТВЕТCТВИИ ¢ËÏÒÓÂÙ·È fiÙÈ Ô ÊÔÚÙÈÛÙ‹˜ ∆‡Ô˘ VELOX 220.2-320.2-420.2 - AÚÈıÌfi˜ W000267892 - W000267893 - W000267894 Û˘ÌÌÔÚÊÔ‡Ù·È Ì ÙȘ ‰È·Ù¿ÍÂȘ ÙˆÓ √‰ËÁÈÒÓ Ã·ÌËÏ‹˜ ∆¿Û˘ (√‰ËÁ›· 2006/95/EC), CEM (√‰ËÁ›· 2004/108/EC) Î·È Ì ÙȘ ·ÓÙ›ÛÙÔȯ˜ ÂıÓÈΤ˜...
  • Página 24 18 de agosto de 2005. Dichiara qui di seguito che l’apparecchiatura Tipo VELOX 220.2-320.2-420.2 - Numero W000267892 - W000267893 - W000267894 rispetta la DIRETTIVA 2002/95/EC DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 27 Gennaio 2003 (RoHS) sulla restrizione dell'uso di determinate sostanze peri- colose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche: ❏...
  • Página 25 ∫·Ù·Û΢·ÛÙ‹˜ / ¢È‡ı˘ÓÛË - Изготовитель / Адрес - V˘robca / adresa Declar™ ¶n cele ce urmeaz™ c™ aparatul Tip VELOX 220.2-320.2-420.2 - Num™r W000267892 - W000267893 - W000267894 este conforma• cu DIRECTIVA 2002/95/CE A PARLAMENTULUI EUROPEAN S•I A CONSILIULUI din 27 ianuarie 2003 (RoHS) cu privire la restrângerea folosirii anumitor substant•e periculoase în aparatele electrice s•i electronice deoarece:...
  • Página 26 • SHOULD YOU WISH TO MAKE A COMPLAINT, PLEASE QUOTE THE CONTROL NUMBER SHOWN HERE. • EN CAS DE RECLAMATION VEUILLEZ MENTIONNER LE NUMERO DE CONTROLE INDIQUE. • EN CASO DE RECLAMACIÓN, SE RUEGA COMUNICAR EL NÚMERO DE CONTROL INDICADO AQUÍ. •...

Este manual también es adecuado para:

Velox 320.2Velox 420.2W000267892W000267893W000267894

Tabla de contenido