ADJUST NEEDLE / RÉGLER LE POINTEAU / AJUSTAR AGUJA /
REGULAR AGULHA
3/4 Turn
3/4 de tour
3/4 de vuelta
3/4 de volta
NOTE: When needle is properly adjusted, trigger will move freely.
REMARQUE: Si le pointeau est correctement réglé, la gâchette se
manœuvre librement.
NOTA: Cuando la aguja está bien ajustada, el gatillo se moverá
libremente.
NOTA: se a agulha estiver correctamente ajustada, o gatilho
movimentar-se-á folgadamente.
1.
Hold gun with nozzle straight up.
Tenir le pistolet et la buse relevés complètement.
Sujete la pistola con la tobera hacia arriba.
Segure a pistola com o bocal virado para cima.
2.
Turn locknut clockwise until you see and feel trigger
raise slightly.
Tourner l'écrou dans le sens horaire jusqu'à ce que
l'on voie et sente que la gâchette se soulève légère-
ment.
Gire la contratuerca en sentido horario hasta que
vea y sienta que el gatillo sube ligeramente.
Rode a contraporca no sentido dos ponteiros do
relógio até ver e sentir o gatilho a subir ligeira-
mente.
3.
Turn locknut 3/4 turn counterclockwise.
Tourner l'écrou de 3/4 de tour dans le sens
antihoraire.
Gire la contratuerca 3/4 de vuelta en sentido
antihorario.
Rode a contraporca 3/4 de volta no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio.
15
309045