Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

INSTRUÇÕES / INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI / ÏÄÇÃÉÅÓ
Pistolas de Pintura a alta pressão SG2, SG3
Pistolas de pulverización sin aire SG2, SG3
Pistole a spruzzo airless SG2, SG3
Ðéóôüëéá ÂáöÞò ×ùñßò ÁÝñá SG2, SG3
Pressão de Trabalho Máxima de 3 600 psi (248 bar, 25 MPa)
Presión máxima de trabajo de 3600 psi (248 bar, 25 MPa)
Pressione massima d'esercizio 248 bar (25 MPa - 3600 psi )
ÌÝãéóôç Ðßåóç Ëåéôïõñãßáò 3600 psi (248 bar, 25 MPa)
SG2 Modelo 243011, A
SG2 Modello 243011, A
SG2 ÌïíôÝëï 243011, A
Protector do Bico Reversível, Bico 515, RAC IV
Protección de boquilla reversible, boquilla 515, RAC IV
Protezione reversibile dell'ugello, Ugello 515, RAC IV
Áíáóôñåöüìåíïò ÐñïöõëáêôÞñáò Ìðåê, Ìðåê 515, RAC IV
SG3 Modelo 243012, A
SG3 Modello 243012, A
SG3 ÌïíôÝëï 243012, A
Protector do Bico Reversível, Bico 515, RAC IV
Protección de boquilla reversible, boquilla 515, RAC IV
Protezione reversibile dell'ugello, Ugello 515, RAC IV
Áíáóôñåöüìåíïò ÐñïöõëáêôÞñáò Ìðåê, Ìðåê 515, RAC IV
SG3 Modelo 246506, A
SG3 Modello 246506, A
SG3 ÌïíôÝëï 246506, A
Protector do Bico Reversível, Bico 515, RAC 5
Protección de boquilla reversible, boquilla 515, RAC 5
Protezione reversibile dell'ugello, Ugello 515, RAC 5
Áíáóôñåöüìåíïò ÐñïöõëáêôÞñáò Ìðåê, Ìðåê 515, RAC 5
GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440- -1441
Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001
SG3- -E Modelo 243238, A
SG3-E Modello 243238, A
SG3—E ÌïíôÝëï 243238, A
Protector do Bico Reversível, Bico 515
Protección de boquilla reversible, boquilla 515
Protezione reversibile dell'ugello, Ugello 515
Áíáóôñåöüìåíïò ÐñïöõëáêôÞñáò Ìðåê, Ìðåê 515
SG3- -A Modelo 243382, A
SG3-A Modello 243382, A
SG3—A ÌïíôÝëï 243382, A
Protector do Bico Reversível, Bico 515
Protección de boquilla reversible, boquilla 515
Protezione reversibile dell'ugello, Ugello 515
Áíáóôñåöüìåíïò ÐñïöõëáêôÞñáò Ìðåê, Ìðåê 515
Nem todos os modelos se encontram disponíveis em todos os países
Hay modelos que no se distribuyen en todos los países
Non tutti i modelli sono in vendita in tutti i paesi
¼ëá ôá ìïíôÝëá äåí åßíáé äéáèÝóéìá óå üëåò ôéò ÷þñåò
3X9045
Rev. F
Áíáè. F
243012
05963

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Graco SG2

  • Página 1 INSTRUÇÕES / INSTRUCCIONES ISTRUZIONI / ÏÄÇÃÉÅÓ Rev. F Áíáè. F Pistolas de Pintura a alta pressão SG2, SG3 Pistolas de pulverización sin aire SG2, SG3 Pistole a spruzzo airless SG2, SG3 Ðéóôüëéá ÂáöÞò ×ùñßò ÁÝñá SG2, SG3 Pressão de Trabalho Máxima de 3 600 psi (248 bar, 25 MPa) Presión máxima de trabajo de 3600 psi (248 bar, 25 MPa)
  • Página 2 ADVERTENCIA ADVERTÊNCIA Perigo de incêndio e explosão: os solventes e os vapores da tinta Peligro de incendio y explosión: Los vapores de disolvente o de pintura poderão explodir ou incendiar. pueden incendiarse o explotar. Para evitar incêndio e explosão: Para ayudar a evitar que se produzca un incendio o una explosión: DUtilize em áreas extremamente bem ventiladas.
  • Página 3 Identificação dos componentes / Identificación de los componentes Identificazione dei componenti / Áíáãíþñéóç Ôáõôüôçôáò ÅîáñôÞìáôïò Protecção do bico de pulverização Regulação da agulha Protector de la boquilla Ajuste de la aguja Protezione della sicura Regolazione dell’ago ÐñïöõëáêôÞñáò ìðåê Ñýèìéóç Âåëüíáò CUIDADO / PRECAUCIÓN AVVERTENZA / ÐÑÏÓÏ×Ç...
  • Página 4 DESCOMPRESSÃO / DESCOMPRESIÓN / SFOGO DELLA PRESSIONE / ÅÊÔÏÍÙÓÇ ÐÉÅÓÇÓ Siga os passos de 1 a 7 quando parar de pintar. Siga los pasos 1- -7 cuando deje de usar el pulverizador. Seguire i passi da 1- -7 quando si smette di spruzzare. ÌåôÜ...
  • Página 5 Accione a pistola para um balde metálico ligado à terra. Dispare la pistola hacia el interior de un cubo metálico conectado a tierra. Azionare la pistola a spruzzo nel secchio di metallo collegato a terra. ÓôñÝøôå ôï ðéóôüëé óå Ýíá ãåéùìÝíï ìåôáëëéêü äï÷åßï...
  • Página 6 ALINHAR A PULVERIZAÇÃO / ALINEAR PULVERIZACIÓN ALLINEAMENTO SPRUZZATURA / ÅÕÈÕÃÑÁÌÌÉÓÇ ØÅÊÁÓÌÏÕ Efectue a descompressão, página 4. Libere la presión, página 4. Fare sfogare la pressione, a pagina 4. Åêôïíþóôå ôçí ðßåóç, óåëßäá 4. Desaperte a porca de retenção da protecção do bico.
  • Página 7 REGULAR A PULVERIZAÇÃO / AJUSTAR PULVERIZACIÓN REGOLAZIONE SPRUZZATURA / ÑÕÈÌÉÓÇ ØÅÊÁÓÌÏÕ Aplique o fecho do gatilho. ADVERTÊNCIA / ADVERTENCIA / PERICOLO / ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ Fije el bloqueo del gatillo. Inserire la sicura. Áóöáëßóôå ôç óêáíäÜëç. Instale o bico e a respectiva protecção. Instale la boquilla y la protección.
  • Página 8 Accione a pistola. Dispare la pistola. Attivare la pistola. ÐéÝóôå ôç óêáíäÜëç ôïõ ðéóôïëéïý. Segure a pistola na perpendicular e a cerca de 304 mm da superfície. Movimente primeiro a pistola, accionando depois o gatilho para pintar. Sujete la pistola perpendicularmente y a una distancia de la superficie de unos 304 mm (12 pulgadas).
  • Página 9 DESOBSTRUÇÃO / ELIMINAR OBSTRUCCIÓN PULIZIA DELLE OSTRUZIONI / ÊÁÈÁÑÉÓÌÏÓ ÌÐÅÊ ADVERTÊNCIA / ADVERTENCIA / PERICOLO / ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ Efectue a descompressão, página 4. Libere la presión, página 4. Fare sfogare la pressione, a pagina 4. Åêôïíþóôå ôçí ðßåóç, óåëßäá 4. Aplique o fecho do gatilho. Fije el bloqueo del gatillo.
  • Página 10 Accione a pistola para o balde ou para o chão, para remover a obstrução. Dispare la pistola hacia el interior de un bidón para eliminar la obstrucción. Premere il grilletto con la pistola verso un secchio metallico o verso terra per rimuovere l’ostruzione.
  • Página 11 SUBSTITUIR AGULHA / REEMPLAZAR AGUJA SOSTITUIRE L’AGO / ÁÍÔÉÊÁÔÁÓÔÁÓÇ ÂÅËÏÍÁÓ ADVERTÊNCIA / ADVERTENCIA / PERICOLO / ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ Efectue a descompressão, página 4. Libere la presión, página 4. Fare sfogare la pressione, a pagina 4. Åêôïíþóôå ôçí ðßåóç, óåëßäá 4. Aplique o fecho do gatilho. Fije el bloqueo del gatillo.
  • Página 12 Aperte o gatilho enquanto desaperta o difusor. Apriete el gatillo mientras desenrosca el difusor. Premere il grilletto mentre si svita il diffusore. ÊñáôÜôå ôç óêáíäÜëç ðáôçìÝíç åíüóù îåâéäþíåôå ôïí äéá÷õôÞñá. Retire a contraporca e a tampa da extremidade. Retire la contratuerca y la tapa. Rimuovere il controdado ed il tappo.
  • Página 13 Limpe as passagens internas da pistola. Limpie los conductos internos de la pistola. Pulire i passaggi interni della pistola. Êáèáñßóôå ôá åóùôåñéêÜ ìÝñç ôïõ ðéóôïëéïý. LIMPAR LIMPIAR PULIRE ÊÁÈÁÑÉÓÌÏÓ Lubrifique os vedantes da nova agulha, utilizando uma massa lubrificante sem silicone.
  • Página 14 Instale, folgadamente, a tampa da extremidade e a contraporca. Instale, sin apretar, la tapa y la contratuerca. Installare il tappo e il blocco, lentamente. DESAPERTAR ÔïðïèåôÞóôå, ðéÝæïíôáò åëáöñÜ, ôï AFLOJAR ALLENTARE êáðÜêé ôïõ Üêñïõ êáé ôï áóöáëéóôéêü ×ÁËÁÑÙÓÔÅ ðåñéêü÷ëéï. Lubrifique os vedantes da nova agulha, utilizando uma massa lubrificante sem silicone.
  • Página 15 REGULAR AGULHA / AJUSTAR AGUJA REGOLARE AGO / ÑÕÈÌÉÓÔÅ ÔÇ ÂÅËÏÍÁ Segure a pistola com o bocal virado para cima. Sujete la pistola con la tobera hacia arriba. Tenere la pistola con l’ugello diritto. ÊñáôÞóôå ôï ðéóôüëé ìå ôï áêñïöýóéï óôñáììÝíï...
  • Página 16 Ligue a mangueira, instale o bico e a protecção. Conecte la manguera de fluido, instale la boquilla y la protección. Collegare il flessibile del fluido, installare l’ugello e la protezione. ÓõíäÝóôå ôïí åëáóôéêü óùëÞíá ñåõóôïý, åãêáôáóôÞóôå ôï ìðåê êáé ôïí ðñïöõëáêôÞñá. Ferre a bomba.
  • Página 17 Aplique o fecho do gatilho. Fije el bloqueo del gatillo. Inserire la sicura. Áóöáëßóôå ôç óêáíäÜëç. Tente accionar a pistola. Não deve sair produto. Intente disparar la pistola. No debería salir fluido. Tentare di attivare la pistola. Non deve uscire alcun fluido. ÐñïóðáèÞóôå...
  • Página 18 Desenho das peças / Diagrama de piezas Schema delle parti / Ó÷åäéÜãñáììá ÅîáñôçìÜôùí 243011, A 243012, A 246506, A Fornecido com 1 Incluida con 1 Incluso con 1 ÓõìðåñéëáìâÜíåôáé óôï 1 243012 e 246506 apenas 243012 y 246506 únicamente Solo 243012 e 246506 243012 &...
  • Página 19 RAC IV (243011, 243012) HOUSING, fluid 243161 RAC 5 (246506) 195389 243353 TRIGGER, repair kit 195390 SG3 ALL includes 32, 33, SG2, SG3, SG3- -E 177538 STUD, trigger 243639 TRIGGER, repair kit 105334 NUT, lock, hex includes 32, 33, SG3A 195495 GUARD, trigger Y Etiquetas e cartões de perigo e aviso disponíveis gratuitamente.
  • Página 20 Notas / Notas / Note / Óçìåéþóåéò 309045...
  • Página 21 Graco’s written recommendations. This warranty does not cover, and Graco shall not be liable for general wear and tear, or any malfunction, damage or wear caused by faulty installation, misapplication, abrasion, corrosion, inadequate or improper maintenance, negligence, accident, tampering, or substitution of non-Graco component parts.
  • Página 22 ÃÉÁ ÐÁÑÁÃÃÅËÉÅÓ ¹ ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ ÔÏÕ ÅÎÏÐËÉÓÌÏÕ ÓÁÓ, áðïôáíèåßôå óôïí ôïðéêü óáò äéáíïìÝá Graco. All written and visual data contained in this document reflects the latest product information available at the time of publication. Graco reserves the right to make changes at any time without notice.

Este manual también es adecuado para:

Sg3243011243012