La 9120RM Mini Speedex ® viene con una cortadora hecha por completamente armada y lista para usar. proceso de fresar, la CW-23RM de HPC, y el famoso cepillo Softie ™ de nilón y teflón para limpiar bien las llaves sin causar La 9120RM Mini Speedex hace la mayoría de llaves comunes,...
9120RM Mini Speedex ® Parts Designation Designación de Partes Désignation de Pièces DEPTH ADJUSTMENT SCREW TORNILLO DE AJUSTE VIS DÍAJUSTAGE DE GAUGE ARM PROFONDEUR CALIBRADOR BRAS DE CALIBRAGE MOTOR MOTOR MOTEUR TRACER GUÍA DE GUIDE GUIDE DE COUPE DEBURRING BRUSH WING NUT CEPILLO MARIPOSA...
Standard Cutting Hacer Llaves Comunes Reproduction de Clefs Ordinaires MINI SPEEDEX ® 9120RM...
Página 7
Standard Cutting • Hacer Llaves Comunes Reproduction de Clefs Ordinaires English Español Français 1.1. Insert key to be duplicated 1.1. Sostenga la llave original 1.1. Insérer la clef qui doit être between jaws on tracer que quisiera duplicar. reproduite. side. Tighten wing nut to lightly secure key in place.
Página 8
Standard Cutting • Hacer Llaves Comunes Reproduction de Clefs Ordinaires • Tip is not flush with back of jaw. • Bow is not flush with back of jaw. CORRECT • El extremo de la llave no esta nivelada con la CORRECTO •...
Standard Cutting • Hacer Llaves Comunes Reproduction de Clefs Ordinaires English Español Français 1.8. To change sides: 1.8. Para cambiar lados de la 1.8. Pour changer l’étau de mordaza: position: Select which side to use (see Fig. 1.9). Remove A) Suelte la mariposa. A) Desserrer l’écrou papillon.
Página 10
Standard Cutting • Hacer Llaves Comunes Reproduction de Clefs Ordinaires 1.10 1.11 1.12 Español English Français 1.9. (Jaw’s side recommended 1.9. Modo de sostener y calibrar 1.9. Calibrage des extrémités des clefs for use on typical keys) llaves de tipo Best. <<Best>>.
Página 11
Standard Cutting • Hacer Llaves Comunes Reproduction de Clefs Ordinaires 1.13 1.14 1.15 English Español Français 1.13. Flip gauge arm back. 1.13. Empuje calibridor hacía atras. 1.13. Déplacer en arrière le bras du guide d’ajustement. 1.14. Turn on the machine. 1.14.
Standard Cutting • Hacer Llaves Comunes Reproduction de Clefs Ordinaires NOTE: Cutter is designed to cut in one direction only. Moving the carriage left to right (tip to bow) may damage cutter! Fíjese que la cortadora es diseñada para mover en una sola dirección.
Página 13
Standard Cutting • Hacer Llaves Comunes Reproduction de Clefs Ordinaires 1.18 1.19 1.20 English Español Français 1.18. Move to right. 1.18. Mueva el carro a la derecha. 1.18 Déplacer le chariot vers la droite. 1.19. Repeat 1.15 - 1.17 to make 1.19.
Página 14
Standard Cutting • Hacer Llaves Comunes Reproduction de Clefs Ordinaires 1.22 1.23 1.25 1.24 English Français Español 1.22. Turn off machine and 1.22. Apague la máquina y 1.22. Arrêter la machine, puis unclamp key. saque la llave. débrider la clef. 1.23.
Depth Adjustment Ajuste de Profundidad Réglage de la Profondeur de Découpage MINI SPEEDEX ® 9120RM...
Página 17
Depth Adjustment • Ajuste de Profundidad Réglage de la Profondeur de Découpage • Bow is not flush with back of jaw. • Tip is not flush with back of jaw. CORRECT • El extremo de lallave no esta nivelada con •...
Página 18
Depth Adjustment • Ajuste de Profundidad Réglage de la Profondeur de Découpage • You may wish to use a micrometer or caliper to measure a key cut from an original, in order to determine the adjustment needed. • Puede ser que quisiera usar un micrómetro para medir una llave hecha de una llave original como guía del ajuste necesario.
Página 19
Depth Adjustment • Ajuste de Profundidad Réglage de la Profondeur de Découpage • Turn depth adjustment screw clockwise to make cuts deeper. • Para cortar mas profundo, gire el tornilloa la derecha. • Tourner vers la droite la vis de réglage de profondeur pour tailler plus profondément.
Space Adjustment • Ajuste de Espacio Réglage Longitudinal • Bow is not flush with back of jaw. • Tip is not flush with back of jaw. CORRECT • El extremo de lallave no esta nivelada con • El codo de la llave no esta nivelada con la CORRECTO la parte de atrás de la mordaza.
Página 22
Space Adjustment • Ajuste de Espacio Réglage Longitudinal English Español Français 3.4. Flip gauge into contact 3.4. Ponga el calibrador en posición, 3.4. Mettre le bras du guide with shoulder of key. tocando la llave que se muestra d’ajustement en contact avec le en el dibujo arriba.
Página 23
Space Adjustment • Ajuste de Espacio Réglage Longitudinal VACIO VIDE • Please Note: If cutter does not contact edge of shoulder, it is out of adjustment. • Si la cortadora o no toca la llave o corta la llave, la máquina todavía esta fuera de ajuste.
Página 24
Space Adjustment • Ajuste de Espacio Réglage Longitudinal 3.11 3.10 3.12 3.13 English Español Français 3.10 In order to proceed with 3.10 Para proceder con el ajuste, 3.10 Pour continuer le réglage space adjustment, first suelte un poco la llave de la longitudinal, desserrer la clef loosen key in cutter side.
Página 25
Space Adjustment • Ajuste de Espacio Réglage Longitudinal VACIO VIDE 3.14 3.15 English Español Français 3.14 Line up tracer side key with 3.14 Ahora, jale otra vez el 3.14 Soulever le chariot en shoulder gauge as shown. calibrador y mueva el carro s’assurant que le bras para que el calibrador toque gauche du guide...
Página 26
Space Adjustment • Ajuste de Espacio Réglage Longitudinal 3.16 3.17 English Español Français 3.16 Gently grab and move 3.16 De modo suave, agarre el 3.16 Saisir doucement le bras du cutter side of gauge using calibrador del lado de la guide d’ajustement avec a wrench.
Changing the Cutter • Ponga la Cortadora Insérer la Couteau WRENCH-1 WRENCH-3 English Español Français 4.1. Loosen cutter guard screw. Suelte el tornillo que pega la Desserrer la vis qui protège le cubierta de la cortadora. couteau. Remove cutter guard. Saque la cubierta de la Enlever le protecteur du Locate flats on cutter shaft.
Página 30
Changing the Cutter • Ponga la Cortadora Insérer la Couteau Español Français English Loosen cutter nut as shown. Tenga presente que la rosca es 4.5 Desserrer l’écrou du couteau comme de la mano izquierda. l’indique le dessin. • Please Note: Left hand thread.
Página 31
Changing the Cutter • Ponga la Cortadora Insérer la Couteau 4.10 4.11 4.12 English Español Français Note cutter rotation upon Confirme la dirección de Attention au sens de rotation installation. movimiento de la cortadora al du couteau pendant ponerla. líinstallation. 4.10 Install new cutter.
Página 32
Changing the Cutter • Ponga la Cortadora Insérer la Couteau 4.13 4.14 English Español Français 4.13 Lightly tighten cutter nut. 4.13 Apriete la tuerca de la cortadora 4.13 Serrer légèrement l’écrou du levemente. couteau. 4.14 Replace cutter guard and tighten cutter guard screw. 4.14 Ponga la cubierta de la 4.14 Remettre le protecteur du cortadora y apriete el tornillo.
Exploded View And Parts List, Preventive Maintenance, Warranty and Service Information Vista de Máquina Desarmada y Lista de Partes, Mantenimiento y Garantía Vue Éclatée de la Machine et Liste des Pièces, Entretien, Garantie et Service MINI SPEEDEX ® 9120RM...
Página 35
English No. 9120RM 060303 Description Stock # Description Stock # Carriage Shaft 9150-15 Washer 9100-17A Carriage CARR-9 Buttonhead Screw 9100-18A Wing Nut SNK-3 Motor Bracket 9120-BRKT Washer/Bearing Set BBW-2 Belt Guard Assembly 9120-14 Top Jaw TJAW-4 Buttonhead Screw 9150-21 Spring 9100-13 Motor Pulley 9120-30...
Página 36
8. If no request is made for HPC to call with a repair estimate, but the cost is expected to exceed $250.00 or 25% of the cost of a new machine, you will be contacted with this information.
Página 37
English 060303 No. 9120RMDC MINI SPEEDEX ® 9120RM...
Página 38
English No. 9120RMDC Description Stock # Description Stock # Carriage Shaft 9150-15 Belt Guard Assembly 9120-14 Carriage CARR-9 Buttonhead Screw 9150-21 Wing Nut SNK-3 Motor Pulley 9120-30 Washer/Bearing Set BBW-2 Set Screw 9100-11 Top Jaw TJAW-4 Belt For 9120 9120-BELT Spring 9100-13 DC Motor...
Español No. 9120RM 060303 DESCRIPCIÓN # EN CATÁLOGO DESCRIPCIÓN # EN CATÁLOGO Eje de Carro 9150-15 Arandela 9100-17A Carro CARR-9 Tornillos (2) 9100-18A Mariposa SNK-3 Soporte del Motor 9120-BRKT Arandela/Cojinete BBW-2 Protector de Banda 9120-14 Mordaza Superior TJAW-4 Tornillo 9150-21 Resorte 9100-13 Polea del Motor...
Si hay necesidad de reparación durante el período de los noventa días de la garantía, se le hará un cargo de flete nada mas. Ni HPC, INC., ni sus distribuidores autorizados tienen disponible máquinas de prestar.
Página 41
Français No. 9120RM 060303 DESCRIPTION DESCRIPTION RÈFÈRENCE RÈFÈRENCE Essieu du chariot 9150-15 Vis d’assemblage 9100-17 Chariot CARR-9 Rondelle 9100-17A Ecrou papillon SNK-3 Vis à tête bombée 9100-18A Rondelle / coussinet BBW-2 Support du moteur 9120-BRKT Étau supérieur TJAW-4 Protecteur de la courroie 9120-14 Ressort 9100-13...
Página 42
GARANTIE - Cette machine est entièrement garantie contre les défauts de fabrication pendant les 90 jours après l’achat. Envoyer immédiatement la carte de garantie à HPC pour la valider. Si la machine exige les réparations à l’usine, elle doit être renvoyée à...