Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Pyrogas VARINO 65 – 300 R3
Montageanleitungen
Instruction de montage
Assembly guide
Montaggio guida
Montaje
Montageaanwijzing
22308_m-a.pdf
Art.-Nr.: 409570
Version: 26.10.2007

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Ygnis Pyrogas VARINO 65-300 R3

  • Página 1 Pyrogas VARINO 65 – 300 R3 Montageanleitungen Instruction de montage Assembly guide Montaggio guida Montaje Montageaanwijzing 22308_m-a.pdf Art.-Nr.: 409570 Version: 26.10.2007...
  • Página 2 Pyrogas VARINO 65 – 300 Inhaltsverzeichnis / Table of contents Sommaire / Indice Ìndice / Inhoud Standard / standard standard / standard estàndar / norm Glühzündung / ignition device 406808 20586 d’electrode d’allumage / d’accensione encendido / gloeiontsteking Schlauchset / air tube kit 20585 raccorder le tuyau d’air / equipaggiamento tubi per aria consunto de tubos aire / luchtslangset...
  • Página 3 Pyrogas VARINO 65 – 300 Optional / optional option / opzionale opcional / optioneel 12. Hochtemperatur Stutzen / pièce de raccordement haute température 409518 22148 high temperature connection pipe / raccordo temperature elevata pieza de conexión alta temperatur / aansluitstuk hoge temperatuur 13.
  • Página 5 Varino 65-120 Varino 150-300 Ausgabe 04/04 BM/RR...
  • Página 6 Montageanleitung O -Sensor Instruction de montage de la sonde O Varino 65-300 Installation instructions O -sensor Varino Grande 350-600 Istruzioni di installazione della sonda O Instrucción de instalación sensor O Installatjeanwijzing sensor-O Nur unterer Sechskant zum Einschrauben des O Sensors benützen. N’utiliser que la pièce à...
  • Página 7 Montageanleitung Anschluss Hubmotor Potentiometer Instructions for connecting the lift motor to the potentiometer Instructions pour la connexion du moteur de relevage au potentiomètre Istruzioni di montaggio collegamento motore di sollevamento potenziometro Instrucciones de montaje conexión motor de elevación potenciómetro Montage-instructies voor het aansluiten van translatiemotor en potentiometer Kabel zu Potentiometer (R1) Cable to lift motor (R1) Cable vers moteur de relevage (R1)
  • Página 11 Es ist zu beachten, dass nach dem kesselseitigen Siphon kein weiteres Siphon oder ein Neutralisationsgerät (oder eine Ablaufleitung) mit Siphonwirkung angeschlossen wird. Ablaufleitungen nach dem kesselseitigen Siphon müssen belüftet werden, um einen Kondensatstau zu verhindern. Fare attenzione che a valle del sifone lato caldaia non venga installato un’altro sifone o un apparecchio di neutralizzazione (o una tubazione di scarico) con effetto sifone.
  • Página 12 Stellfuss Adjustable foot Pied réglable Piede regolabile Pie regulable Verstelbare voet 25-55mm 18mm 22315_m--.pdf Art.-Nr. 409575 Version: 14.11.2005...
  • Página 13 Montage und Einstellung Potentiometer Mounting and Adjustment of Potentiometer Montage et Réglage du Potentiomètre Montaggio e regolazione potenziometro Montaje y Ajuste del Potenciómetro Montage en instelling potentiometer Gasbrenner - Gas Burner - Brûleur gaz Bruciatore gas – Quemador de gas - Gasbrander EVO-B2 65 - 120 kW EVO-C 150 - 600 kW 21519_m--.pdf...
  • Página 14 EVO-B2 65-120 / EVO-C 150-600 Varino / Varino Grande Potentiometer montieren ohne Stirnrad (ausser bei Typ 65, Zähne dürfen nicht eingreifen). Mount potentiometer without spur gear (except type 65, teeth must not engage). Monter le potentiomètre sans engrenage (excepté type 65, les dents ne doivent pas être en prise). Montare il potenziometro senza ruota dentata cilindrica.(tranne per il Tipo 65, i denti non devono incastrare).
  • Página 15 EVO-B2 65-120 / EVO-C 150-600 Varino / Varino Grande Spiel auf der ganzen Hublänge prüfen. Check slackness along the entire stroke length. Vérifier le jeu sur toute la course. Controllare il gioco lungo tutta la corsa. Comprobar juego en toda la longitud de recorrido.
  • Página 16 EVO-B2 65-120 / EVO-C 150-600 Varino / Varino Grande Stecker der Kabel von Potentiometer und Hubmotor in Tableau einstecken Plug the connectors of the potentiometer and motor cables into the panel. Introduire les fiches des câbles du potentiomètre et du moteur dans le tableau. Inserire le spine dei cavi del potenziometro e del motore di sollevamento nel pannello.
  • Página 19 Varino 65-300 Hochtemperatur Stutzen Pièce de raccordement haute température Raccordo temperatura elevata High temperature connection pipe Pieza de conexión alta temperatur Aansluitstuk hoge temperatuur 22148_m--.pdf Art.-Nr. : 409518 Version: 05.09.05 1 / 2...
  • Página 20 Anleitung Instruction Instruction Istruzioni Instrucciones Handleiding Zusammenbau / Assemblage / Montaggio Assembly / Ensamblaje / Montage 22148_m--.pdf Art.-Nr. : 409518 Version: 05.09.05 2 / 2...
  • Página 21 Varino 65-300 Externe Luftansaugung Prise d’air extérieure Montageanleitung Instruction de montage 21390_m--.pdf Art.-Nr.: 406995 Version: 15.12.2003...
  • Página 22 Externe Luftansaugung / prise d’air extérieure Varino Varino 65-300 Lieferumfang / équipement Pos. Anzahl Bezeichnung Désignation Rep. Quantité Flachdichtung Joint plat Flansch Bride Rohr gerade Tube droit Schraube mit Innen-6kant Vis à tête cyl. à six pans creux Rohrbogen Coude Rohr gerade Tube droit Rohrbogen...
  • Página 23 Externe Luftansaugung / prise d’air extérieure Varino Montage im Werk / montage en usine Sämtliche Teile von der Dichtung Pos. 1 bis zur Bride Pos. 11 sind im Werk zu montieren. Toutes les pièces à partir du joint rep. 1 jusque à la bride rep. 11 doivent être montés en usine. Gebläseanschluss / raccordement ventilateur Flansch mit eingelegter Dichtung mittels den mitgelieferten Schrauben mit dem Gebläse...
  • Página 24 Externe Luftansaugung / prise d’air extérieure Varino Sämtliche Teile vom Bogen bis zu den Briden zu- sammenbauen. Anschliessend den Bogen auf das Rohr ventilator- seitig schieben und das horizontale Rohr mittels den Briden an der Gasstrasse befestigen. Montez toutes les pièces à partir du coude jusque à la bride.
  • Página 25 Externe Luftansaugung / prise d’air extérieure Varino Externe Luftansaugung komplett / prise d’air extérieure complet Seite 5 von 5...
  • Página 26 EVO-B2 65-120 / EVO-C 150-600 Umbaukit Gasbrenner Kit de modification brûleur à gaz Conversion kit gas burner Kit di trasformazione bruciatore a gas Kit de modificación quemador de gas Ombouwkit gasbrander 21470_m--.pdf Art.-Nr.: 407419 Version: 17.03.2004...
  • Página 27 EVO-B2 65-120 / EVO-C 150-600 Varino / Varino Grande EVO-B2 65-120 EVO-C 350-600 EVO-C 150-300...
  • Página 28 EVO-B2 65-120 / EVO-C 150-600 Varino / Varino Grande...
  • Página 29 EVO-B2 65-120 / EVO-C 150-600 Varino / Varino Grande...
  • Página 30 Gas-Druckregelgerät von 300 auf 20 mbar Régulateur de pression de gaz de 300 à 20 mbar Gas pressure regulator of 300 to 20 mbar Regolatore di pressione gas da 300 ad 20 mbar Aparato regulador de la presión de gas de 300 a 20 mbar Gas-druckregelaar van 300 naar 20 mbar 23666_m--.pdf Art.-Nr.: 410445...
  • Página 31 VA 300 / VG 350-600 Varino / Varino Grande VA 300 VG 350-600...