Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7

Enlaces rápidos

LCS 2
Features
• Multi protocol peripheral keypad
• Operates on 12V DC
• Indoor/outdoor use
• Compatible with WIEGAND 26, 30, 34, 40bit,
Clock & Data or Codix
• 2 Free tension LEDs (Red & Green)
• Audible and visual feedback
• Current Consumption: 30 mA
• Backlit keys
• Selectable PIN Code length
• Dustproof and waterproof (IP65)
• Operating Temperature : -20ºC to +50ºC
Características
• Teclado periférico multiprotocolo
• Funciona con 12V CC
• Uso interior/exterior
• Compatible con formato de 26, 30, 34, 40 bit
WIEGAND, Clock & Data o Codix
• 2 LED sin tensión (Rojo y Verde)
• Respuesta audible y visual
• Consumo de corriente: Máx. 30 mA
• Teclas retroiluminadas
• Longitud de código PIN configurable
• A prueba de polvo y resistente al agua (IP65)
• Temperatura de funcionamiento: -20ºC a +50ºC
EN
FR
Multi-protocol keypad reader
Caractéristiques
• Clavier périphérique multi protocole
• Fonctionne sur 12V CC
• Utilisation en intérieur/extérieur
• Compatible avec WIEGAND à 26, 30, 34, 40
bit, Clock & Data ou Codix
• 2 LEDs (rouge et verte) libres de potentiel
• Retour acoustique et visuel
• Consommation: max. 30 mA
• Touches rétro-éclairées
• Longueur de code PIN sélectionnable
• Résistant aux poussières et à l'eau (IP65)
•Température de fonctionnement: -20ºC à +50ºC
Eigenschaften
• Multi-Protokoll Tastatur
• Betrieb bei 12V DC
• Für Anwendungen in Innenräumen und im
Freien
• Kompatibel mit WIEGAND 26, 30, 34, 40 -bit,
Clock & Data oder Codix
• 2 freie Potentialfreier-LEDs (Rot und Grün)
• Hörbares und sichtbares Feedback
• Stromaufnahme: Max. 30 mA
• Tasten mit Hintergrundbeleuchtung
• Wählbare PIN-Code-Länge
• Staub- und Wassergeschützt (IP65)
• Betriebstemperatur: -20°C bis +50°C
www.xprgroup.com
IT
DE
NL
ES
Caratteristiche
• Tastiera periferica multi-protocollo
• Funzionamento a 12V c.c.
• Per impiego all'interno/all'aperto
• Compatibile con WIEGAND 26, 30, 34, 40-
bit,
Clock & Data o Codix
• 2 LED liberi da tensione (rosso e verde)
• Feedback acustico e visivo
• Consumo di corrente: Massimo: 30 mA
• Tasti retroilluminati
• Lunghezza del codice PIN selezionabile
• A tenuta di polvere e stagna (IP65)
Kenmerken
• Multi-protocol codetableau
Werkt op 12 VDC
• Voor binnen- en buitengebruik
• Compatibel met WIEGAND 26, 30, 34
en 40 bits, Clock&Data of Codix
• Twee vrije spannings-LED's (rood & groen)
• Akoestische en visuele feedback
• Stroomverbruik: 30 mA
• Verlichte toetsen
• Selecteerbare lengte van de pincode
• Stof- en waterdicht (IP65)
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para XPR Access LCS 2

  • Página 1 LCS 2 Multi-protocol keypad reader Features Caractéristiques Caratteristiche • Clavier périphérique multi protocole • Tastiera periferica multi-protocollo • Multi protocol peripheral keypad • Fonctionne sur 12V CC • Funzionamento a 12V c.c. • Operates on 12V DC • Utilisation en intérieur/extérieur •...
  • Página 2 MOUNTING/MONTAGGIO/MONTAGE/MONTAJE/MONTAGE/MONTAGE 6 mm 6 mm 6 mm www.xprgroup.com...
  • Página 3 Wiring/ Câblage/ Cablaggio/ Cableado/Verdrahtung/ Aansluiting DATA Redefining Master code/ Redéfinition du code Maître/ Ridefinizione del codice Master Redefinición del código Maestro/ Mastercode neu definieren/ Opnieuw definiëren Master Code 1. Disconnect Power 1. Coupez l’alimentation. 1. Scollegare dall’alimentazione 2. Press and hold “A” and reconnect 2.
  • Página 4 PROGRAMMING FLOWCHART Entering Menu is always done with B + 000000 if the Master Code is not changed. Submenu 1 - Change Master Code. The Master Code must be 6 digits. After enrolling new Master Code the LCS2 automatically exits the Menu and the new master code must be typed to enter the menu.
  • Página 5 SCHÉMA DE PROGRAMMATION Pour entrer dans le menu, toujours entrer B + 000000 si le code principal n’a pas été changé. Sous-menu 1 - Modification du code principal. Le code principal doit comporter 6 chiffres. Une fois l’enregistrement du nouveau code principal terminé, le LCS2 quitte automatiquement le menu et le nouveau code principal doit être saisi pour entrer à...
  • Página 6 PROGRAMMAZIONE L’ingresso nel menu si effettua sempre con B + 000000 se il Master Code non è stato cambiato. Submenu 1 - Modifica Master Code. Il Master Code deve essere di 6 cifre. Dopo aver immesso un nuovo Master Code l’LCS2 esce automaticamente dal menu ed è...
  • Página 7: Programación

    PROGRAMACIÓN Al menú siempre se accede con B + 000000 si no se ha modificado el código maestro. Submenú 1: Cambiar código maestro. El Código maestro debe tener 6 dígitos. Tras registrar un nuevo código maestro, el LCS2 sale automáticamente del menú y resulta necesario introducir el nuevo código maestro para acceder a dicho menú. Submenú...
  • Página 8 PROGRAMMIERUNG Das Menü wird immer mit B + 000000 aufgerufen, sofern der Master-Code nicht geändert wurde. Untermenü 1 - Master-Code ändern. Der Master-Code muss sechsstellig sein. Nach dem Erfassen eines neuen Master-Codes wird das Menü automatisch vom LCS2 beendet, und der neue Master-Code muss eingegeben werden, um das Menü erneut aufzurufen. Untermenu 2 - Wiegand-Typ wählen.
  • Página 9 PROGRAMMEER NL OVERZICHT Het menu wordt altijd geopend met B + 000000 (mits de mastercode niet is gewijzigd). Submenu 1 - Mastercode wijzigen. De mastercode moet uit 6 cijfers bestaan. Na registratie van een nieuwe mastercode wordt het menu automatisch door LCS2 gesloten en moet de nieuwe mastercode worden ingevoerd om het menu te openen. Submenu 2 - Type van Wiegand selecteren.
  • Página 10 CONNECTING LCS2 TO EWS CONTROLLER CONNEXION DU LCS AU CONTRÔLEUR EWS When LCS2 is connected to EWS Controller, settings must be done in Lorsque le LCS2 est connecté au contrôleur EWS, les paramètres doivent être the PROS Software and in the LCS2 Keypad. définis dans le logiciel PROS et à...
  • Página 11 CONNESSIONE DELLA LCS2 AD UN CONTROLLER EWS CONEXIÓN DEL LCS2 A UN CONTROLADOR EWS Cuando el LCS2 se conecta al controlador EWS, se deben configurar los Quando la tastiera LCS2 è collegata ad un controller EWS, le ajustes en el software PROS y en el teclado LCS2. impostazioni devono essere eseguite nel software PROS e nella tastiera LCS2.
  • Página 12 CONNECTING LCS2 TO EX5, EX7, INOX99 OR VKP99/ CONNEXION DU LCS2 AU EX5, EX7, INOX99 OU VKP99/ CONNESSIONE DELLA LCS2 A EX5, EX7, INOX99 O VKP99/ CONEXIÓN DEL LCS2 A EX5, EX7, INOX99 O VKP99/ LCS2 MIT EX5, EX7, INOX99 ODER VKP99 VERBINDEN/ LCS2 OP EX5, EX7, INOX99 OF VKP99 AANSLUITEN DATA Si le LCS2 doit être connecté...