Brief Instructions Peltier Sample Gas Cooler english ......................................................................................................................................
Notice de montage Refroidisseur de gaz de mesure Peltier français .........................................................................................................
Guía rápida Refrigerador termoeléctrico de gases de muestreo español.................................................................................................
快速使用指南 帕尔帖样气冷凝器 chinese (simplified).........................................................
Краткое руководство Охладитель Пельтие для анализируемого газа русский ..............................................................................
Página 1
Analysentechnik TC-Double (+) X2 Kurzanleitung Peltier-Messgaskühler deutsch ..............................Brief Instructions Peltier Sample Gas Cooler english ............................Notice de montage Refroidisseur de gaz de mesure Peltier français ......................Guía rápida Refrigerador termoeléctrico de gases de muestreo español....................快速使用指南 帕尔帖样气冷凝器 chinese (simplified)............Краткое...
TC-Double (+) X2 1 Einleitung 1.2 Typenschild Diese Kurzanleitung unterstützt Sie bei der Inbetriebnahme Beispiel: des Gerätes. Beachten Sie die Sicherheitshinweise, andernfalls können Gesundheits- oder Sachschäden auftreten. Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Originalbetriebsanleitung mit Hersteller mit Anschrift Hinweisen zur Wartung und Fehlersuche sorgfältig durch. Typbezeichnung und Spannung TC-Double 230 V, 50/60Hz, 390W Serien Nr., Artikel-Nr.
TC-Double (+) X2 Der Betreiber der Anlage muss sicherstellen, dass: Bei Nichtbenutzung sind die Betriebsmittel gegen Feuchtig- keit und Wärme zu schützen. Sie müssen in einem überdach- • Sicherheitshinweise und Betriebsanleitungen verfügbar ten, trockenen und staubfreien Raum bei einer Temperatur sind und eingehalten werden, von -20 °C bis 60 °C (-4 °F bis 140 °F) aufbewahrt werden.
TC-Double (+) X2 Gaseingangsleitung an rot markiertem Gaseintritt des 4.2.1 Anschluss Durchflussadapter (optional) Wärmetauschers Nr. 2 (Vorkühlung). Wird der Kühler mit der Option Feuchtefühler ohne Filter be- Verbindungsleitung zwischen Gasausaustritt des Wärme- stellt, ist dieser werksseitig in einem Durchflussadapter mon- tauschers Nr. 2 und dem rot markierten Gaseintritt von tiert.
TC-Double (+) X2 Anschluss über Stecker 4.3 Elektrische Anschlüsse Das Gerät ist mit je einem Stecker nach EN 175301-803 für die Der Betreiber muss für das Gerät eine externe Trenneinrich- Spannungsversorgung und den Signalausgang ausgerüstet. tung installieren, die diesem Gerät erkennbar zugeordnet ist. Diese sind bei korrektem Anschluss der Leitung verwechs- Diese Trenneinrichtung lungssicher angebracht.
TC-Double (+) X2 Beschreibung der Signalausgänge Wird der Soll-Temperaturbereich erreicht, wird die Tempera- tur dauerhaft angezeigt und der Statuskontakt schaltet um. Funktion / Beschreibung Sofern im laufenden Betrieb die Anzeige blinken sollte oder ei- Kontaktart ne Fehlermeldung erscheint, betrachten Sie bitte Gliederungs- Zu S2) interner über zwei Kontakt zwischen 3 und...
TC-Double (+) X2 Bei aktiver Menü-Sperre sind ohne Eingabe des richtigen Co- Die Standard-Werkseinstellungen und Einstellbereiche sind in des nur die folgenden Menüpunkte sichtbar: der Übersicht sowie in dem jeweiligen Menüpunkt angege- ben. Die Standard-Werkseinstellungen gelten, solange nichts Menü-Punkt Erläuterung anderes vereinbart wurde.
Página 8
TC-Double (+) X2 Anzeige Hauptmenü Untermenü 1 Untermenü 2 Parameter tcdo tEmP Anzeige Temperatur Eingabe TC-Double Temp. Wärmetauscher 1 Gerätebezeichnung Soll-Temp. Kühlblock 1 2 . . . 20 °'C A hi Anzeige Einstellmenü Eingabe Temp. Wärmetauscher 2 Alarmhysterese 1 . . . 7 °'C -3'C A Lo Einstellmenü...
TC-Double (+) X2 6 Wartung • Spannungs- versorgung für Bei Durchführung von Wartungsarbeiten jeglicher Art müs- ca. 5 s trennen sen die relevanten Sicherheits- und Betriebsbestimmungen • Service kontak- beachtet werden. Hinweise zur Wartung finden Sie in der Ori- tieren ginalbetriebsanleitung auf der beigefügten CD oder im Inter- Error 03 •...
TC-Double (+) X2 1 Introduction 1.2 Type plate This quick guide will assist you in starting up the unit. Follow Example: the safety notices or injury to health or property damage may occur. Carefully read the original operating instructions in- cluding information on maintenance and troubleshooting Manufacturer and address prior to startup.
TC-Double (+) X2 The operator of the system must ensure: 4 Installation and connection • Safety notices and operating instructions are available 4.1 Installation site requirements and observed, The unit is only intended for wall-mounted use in enclosed • The respective national accident prevention regulations areas.
TC-Double (+) X2 Flow chart: 4.2.2 Connecting the moisture detector (option) When ordering the cooler with moisture detector option, it will be factory installed inside a flow adapter, or for the filter option installed and connected in the filter head. 4.2.3 Connecting the peristaltic pump (option) Coolers ordered with attached peristaltic pump already have it installed and wired.
TC-Double (+) X2 Particularly observe the requirements of EN 60079-14! The clamping areas for S1 and S2 are 8 - 10 mm (0.31 – 0.39 inches) in diameter. WARNING 4.4 Signal outputs Hazardous electrical voltage The device has various status signals. The maximum switch- The device must be installed by trained staff only. ing power of the alarm outputs is 250 V AC/150 V DC, 2 A, 50 VA, each.
TC-Double (+) X2 5 Operation and control 5.1.1 Lock Menu Some menus can be locked to prevent inadvertently changing NOTICE the settings of the unit. This requires setting a code. For in- The device must not be operated beyond its specifications. formation on setting up or disabling the menu lock please refer to "Global Settings"...
Página 16
TC-Double (+) X2 Display Main menu Submenu 1 Submenu 2 Parameter tcdo tEmP 5°C Display TC-Double Temperature Input Temp. Heat exchanger 1 Device designation Target temp. Cooling block 1 2 . . . 20 °C A hi 3°C Settings menu Input Display Temp.
TC-Double (+) X2 6 Maintenance • Fan malfunc- • Check fan tion / fan out of (blocked?) Always observe the applicable safety- and operating regula- order • Check connec- tions when performing any type of maintenance. Please refer tion to the original operator’s manual on the included CD or online Error 22 •...
Página 18
TC-Double (+) X2 Status text Possible cause Action H2o.1 • Moisture alarm • Dry moisture de- • Check con- tector 1 densate trap init • Initialisation • Wait phase PuMP • Pumps deactiv- • Reactive ated pumps via menu Active Delta T con- •...
TC-Double (+) X2 1 Introduction 1.2 Plaque signalétique Ce court mode d'emploi vous assiste lors de la mise en service Exemple : de l'appareil. Veuillez respecter les instructions de sécurité afin d'éviter les risques sanitaires ou matériels. Avant la mise Fabricant avec adresse en service, lisez attentivement le mode d'emploi original ainsi que les indications concernant la maintenance et le dépistage...
TC-Double (+) X2 L'exploitant de l'installation doit s'assurer que : En cas de non utilisation, les matériels d'exploitation doivent être protégés de l'humidité et de la chaleur. Ils doivent être • les indications de sécurité et les instructions d'utilisation stockés dans une pièce couverte, sèche et sans poussière à une sont disponibles et respectées, température comprise entre - 20°C et 60°C (- 4 °F à...
TC-Double (+) X2 4.2.1 Raccordement capteur de débit (en option) 4.2.5 Raccordement échangeur de chaleur Si le refroidisseur est commandé avec l'option capteur d'hu- Pour minimiser les effets de dispersion du gaz dans le refroi- midité sans filtre, il est monté en usine dans un adaptateur de disseur, les deux échangeurs de chaleur (de construction iden- débit.
TC-Double (+) X2 Essai de résistance diélectrique Cet appareil est équipé de protections CEM importantes. Les contrôles nécessaires ont été effectués à l'usine (tension de test selon l'élément 2,1 kV ou 2,55 kV DC). Si vous voulez effectuer vous-même encore une fois un contrôle de rigidité...
TC-Double (+) X2 Description des sorties de signal Si la plage de température de consigne est atteinte, la tempé- rature est indiquée de manière permanente et le contact Fonction / Description d'état commute. Type de Si, lors du fonctionnement, l'affichage clignote ou bien si un contact message d'erreur apparaît, veuillez consulter le chapitre « Re- Vers...
TC-Double (+) X2 La vue d'ensemble de la structure de menu est présentée sur 5.1.1 Verrouillage de menu la figure suivante. Afin d'éviter toute modification non intentionnelle des ré- Les points entourés en pointillés ne sont affichés que si les ré- glages de l'appareil, certains menus peuvent être verrouillés.
TC-Double (+) X2 Affichage Menu principal Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètre tcdo tEmP Affichage TC-Double Température Saisie Temp. de consigne Bloc de Désignation d'appareil 2 . . . 20 °'C Temp. Échangeur de chaleur 1 refroidissement 1 Menu de réglage A hi Saisie Affichage...
Página 26
TC-Double (+) X2 6 Entretien • Défaillance du • Acquitter l'er- régulateur 2 reur (dysfonc- Lors de l'exécution de tous travaux d'entretien, les prescrip- tionnement tions essentielles de sécurité et de fonctionnement doivent temporaire) être respectées. Vous trouverez des indications concernant •...
Página 27
TC-Double (+) X2 Error 52 • Sur-tempéra- • Vérifier le rac- ture / Court-cir- cordement du cuit Capteur de capteur de température 2 température Error 53 • Variation de la • Vérifier le rac- valeur mesurée cordement du Capteur de capteur de température 2 température...
TC-Double (+) X2 Preste atención a los datos relativos al uso previsto, las combi- 1 Introducción naciones de materiales disponibles, así como la presión y los Esta guía rápida le ayudará a poner en funcionamiento el dis- límites de temperatura. positivo.
TC-Double (+) X2 Deben tenerse en cuenta las normativas de seguridad rele- 3 Transporte y almacenamiento vantes del lugar de montaje, así como las regulaciones gene- Los productos solamente se pueden transportar en su embala- rales de las instalaciones técnicas. Prevenga las averías, evi- je original o en un equivalente adecuado.
TC-Double (+) X2 El purgador de condensados puede fijarse directamente al in- Conductos de entrada de gas en entradas de gas marca- tercambiador de calor. das en rojo del intercambiador de calor n.º 2 (refrigera- ción previa). En principio, los purgadores de condensados deben colocarse con algo de pendiente y un diámetro nominal mínimo de DN Conductos de unión entre salida de gas del intercambia- 6/8 (1/4“).
TC-Double (+) X2 Si desea volver a revisar la rigidez dieléctrica usted mismo, 4.3 Conexiones eléctricas puede hacerlo en el dispositivo completo. Compruebe el dis- El usuario debe instalar para el aparato un dispositivo de se- positivo solo con los valores especificados y con tensión conti- paración externo debidamente asignado.
TC-Double (+) X2 Descripción de las salidas de señal Una vez encendido el refrigerador, observe la temperatura del bloque (bloque 1). El indicador parpadea hasta que la tempe- Función / Ti- Descripción ratura de bloque haya alcanzado el valor teórico configurado po de contac- (rango de alarma ajustable ±).
TC-Double (+) X2 La siguiente imagen muestra un resumen de la estructura del 5.1.1 Bloqueo de menú menú. Para evitar la modificación no deseada de la configuración del Solo se muestran los puntos encuadrados al aceptar la confi- aparato es posible bloquear algunos menús. Para ello es nece- guración correspondiente o si existen indicadores de estado.
TC-Double (+) X2 6 Mantenimiento • Desconectar suministro Al realizar tareas de mantenimiento de cualquier tipo deben eléctrico du- respetarse las instrucciones de seguridad y de trabajo. Podrá rante aprox. 5 consultar recomendaciones acerca del almacenamiento en las instrucciones originales que se pueden encontrar en el CD que •...
Página 36
TC-Double (+) X2 Error 52 • Exceso de tem- • Revisar cone- peratura / Cor- xión de sensor tocircuito en de temperatu- sensor de tem- peratura 2 Error 53 • Variación de • Revisar cone- valores de me- xión de sensor dición en sen- de temperatu- sor de tempera-...
TC-Double (+) X2 1 Введение При эксплуатации учитывайте данные относительно экс- плуатационных задач, существующих комбинаций матери- Данное краткое руководство поможет Вам при вводе при- алов, а также предельных значений температуры и давле- бора в эксплуатацию. Соблюдайте указания по безопасно- ния. сти, в...
TC-Double (+) X2 Прибор может устанавливаться только специалистами, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ знакомыми с требованиями безопасности и возможными Опасность пробоя рисками. a) Защитите оборудование от внешних ударов. Обязательно соблюдайте соответствующие местные пред- писания техники безопасности и общие технические пра- b) Защитите оборудование от падающих предметов. вила.
TC-Double (+) X2 Подключение отвода конденсата Насосы на крепежном кольце имеют обозначения „In“для входа (Inlet) и „Out“ для выхода (Outlet). Необходимо обес- В зависимости от материала установить соединительную печить герметичность подключений газовых линий. перемычку из резьбового соединения и трубы или шланга между...
TC-Double (+) X2 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Высокое напряжение Повреждение оборудования при проверке изоляции Не проводить контроль электрической прочности с высо- ким напряжением на всем приборе! Стекло Проверка электрической прочности PTFE Прибор оснащен защитными устройствами электромагнит- ной совместимости. Необходимый контроль проводится на заводе (контрольное напряжение в зависимости от серти- фиката...
TC-Double (+) X2 Светодиоды OP и S2 сигнализируют от состоянии прибора 4.4 Выходы сигнала аналогично S2. Прибор оснащен различными сигналами статуса. Макс. При наличии функции «Сигнал температуры» прибор осна- разрывная мощность выходов сигнала составляет щен сигналом фактической температуры на аналоговом 250 В AC/150 В DC, 2 A, 50 ВA.
TC-Double (+) X2 Кнопка Зона Функции Пункт меню Пояснение • Переход от показаний измеряе- Показание toP > unit Выбор показываемой единицы измерения мых значений в основное меню температуры (°C или °F). или Меню • Выбор показываемого пункта ме- F или Func. Вызов...
Página 49
TC-Double (+) X2 Показание Основное меню Подменю 1 Подменю 2 Параметр tcdo tEmP Показание TC-Double Температура Ввод Заданная температура Темп. Теплообменник 1 Обозначение прибора 2 . . . 20 °'C Блок охлаждения 1 A hi Меню настроек Ввод Показание Сигнальный гистерезис Темп.
TC-Double (+) X2 6 Техническое обслуживание • Отключить по- дачу напряже- При проведении любых работ по техническому обслужива- ния на прибл. нию должны учитываться все соответствующие правила 5 сек. безопасности и эксплуатации. Указания по техническому • Обратитесь в обслуживанию Вы найдете в оригинальном руководстве по сервисную...