A
Trasmettitore
Transmitter
fino a
Transmetteur
up to
jusqu'à
300 m
Transmitter
bis
Transmisor
B
hasta
4 ÷ 20 mA
Schema di collegamento di un trasmettitore 4÷20 mA ad un registratore a penna con alimentazione
fornita da un alimentatore esterno.
Wiring diagram for a 4÷20 mA transmitter with a pen recorder, with feeding voltage supplied by an
external feeder.
Schéma de branchement d'un transmetteur 4÷20 mA à un enregistreur à plume avec une tension
d'alimentation fournie par un alimentateur externe.
Anschluß eines Transmitters 4÷20 mA an einen Schreiber mit Stromversorgung durch ein externes
Netzteil.
Esquema de conección de un transmisor 4÷20 mA a un registrador a pluma con tensión de alimen-
tación suministrada por un alimentador externo.
A
Trasmettitore
Transmitter
fino a
Transmetteur
up to
300 m
jusqu'à
Transmitter
bis
Transmisor
B
hasta
4 ÷ 20 mA
La tecnica multi-drop permette di pilotare due o più ricevitori collegati in serie. L'alimentatore deve
fornire una tensione maggiore della somma delle cadute di tensione ai vari ingressi 4÷20 mA +9 V.
The multidrop technique allows two or more receivers connected in series to be controlled. The feeder
must supply a voltage greater than the sum of the voltage drops at the various 4÷20 mA +9 V inputs.
La technique multi-drop permet de piloter deux ou plusieurs récepteurs reliés en série: l'alimentateur
doit fournir une tension supérieur à la somme des chutes de tension aux entrées 4÷20 mA +9 V.
Die multi-drop-Technik ermöglicht es, zwei oder mehr Empfangsgeräte in Serie anzuschließen. Das
Netzteil muß eine Spannung liefern, welche größer ist als die Summe aller Spannungsabfälle an
den verschiedenen Eingängen 4÷20 mA +9 V.
La técnica multi-drop permite pilotar dos o mas recividores conectados en serie. El alimentador debe
suministrar una tensión mayor de la suma de las caídas de tensión en los varios ingresos 4÷20 mA +9 V.
A
Trasmettitore
Transmitter
fino a
Transmetteur
up to
jusqu'à
300 m
Transmitter
bis
Transmisor
B
hasta
4 ÷ 20 mA
Una resistenza di shunt Rs converte la corrente fornita dal trasmettitore 4÷20 mA in una tensione propor-
zionale. Per es. con Rs = 50, la tensione in uscita varia fra 0,2 V e 1 V al variare di
A shunt resistance Rs converts the current provided by the 4÷20 mA transmitter into a proportional
voltage. For example with Rs = 50, the output voltage varies between 0.2 V and 1 V with
between 4 mA and 20 mA.
Une résistance de shunt Rs convertit le courant fourni par le transmetteur 4÷20 mA en tension pro-
portionelle. Par ex. avec Rs = 50 Ohm, la tension à la sortie varie entre 0,2 V et 1 V quand
de 4 mA à 20 mA.
Der von dem Transmitter 4÷20 mA gelieferte Strom wird mit dem Shunt Rs in eine proportionale
Spannung umgeformt. Mit Rs = 50 Ohm erhält man beispielsweise eine Spannungsänderung von
0,2 bis 1 V, wenn
I
zwischen 4 mA und 20 mA variiert.
Una resistencia shunt Rs convierte la corriente suministrada por el transmisor 4÷20 mA en una ten-
sión proporcional. Por ej: con Rs = 50, la tensión a la salida varía entre 0,2 V y 1 V al variar
4 mA y 20 mA.
HD 5002
HD 5002/5
+
4 ÷ 20 mA
V
0
–
+
–
Alimentatore
Feeder
Alimentateur
Netzteil
Alimentador
–
+
Alimentatore
Feeder
Alimentateur
+
Netzteil
Alimentador
+
–
Alimentatore
Feeder
Alimentateur
Netzteil
R
V = I
•
R
S
S
Alimentador
I
fra 4 mA e 20 mA.
Sensore1
Convertirore di misura
Sensor 1
Measurement converter
Capteur 1
Convertisseur de mesure
Fühler 1
Messwandler
Sonda 1
Convertidor de medida
Sensore 2
Convertirore di misura
Sensor 2
Measurement converter
Capteur 2
Convertisseur de mesure
Fühler 2
Messwandler
Sonda 2
Convertidor de medida
Schema di principio dei trasmettitori 4÷20 mA per due grandezze.
Cable-and-trunk schematic of 4÷20 mA transmitters for measuring two quantities.
Schéma de principe des transmetteurs 4÷20 mA pour deux unités.
Prinzipschaltung der Transmitter 4÷20 mA für zwei Meßgrößen.
Esquema de funcionamento de los transmisores 4÷20 mA para dos señales.
Trasmettitore 4-20 mA per due
+Vcc2
grandezze per es. umidità e
+
tempertura
4-20 mA transmitter for two
quantities, e.g. humidity and
+Vcc1
temperature
Transmetteur 4-20 mA pour 2
unités par ex. humidité et
température
Transmitter 4-20 mA für 2
Meßgrößen, z.B. Feuchte und
Temperatur
Transmisor 4-20 mA de dos
señales (por ejemplo
humedad y temperatura)
–
Schema di collegamento dei trasmettitori 4÷20 mA per due grandezze con tensione di alimentazio-
ne fornita dai ricevitori. Se la tensione di alimentazione positiva +Vcc è comune ai due ricevitori, si
può omettere il collegamento +Vcc
Wiring diagram of 4÷20 mA transmitters for two quantities with supply voltage provided by the recei-
vers, if the positive supply voltage +Vcc is shared by the two receivers the connection between
+Vcc
and +Vcc
may be omitted.
1
2
Schéma de raccordement des transmetteurs 4÷20 mA pour 2 unités avec tension d'alimentation
provenant des récépteurs. Si la tension d'alimentation positive +Vcc est commune aux deux récép-
teurs, on pourra alors négliger le raccordement +Vcc
Anschlußplan der Transmitter 4÷20 mA für zwei Meßgrößen, wenn die Betriebsspannung von den
Empfangsgeräten geliefert wird. Falls die positive Speisespannung +Vcc für beide Empfangsgeräte
dieselbe ist, kann die Verbindung +Vcc
Esquema de conexiones de transmisores 4÷20 mA de los señales y con tensión
+
de alimentación proporcionada por el receptor. Si la tensión positiva de alimentación +Vcc es
común a los dos receptores, se puede omitir la conexión de +Vcc
–
Trasmettitore 4-20 mA per
+Vcc*
due grandezze
4-20 mA transmitter for two
quantities
Transmetteur 4-20 mA pour
deux unités
Transmitter 4-20 mA für zwei
Meßgrößen
Transmisor 4-20 mA de dos
señales
I
variation
I
varie
Schema di collegamento dei trasmettitori per due grandezze con alimentatore esterno ai ricevitori.
Wiring diagram for connecting transmitters for two quantities with an outside feeder to the receivers.
Schéma de raccordement des transmetteurs pour deux unités avec alimentateur externe.
Anschlußplan der Transmitter für zwei Meßgrößen mit externer Stromversorgung.
I
entre
Esquema de conexiones de los transmisores de dos señales con alimentación externa para los
receptores.
HD 5002
HD 5002/5
11
5V
+Vcc
1
4-20 mA
fino a / up to
300 m
jusqu'à / bis
300 m
Receveur 1 / Empfangsgerät 1
máx.
300 m
I
1
+Vcc
2
I
2
4-20 mA
Receveur 2 / Empfangsgerät 2
o +Vcc
.
1
2
à +Vcc
.
1
2
nach +Vcc
unterbleiben.
1
2
a +Vcc
1
fino a / up to
300 m
jusqu'à / bis
300 m
máx.
300 m
I
1
I
2
Alimentatore
Power supply
Alimentateur
Netzteil
Fuente de alimentación
+Vcc*
+Vcc
I
1
9-40Vcc
I
2
9-40Vcc
Alimentatore
Power supply
Alimentateur
Netzteil
R
Fuente de alimentación
S
Ricevitore 1 / Receiver 1
Receptor 1
Alimentatore
Power supply
Alimentateur
Netzteil
R
Fuente de alimentación
S
Ricevitore 2 / Receiver 2
Receptor 2
.
2
Ricevitore 1
Receiver 1
4-20 mA
Receveur 1
Empfangsgerät 1
Receptor 1
Ricevitore 1
Receiver 1
4-20 mA
Receveur 1
Empfangsgerät 1
Receptor 1