Instructions specific to hazardous area installations Model numbers covered: 3098****('*' indicates options in construction, function and materials.) The following instructions apply to equipment covered by certificate number Nemko 03ATEX1206X: The equipment may be used with flammable gases and vapours with apparatus groups IIA, IIB & IIC, and with temperature classes T1, T2, T3, T4 &...
Página 3
System Wiring Notes Fig. 1: System wiring for 3 wire Shunt-Diode Barriers. (Page 5) Fig. 2: System wiring for 2 wire Shunt-Diode Barriers. (Page 6) Fig. 3: System wiring for 3 wire Isolating Interface Units. (Page 7) Fig. 4: System wiring for 2 wire Isolating Interface Units. (Page 8) SA = Safe Area.
Página 9
Instructions spécifiques concernant l'installation en atmosphères explosibles Modèles concernés: 3098**** ('*' indique une option de construction ou de fonction.) Les instructions suivantes sont applicables à l'instrumentation spécifiée dans le certificat Nemko 03ATEX1206X: L'appareil peut être utilisé avec des gaz et des vapeurs inflammables appartenant aux groupes IIA, IIB et IIC et de classe de températures T1, T2, T3, T4 et T5.
Página 10
Notes sur le câblage système Fig. 1: Câblage système pour barrières à diodes shunt trifilaires. ("Page 5") Fig. 2: Câblage système pour barrières à diodes shunt bifilaires. ("Page 6") Fig. 3: Câblage système pour interfaces d'isolement trifilaires. ("Page 7") Fig. 4: Câblage système pour interfaces d'isolement bifilaires. ("Page 8") SA = Zone de sécurité.
Página 12
Anleitung zur Installation in gefährlicher Umgebung Modell-Nr.: 3098****('*' bedeutet Option für Konstruktion, Funktion und Material.) Die folgende Anleitung wird verwendet für Geräte mit der Bescheinigung-Nr. Nemko 03ATEX1206X: Der Stimmgabelschalter kann eingesetzt werden in gefährlicher Umgebung mit brennbaren Gasen und Dämpfen der Gruppe IIA, IIB, und IIC und den Temperaturklassen T1, T2, T3, T4 und T5.
Página 13
Hinweis zur Anlagenverdrahtung Fig. 1: Analgenverdrahtung für Dreileiterbarierre mit Shunt-Diode. ("Page 5") Fig. 2: Analgenverdrahtung für Zweileiterbarierre mit Shunt-Diode. ("Page 6") Fig. 3: Analgenverdrahtung für Dreileiter-Schnittstellenisolierungseinheit. ("Page 7") Fig. 4: Analgenverdrahtung für Zweileiter-Schnittstellenisolierungseinheit. ("Page 8") SA = Sicherheitszone. HA = Gefahrenzone. SAA = Sicherheitszonenvorrichtung.
Página 15
Bruksanvisning för 3098 gällande installation i explosionsfarligt område Omfattade typnummer: 3098****('*' avser varianter vad gäller konstruktion, funktion och material.) Följande instruktioner gäller för 3098 med certifikat nummer Nemko 03ATEX1206X: 3098 får användas i explosionsfarligt område där det förekommer brännbara gaser och ångor med apparatgrupperna IIA, IIB &...
Página 16
Systemkopplingsanteckningar Fig. 1: Systemkoppling för 3-sladdig parallellkopplad diodspärr. ("Page 5") Fig. 2: Systemkoppling för 2-sladdig parallellkopplad diodspärr. ("Page 6") Fig. 3: Systemkoppling för 3-sladdig isolerad gränssnittsenhet. ("Page 7") Fig. 4: Systemkoppling för 2-sladdig isolerad gränssnittsenhet. ("Page 8") SA = Tryggt område. HA = Farligt område.
Página 18
Instrucciones específicas para instalación en zonas peligrosas Modelos número cubiertos por el certificado: 3098**** ('*' indica variantes de fabricación, funcionamiento y materiales.) Estas instrucciones se aplican para los equipos provistos de certificado número Nemko 03ATEX1206X: El equipo debe emplearse en zonas con gases inflamables y vapores con aparatos grupos IIA, IIB & IIC y con clases de temperatura T1, T2, T3, T4 &...
Página 19
Notas Sobre El Cableado Del Sistema Fig. 1: Cableado del sistema de barreras de diodo con excitación shunt de 3 cables. ("Page 5") Fig. 2: Cableado del sistema de barreras de diodo con excitación shunt de 2 cables. ("Page 6") Fig.
Página 21
Specifieke instructies voor installaties in gevaarlijke omgevingen Modelnummers vallend onder: 3098**** ('*' geeft de verschillen/mogelijkheden in constructie, functie en materiaal aan.) De volgende instructies gelden voor de 3098 behorende bij certificaatnummer Nemko 03ATEX1206X: De apparatuur mag gebruikt worden bij ontvlambare gassen en dampen met toestelgroepen IIA, IIB & IIC en temperatuurklassen T1, T2, T3, T4 &...
Página 22
Aantekeningen Systeembedrading Fig. 1: Systeembedrading voor 3-aderige shuntdiodebarrières. ("Page 5") Fig. 2: Systeembedrading voor 2-aderige shuntdiodebarrières. ("Page 6") Fig. 3: Systeembedrading voor 3-aderige afschermende interface-eenheden. ("Page 7") Fig. 4: Systeembedrading voor 2-aderige afschermende interface-eenheden. ("Page 8") SA = Veiligheidszone. HA = Gevarenzone. SAA = Apparatuur voor de veiligheidszone.
Página 24
Istruzioni Specifiche per le installazioni in area pericolosa Numeri di Modello applicabili: 3098**** ('*' identifica diverse opzioni relative alla costruzione, alla funzione ed ai materiali.) Le istruzioni che seguono sono applicabili alle apparecchiature che posseggono la certificazione Nemko 03ATEX1206X: 3098 può essere installato in aree pericolose con presenza di gas o vapori infiammabili classificati nei gruppi IIA, IIB &...
Página 25
Note Sul Collegamento Del Sistema Fig. 1: Cablaggio per barriera a diodo di blocco (shunt) a 3 conduttori. ("Page 5") Fig. 2: Cablaggio per barriera a diodo di blocco (shunt) a 2 conduttori. ("Page 6") Fig. 3: Cablaggio per modulo isolatore di interfacciamento a 3 conduttori. ("Page 7") Fig.
Página 27
Erityisohjeet asennuksiin vaarallisilla alueilla Sisältää seuraavat mallinumerot: 3098****('*' tarkoittaa rakennus-, toiminta- ja materiaalivaihtoehtoja.) Seuraavat ohjeet koskevat 3098 -nestetasokytkintä, jolla on sertifikaattinumero Nemko 03ATEX1206X: Laitetta saa käyttää syttyvien kaasujen ja höyryjen sekä laiteryhmien IIA, IIB & IIC kanssa, sekä lämpötilaluokissa T1, T2, T3, T4 & T5. Tämän laitteen saa asentaa vain asianmukaisesti koulutettu henkilöstö...
Página 28
Järjestelmän Johdotusselitykset Fig. 1: Järjestelmän kytkentä kolmijohtimisiin shuntti-diodi-esteisiin. ("Page 5") Fig. 2: Järjestelmän kytkentä kaksijohtimisiin shuntti-diodi-esteisiin. ("Page 6") Fig. 3: Järjestelmän kytkentä kolmijohtimisiin erottaviin rajapintalaitteisiin. ("Page 7") Fig. 4: Järjestelmän kytkentä kaksijohtimisiin erottaviin rajapintalaitteisiin. ("Page 8") SA = Turva-alue. HA = Vaara-alue. SAA = Turva-aluelaite.
Página 30
Ειδικες οδηγιες για εγκαταστασεις σε επικινδυνες περιοχες Ισχυει για μοντελλα: υποδεικνυει επιλογες στην οικοδομηση, λειτουργια και υλικα.) 3098**** ('*' Οι ακολουθες οδηγιες ισχυουν για συσκευες με τον αριθμο πιστοποιητικου Nemko 03ATEX1206X: Ο εξοπλισμός μπορεί να χρησιμοποιηθεί με εύφλεκτα αέρια και ατμούς με τη συσκευή των ομάδων ΙΙΑ, ΙΙΒ & ΙΙC και με...
Página 31
Σημειώσεις συστήματος καλωδίωσης Fig. 1: Σύστημα καλωδίωσης για 3 συρμάτινα φράγματα Παρακαμπτήριας Οδούς. ("Page 5") Fig. 2: Σύστημα καλωδίωσης για 2 συρμάτινα φράγματα Παρακαμπτήριας Οδούς. ("Page 6") Fig. 3: Σύστημα καλωδίωσης για 3 μονάδες διασύνδεσης μόνωσης καλωδίου. ("Page 7") Fig. 4: Σύστημα καλωδίωσης για 2 μονάδες διασύνδεσης μόνωσης καλωδίου. ("Page 8") SA = Ασφαλής...
Página 33
Instruktioner for installationer i risikoområder Gældende for følgende typer: 3098****('*' angiver optioner i konstruktion, funktion og materialer.) Følgende instruktioner er gældende for udstyr, der er omfattet af certifikat Nemko 03ATEX1206X: Udstyret kan bruges i risikoområder med brandbare gasser og dampe med apparatur gruppe IIA, IIB & IIC og ved temperaturer klasse T1, T2, T3, T4 og T5.
Página 34
Noter Til Ledningsanlæg Fig. 1: Ledningsanlæg for 3-lednings shuntdiode potentialbarrierer. ("Page 5") Fig. 2: Ledningsanlæg for 2-lednings shuntdiode potentialbarrierer. ("Page 6") Fig. 3: Ledningsanlæg for 3-lednings interface skilleenheder. ("Page 7") Fig. 4: Ledningsanlæg for 2-lednings interface skilleenheder. ("Page 8") SA = Sikkerhedsområde. HA = Farligt område.
Página 36
Instrukcja instalacji w strefach zagrożonych wybuchem Symbol przyrządu: 3098****('*' oznacza wybraną opcję wykonania przyrządu.) Niniejsze zalecenia dotyczą przyrządów 3098 objętych certyfikatem Nemko 03ATEX1206X: Przyrząd może być stosowany w strefach zagrożonych wybuchem zawierających gazy palne i opary w grupach wybuchowości IIC, IIB i IIA i klasach temperaturowych T1, T2, T3, T4 i T5. Instalacji przyrządu należy dokonać...
Página 37
Informacje Dotyczące Okablowania Systemu Fig. 1: System okablowania dla 3 kablowych barier z diodami bocznikowymi. ("Page 5") Fig. 2: System okablowania dla 2 kablowych barier z diodami bocznikowymi. ("Page 6") Fig. 3: Systemy okablowania dla 3 kablowych zespołów złącz odcinających. ("Page 7") Fig.
Página 39
Instruções específicas para áreas perigosas Números dos modelos cobertos: 3098****('*' indica opções em construção, função e materiais.) As seguintes instruções se aplicam ao equipamento coberto pelo certificado número Nemko 03ATEX1206X: O equipamento pode ser usado em áreas sujeitas a gases inflamáveis e vapores com equipamentos dos grupos IIA, IIB &...
Página 40
Notas Da Ligação Do Sistema Fig. 1: Barras de Shunt Díodo para ligação de sistema a 3 fios. ("Page 5") Fig. 2: Barras de Shunt Díodo para ligação de sistema a 2 fios. ("Page 6") Fig. 3: Unidades de Interface Isoladas para ligação de sistema a 3 fios. ("Page 7") Fig.
Página 44
Gas Specific Gravity Transducer May 2006 ABCDEF The Emerson logo is a trade mark and service mark of Emerson Electric Co. Micro Motion is a registered trademark of Micro Motion, Inc. Mobrey is a registered trademark of Mobrey Ltd. Ni-span is a registered trademark of Inco Alloys/Special Metals.