Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com Form A6150 Safe Use Instructions November 2008 FloBoss 103 Flow Manager Safe Use Instructions Instrucciones de seguridad para de Consignes de sécurité Instructies voor veilig gebruiks Instruções para uso seguro Pokyny pro bezpečné použití Инструкции...
Página 2
All manuals and user guides at all-guides.com Safe Use Instructions Form A6150...
Página 3
Declaration of Conformity Hereby, Remote Automation Solutions declares that the FloBoss 103 product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of European Directives 2004/108/EC (EMC), 1994/9/EC (ATEX), and 97/23/EC (PED) as applicable.
Página 4
(includes linearity, hysteresis, and repeatability Hex socket wrench (M4). effects). Stability: ±0.1% of upper range limit for 12 months. 1. You receive the FloBoss 103 in a box. Remove it from the box. APPROVALS: ATEX Version 2. Find a suitable location for the FloBoss 103.
Página 5
The optional blank plate is available when the a ground system tester. The grounding conductor FloBoss 103 is ordered without a DVS sensor. At the should have a resistance of 1 ohm or less between the factory, the blank plate is mounted directly on a flat FloBoss enclosure ground and the earth ground rod or flange to the FloBoss enclosure with a 4-bolt pattern.
Página 6
Figure 7. Front End of FloBoss 103 (without LCD) Place the power jumper (located on the LCD if 7. The FloBoss 103 must be configured before it is installed or located at J1 on the Battery Charger calibrated and placed into operation. Configuration Board) in the ON position.
Página 7
Safe Use Instructions - FloBoss 103 Page 5 Default values for all parameters exist in the During operation, the FloBoss 103 can be monitored firmware of the FloBoss. If the default is acceptable (to view or retrieve current and historical data) either for your application, it can be left as it is.
Página 8
Remote Automation Solutions (“RAS”), a division of Emerson Process Management. ROC, FloBoss, ROCLINK, Bristol, Bristol Babcock, ControlWave, TeleFlow and Helicoid are trademarks of RAS. The Emerson logo is a trademark and service mark of the Emerson Electric Co. All other marks are property of their respective owners.
All manuals and user guides at all-guides.com Formulario A6150 Instrucciones de seguridad para el uso de FloBoss 103 Noviembre de 2008 Controlador de caudal FloBoss dobles (DVS), pero no con paneles solares, paneles de carga ni comunicaciones de radio. Todas las opciones se encuentran disponibles en la versión...
All manuals and user guides at all-guides.com Formulario A6150 Instrucciones de seguridad para el uso de FloBoss 103 Página 2 ESPECIFICACIONES VERSIÓN IECEx (a prueba de llamas y tipo N) Evaluada según las siguientes normas: POTENCIA IEC 60079-0 (2000) edición 3.1 Entrada de carga de energía externa:...
FloBoss con un patrón de 4 tornillos. Todas las conexiones a tierra deben tener una Si FloBoss 103 se solicita sin un sensor DVS, la impedancia de grilla o varilla a tierra de 25 ohmios o unidad incluirá la placa ciega optativa. En la fábrica, menos, medida con un probador de sistemas de tierra.
Página 12
All manuals and user guides at all-guides.com Formulario A6150 Instrucciones de seguridad para el uso de FloBoss 103 Página 4 NOTAS: Advertencia: no ajuste excesivamente los tornillos del conector. Verifique la polaridad de la energía de entrada antes de conectar la fuente de energía.
Página 13
All manuals and user guides at all-guides.com Formulario A6150 Instrucciones de seguridad para el uso de FloBoss 103 Página 5 Estas entradas se asignan a las tres primeras entradas analógicas. El procedimiento de calibración para estas entradas se describe en el Manual del usuario del software de configuración ROCLINK 800...
Página 14
Figura 9. Tipos de montaje de FloBoss 103 Bristol, Inc., Bristol Babcock Ltd, Bristol Canada, BBI SA de CV y la división Flow Computer Division son subsidiarias de propiedad absoluta de Emerson Electric Co. que operan como Remote Automation Solutions (“RAS”), una división de Emerson Process Management. ROC, FloBoss, ROCLINK, Bristol, Bristol Babcock, ControlWave, TeleFlow y Helicoid son marcas comerciales de RAS.
Déclaration de conformité Remote Automation Solutions déclare par la présente que ce produit FloBoss 103 est conforme aux exigences fondamentales et à d'autres clauses des directives européennes 2004/108/EC (EMC), 1994/9/EC (ATEX) et 97/23/EC (PED), le cas échéant.
Clé six pans (M4). 0 – 5 516 kPa. 0 – 25 000 kPa. 1. Le FloBoss 103 est livré dans un boîtier. Retirer Précision de référence : ±0,075 % ou ±0,10 % de le débitmètre de son emballage. la limite de plage supérieure (inclut les effets de linéarité, d'hystérésis et de répétabilité).
Página 17
4. L'appareil FloBoss doit être correctement relié à AWG ou supérieur. la terre. Le FloBoss 103 comporte une vis de mise à Les connecteurs du bornier FloBoss utilisent des la terre à l'extérieur du boîtier et deux vis de mise à...
Página 18
ON. Voir tension du fil. la Figure 6 et la Figure 7. Le FloBoss 103 accepte des tensions d'entrée de 8 à 28 volts au niveau des bornes de charge (CHG+ / CHG-), sans limitation de courant externe (en revanche, la limite de courant interne est de 200 mA).
Página 19
éventuelles de connexion. FloBoss 103, bien que la majeure partie de la configuration puisse se faire hors ligne, pour être En cas de problèmes qui semblent liés au logiciel, chargée ultérieurement dans le FloBoss.
Página 20
Figure 9. Types de montage du FloBoss 103 Bristol, Inc., Bristol Babcock Ltd, Bristol Canada, BBI SA de CV et Flow Computer Division sont des filiales à part entière d'Emerson Electric Co. agissant dans le cadre de la division Remote Automation Solutions (RAS) d'Emerson Process Management. FloBoss, ROCLINK, Bristol, Bristol Babcock, ControlWave, TeleFlow et Helicoid sont des marques de commerce de RAS.
Página 21
Conformiteitsverklaring Remote Automation Solutions verklaart hierbij dat de FloBoss 103 voldoet aan de essentiële eisen en overige van toepassing zijnde relevante bepalingen van de Europese Richtlijnen 2004/108/EC (EMC), 1994/9/EC (ATEX), en 97/23/EC (PED).
Página 22
Haal het apparaat uit de doos. Stabiliteit: ±0,1% van de bovengrens van het bereik gedurende12 maanden. 2. Zoek een geschikte plek om de FloBoss 103 te installeren. Controleer bij de keuze van een GOEDKEURINGEN installatielocatie alle vrije ruimten. Zorg voor...
Página 23
Instructies voor veilig gebruik - FloBoss 103 Pagina 3 Opmerking: De leidingmontageset van Door een goede aarding van de FloBoss 103 Rosemount is niet geschikt voor de worden de effecten van elektrische stoorsignalen roestvrijstalen behuizing. De klant dient voor de gereduceerd en is het apparaat beschermd tegen juiste montage te zorgen.
Página 24
Afbeelding 6. Voorzijde van de FloBoss 103 (met LCD) Afbeelding 4. Aansluitpaneel Monteer het frontdeksel (LCD-zijde) weer en zet 6. De FloBoss 103 wordt vanuit de fabriek de dekselclip vast. verzonden met de jumper NORM/RESET in de positie NORM en de jumper ON/OFF in de positie Nadat de FloBoss 103 de opstarttestroutine heeft OFF.
Página 25
Gebruikershandleiding voor ROCLINK 800- configuratiesoftware (Document A6121). ON/OFF- 9. Stel, voordat u storingen aan de FloBoss 103-unit jumper gaat verhelpen, eerst vast of het probleem verband houdt met de configuratie of met de hardware. Controleer de configuratie in de ROCLINK 800- software om eventuele onjuiste instellingen op te sporen.
Página 26
Afbeelding 9. Montagemethoden voor de FloBoss 103 Bristol, Inc., Bristol Babcock Ltd, Bristol Canada, BBI SA de CV en de Flow Computer Division zijn volle dochtermaatschappijen van Emerson Electric Co., die handel drijven onder de naam Remote Automation Solutions ("RAS"), een divisie van Emerson Process Management. ROC, FloBoss, ROCLINK, Bristol, Bristol Babcock, ControlWave, TeleFlow en Helicoid zijn handelsmerken van RAS.
Página 27
útil do dispositivo. Declaração de conformidade Por meio deste instrumento, a Remote Automation Solutions declara que o produto FloBoss 103 está em conformidade com as exigências essenciais e outras disposições relevantes das Diretivas Européias 2004/108/EC (EMC), 1994/9/EC (ATEX) e 1999/5/EC (R&TTE), conforme aplicável.
URL (inclui efeitos de linearidade, histerese e repetibilidade). Chave de soquete sextavada (M4). ENTRADA DE PRESSÃO ESTÁTICA 1. O FloBoss 103 vem em uma caixa. Retire-o da Faixa: Absoluta ou Medida: caixa. 0 – 5516 kPa. 0 – 25,000 kPa.
Página 29
Instruções para uso seguro – FloBoss 103 Página 3 Observação: O kit de fixação de tubulação O aterramento adequado do FloBoss 103 ajuda a Rosemount não é adequado para gabinetes de reduzir os efeitos de ruído elétrico na operação da aço inoxidável.
Página 30
Ao fazer as conexões, deixe uma folga para evitar deformação. O FloBoss 103 aceita tensões de 8,0 volts a 28 volts nos terminais de carga (CHG+ / CHG-) sem limite Figura 5. Fixação da Braçadeira da Tampa de corrente externa (o limite de corrente interna é...
Página 31
Inspecione a placa de terminais para ver se há erros na localização de conexões. Figura 7. Parte frontal do FloBoss 103 (sem LCD) Em caso de problemas com o FloBoss 103 que 7. O FloBoss 103 deve ser configurado antes de aparentemente estejam relacionados ao software, ser calibrado e colocado em operação.
Página 32
Remote Automation Solutions (“RAS”), divisão da Emerson Process Management. ROC, FloBoss, ROCLINK, Bristol, Bristol Babcock, ControlWave, TeleFlow e Helicoid são marcas comerciais da RAS. O logotipo da Emerson é marca comercial e de serviço da Emerson Electric Co. Todas as outras marcas são propriedade de seus respectivos proprietários.
Página 33
All manuals and user guides at all-guides.com Formulář A6150 Pokyny pro bezpečné použití – jednotka FloBoss 103 Listopad 2008 Jednotka pro řízení toku FloBoss nabíjecí deskou s bateriemi ani s rozhraním pro rádiovou komunikaci. Všechny prvky volitelně jsou dostupné u verze IECEx typu N.
All manuals and user guides at all-guides.com Formulář A6150 Pokyny pro bezpečné použití – jednotka FloBoss 103 Stránka 2 TECHNICKÉ ÚDAJE Verze IECEx (ohnivzdorná a typu N) Hodnoceno podle následujících norem: NAPÁJENÍ IEC 60079-0 (2000), vydání 3.1 Nabíjecí vstup externího napájení: 8 - 28 V IEC 60079-1 (2003), 5.
Página 35
All manuals and user guides at all-guides.com Formulář A6150 Pokyny pro bezpečné použití – jednotka FloBoss 103 Stránka 3 Poznámka: Montážní sada pro potrubí Řádné uzemnění jednotky FloBoss 103 pomáhá Rosemount není vhodná pro kryty z nerezové snížit vliv elektrického šumu na její provoz a chrání...
Página 36
Formulář A6150 Pokyny pro bezpečné použití – jednotka FloBoss 103 Stránka 4 Vstupní napětí jednotky FloBoss 103 je od 8,0 V do 28 V na svorkách nabíjení (CHG+ a CHG-) bez omezení externího proudu (omezení vnitřního proudu je 200 mA).
Página 37
All manuals and user guides at all-guides.com Formulář A6150 Pokyny pro bezpečné použití – jednotka FloBoss 103 Stránka 5 Výchozí hodnoty všech parametrů jsou uloženy ve Za provozu lze jednotku FloBoss 103 sledovat firmwaru jednotky FloBoss. Pokud je výchozí (zobrazit nebo načíst aktuální a historická data) hodnota pro danou aplikaci přijatelná, lze ji ponechat...
Página 38
Obrázek 9. Způsoby upevnění jednotky FloBoss 103 Společnosti Bristol Inc., Bristol Babcock Ltd, Bristol Canada, BBI SA de CV a Flow Computer Division jsou zcela vlastněné dceřiné společnosti společnosti Emerson Electric Co. podnikající pod názvem Remote Automation Solutions („RAS“), divize společnosti Emerson Process Management. ROC, FloBoss, ROCLINK, Bristol, Bristol Babcock, ControlWave, TeleFlow a Helicoid jsou chráněné...
Página 39
All manuals and user guides at all-guides.com Форма A6150 Инструкции по безопасной эксплуатации - FloBoss 103 Ноябрь 2008 г. Контроллер расхода FloBoss связи по телефонным линиям или двухпараметрическим сенсором (DVS). Солнечная батарея, плата зарядного устройства с аккумуляторными батареями и модуль...
Página 40
All manuals and user guides at all-guides.com Форма A6150 Инструкции по безопасной эксплуатации – FloBoss 103 Страница 2 Перед проведением любых монтажных ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ работ всегда отключайте контроллер расхода от электропитания. Монтаж ПИТАНИЕ оборудования под напряжением может Вход для внешнего источника...
Página 41
All manuals and user guides at all-guides.com Форма A6150 Инструкции по безопасной эксплуатации – FloBoss 103 Страница 3 соответствовать всем требованиям к весу, и Вариант IECEx (огнеупорность и тип N) установка должна быть выполнена согласно Соответствует следующим стандартам: местным строительным нормам и правилам.
Página 42
All manuals and user guides at all-guides.com Форма A6150 Инструкции по безопасной эксплуатации – FloBoss 103 Страница 4 5. Контроллер FloBoss должен быть подключен к питанию, устройствам ввода-вывода и устройствам связи. Все внешние разъемы или клеммы периферийных устройств расположены на плате разъемов. К клеммным колодкам можно...
Página 43
All manuals and user guides at all-guides.com Форма A6150 Инструкции по безопасной эксплуатации – FloBoss 103 Страница 5 На этикетке платы разъемов клеммы обозначаются CHG+ и CHG-. Клемма CHG+ предназначена для подключения положительного провода питания, а клемма Перемычка CHG- - для подключения отрицательного...
Página 44
All manuals and user guides at all-guides.com Форма A6150 Инструкции по безопасной эксплуатации – FloBoss 103 Страница 6 Эти входы назначаются первым трем точкам 7. Перед калибровкой и вводом в эксплуатацию аналоговых входов. Процедура калибровки для FloBoss 103 его необходимо сконфигурировать.
Página 45
Emerson Electric, и осуществляющими свою деятельность от имени Remote Automation Solutions (“RAS”), подразделения Emerson Process Management. ROC, FloBoss, ROCLINK, Bristol, Bristol Babcock, ControlWave, TeleFlow и Helicoid являются товарными знаками компании RAS. Логотип Emerson является товарным знаком и знаком обслуживания компании Emerson Electric. Все остальные товарные знаки являются собственностью соответствующих владельцев.
Página 46
All manuals and user guides at all-guides.com...