Emerson FloBoss 103 Instrucciones De Seguridad Para De Uso
Ocultar thumbs Ver también para FloBoss 103:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9
Safe Use Instructions
FloBoss
103 Flow Manager
TM
Remote Automation Solutions
www.EmersonProcess.com/Remote
All manuals and user guides at all-guides.com
UK
ES
FR
NL
PT
CZ
RU
SC
Safe Use Instructions
Instrucciones de seguridad para de
uso
Consignes de sécurité
Instructies voor veilig gebruiks
Instruções para uso seguro
Pokyny pro bezpečné použití
Инструкции по безопасной
эксплуатации
安全使用指示
Form A6150
November 2008

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Emerson FloBoss 103

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com Form A6150 Safe Use Instructions November 2008 FloBoss 103 Flow Manager Safe Use Instructions Instrucciones de seguridad para de Consignes de sécurité Instructies voor veilig gebruiks Instruções para uso seguro Pokyny pro bezpečné použití Инструкции...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com Safe Use Instructions Form A6150...
  • Página 3 Declaration of Conformity Hereby, Remote Automation Solutions declares that the FloBoss 103 product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of European Directives 2004/108/EC (EMC), 1994/9/EC (ATEX), and 97/23/EC (PED) as applicable.
  • Página 4 (includes linearity, hysteresis, and repeatability Hex socket wrench (M4). effects). Stability: ±0.1% of upper range limit for 12 months. 1. You receive the FloBoss 103 in a box. Remove it from the box. APPROVALS: ATEX Version 2. Find a suitable location for the FloBoss 103.
  • Página 5 The optional blank plate is available when the a ground system tester. The grounding conductor FloBoss 103 is ordered without a DVS sensor. At the should have a resistance of 1 ohm or less between the factory, the blank plate is mounted directly on a flat FloBoss enclosure ground and the earth ground rod or flange to the FloBoss enclosure with a 4-bolt pattern.
  • Página 6 Figure 7. Front End of FloBoss 103 (without LCD) Place the power jumper (located on the LCD if 7. The FloBoss 103 must be configured before it is installed or located at J1 on the Battery Charger calibrated and placed into operation. Configuration Board) in the ON position.
  • Página 7 Safe Use Instructions - FloBoss 103 Page 5 Default values for all parameters exist in the During operation, the FloBoss 103 can be monitored firmware of the FloBoss. If the default is acceptable (to view or retrieve current and historical data) either for your application, it can be left as it is.
  • Página 8 Remote Automation Solutions (“RAS”), a division of Emerson Process Management. ROC, FloBoss, ROCLINK, Bristol, Bristol Babcock, ControlWave, TeleFlow and Helicoid are trademarks of RAS. The Emerson logo is a trademark and service mark of the Emerson Electric Co. All other marks are property of their respective owners.
  • Página 9: Instrucciones De Seguridad Para El Uso De Floboss 103

    All manuals and user guides at all-guides.com Formulario A6150 Instrucciones de seguridad para el uso de FloBoss 103 Noviembre de 2008 Controlador de caudal FloBoss dobles (DVS), pero no con paneles solares, paneles de carga ni comunicaciones de radio. Todas las opciones se encuentran disponibles en la versión...
  • Página 10: Especificaciones

    All manuals and user guides at all-guides.com Formulario A6150 Instrucciones de seguridad para el uso de FloBoss 103 Página 2 ESPECIFICACIONES VERSIÓN IECEx (a prueba de llamas y tipo N) Evaluada según las siguientes normas: POTENCIA IEC 60079-0 (2000) edición 3.1 Entrada de carga de energía externa:...
  • Página 11: Instrucciones De Seguridad Para El Uso De Floboss

    FloBoss con un patrón de 4 tornillos. Todas las conexiones a tierra deben tener una Si FloBoss 103 se solicita sin un sensor DVS, la impedancia de grilla o varilla a tierra de 25 ohmios o unidad incluirá la placa ciega optativa. En la fábrica, menos, medida con un probador de sistemas de tierra.
  • Página 12 All manuals and user guides at all-guides.com Formulario A6150 Instrucciones de seguridad para el uso de FloBoss 103 Página 4 NOTAS: Advertencia: no ajuste excesivamente los tornillos del conector. Verifique la polaridad de la energía de entrada antes de conectar la fuente de energía.
  • Página 13 All manuals and user guides at all-guides.com Formulario A6150 Instrucciones de seguridad para el uso de FloBoss 103 Página 5 Estas entradas se asignan a las tres primeras entradas analógicas. El procedimiento de calibración para estas entradas se describe en el Manual del usuario del software de configuración ROCLINK 800...
  • Página 14 Figura 9. Tipos de montaje de FloBoss 103 Bristol, Inc., Bristol Babcock Ltd, Bristol Canada, BBI SA de CV y la división Flow Computer Division son subsidiarias de propiedad absoluta de Emerson Electric Co. que operan como Remote Automation Solutions (“RAS”), una división de Emerson Process Management. ROC, FloBoss, ROCLINK, Bristol, Bristol Babcock, ControlWave, TeleFlow y Helicoid son marcas comerciales de RAS.
  • Página 15: Consignes De Sécurité - Floboss 103

    Déclaration de conformité Remote Automation Solutions déclare par la présente que ce produit FloBoss 103 est conforme aux exigences fondamentales et à d'autres clauses des directives européennes 2004/108/EC (EMC), 1994/9/EC (ATEX) et 97/23/EC (PED), le cas échéant.
  • Página 16: Consignes De Sécurité - Floboss

    Clé six pans (M4). 0 – 5 516 kPa. 0 – 25 000 kPa. 1. Le FloBoss 103 est livré dans un boîtier. Retirer Précision de référence : ±0,075 % ou ±0,10 % de le débitmètre de son emballage. la limite de plage supérieure (inclut les effets de linéarité, d'hystérésis et de répétabilité).
  • Página 17 4. L'appareil FloBoss doit être correctement relié à AWG ou supérieur. la terre. Le FloBoss 103 comporte une vis de mise à Les connecteurs du bornier FloBoss utilisent des la terre à l'extérieur du boîtier et deux vis de mise à...
  • Página 18 ON. Voir tension du fil. la Figure 6 et la Figure 7. Le FloBoss 103 accepte des tensions d'entrée de 8 à 28 volts au niveau des bornes de charge (CHG+ / CHG-), sans limitation de courant externe (en revanche, la limite de courant interne est de 200 mA).
  • Página 19 éventuelles de connexion. FloBoss 103, bien que la majeure partie de la configuration puisse se faire hors ligne, pour être En cas de problèmes qui semblent liés au logiciel, chargée ultérieurement dans le FloBoss.
  • Página 20 Figure 9. Types de montage du FloBoss 103 Bristol, Inc., Bristol Babcock Ltd, Bristol Canada, BBI SA de CV et Flow Computer Division sont des filiales à part entière d'Emerson Electric Co. agissant dans le cadre de la division Remote Automation Solutions (RAS) d'Emerson Process Management. FloBoss, ROCLINK, Bristol, Bristol Babcock, ControlWave, TeleFlow et Helicoid sont des marques de commerce de RAS.
  • Página 21 Conformiteitsverklaring Remote Automation Solutions verklaart hierbij dat de FloBoss 103 voldoet aan de essentiële eisen en overige van toepassing zijnde relevante bepalingen van de Europese Richtlijnen 2004/108/EC (EMC), 1994/9/EC (ATEX), en 97/23/EC (PED).
  • Página 22 Haal het apparaat uit de doos. Stabiliteit: ±0,1% van de bovengrens van het bereik gedurende12 maanden. 2. Zoek een geschikte plek om de FloBoss 103 te installeren. Controleer bij de keuze van een GOEDKEURINGEN installatielocatie alle vrije ruimten. Zorg voor...
  • Página 23 Instructies voor veilig gebruik - FloBoss 103 Pagina 3 Opmerking: De leidingmontageset van Door een goede aarding van de FloBoss 103 Rosemount is niet geschikt voor de worden de effecten van elektrische stoorsignalen roestvrijstalen behuizing. De klant dient voor de gereduceerd en is het apparaat beschermd tegen juiste montage te zorgen.
  • Página 24 Afbeelding 6. Voorzijde van de FloBoss 103 (met LCD) Afbeelding 4. Aansluitpaneel Monteer het frontdeksel (LCD-zijde) weer en zet 6. De FloBoss 103 wordt vanuit de fabriek de dekselclip vast. verzonden met de jumper NORM/RESET in de positie NORM en de jumper ON/OFF in de positie Nadat de FloBoss 103 de opstarttestroutine heeft OFF.
  • Página 25 Gebruikershandleiding voor ROCLINK 800- configuratiesoftware (Document A6121). ON/OFF- 9. Stel, voordat u storingen aan de FloBoss 103-unit jumper gaat verhelpen, eerst vast of het probleem verband houdt met de configuratie of met de hardware. Controleer de configuratie in de ROCLINK 800- software om eventuele onjuiste instellingen op te sporen.
  • Página 26 Afbeelding 9. Montagemethoden voor de FloBoss 103 Bristol, Inc., Bristol Babcock Ltd, Bristol Canada, BBI SA de CV en de Flow Computer Division zijn volle dochtermaatschappijen van Emerson Electric Co., die handel drijven onder de naam Remote Automation Solutions ("RAS"), een divisie van Emerson Process Management. ROC, FloBoss, ROCLINK, Bristol, Bristol Babcock, ControlWave, TeleFlow en Helicoid zijn handelsmerken van RAS.
  • Página 27 útil do dispositivo. Declaração de conformidade Por meio deste instrumento, a Remote Automation Solutions declara que o produto FloBoss 103 está em conformidade com as exigências essenciais e outras disposições relevantes das Diretivas Européias 2004/108/EC (EMC), 1994/9/EC (ATEX) e 1999/5/EC (R&TTE), conforme aplicável.
  • Página 28: Especificações

    URL (inclui efeitos de linearidade, histerese e repetibilidade). Chave de soquete sextavada (M4). ENTRADA DE PRESSÃO ESTÁTICA 1. O FloBoss 103 vem em uma caixa. Retire-o da Faixa: Absoluta ou Medida: caixa. 0 – 5516 kPa. 0 – 25,000 kPa.
  • Página 29 Instruções para uso seguro – FloBoss 103 Página 3 Observação: O kit de fixação de tubulação O aterramento adequado do FloBoss 103 ajuda a Rosemount não é adequado para gabinetes de reduzir os efeitos de ruído elétrico na operação da aço inoxidável.
  • Página 30 Ao fazer as conexões, deixe uma folga para evitar deformação. O FloBoss 103 aceita tensões de 8,0 volts a 28 volts nos terminais de carga (CHG+ / CHG-) sem limite Figura 5. Fixação da Braçadeira da Tampa de corrente externa (o limite de corrente interna é...
  • Página 31 Inspecione a placa de terminais para ver se há erros na localização de conexões. Figura 7. Parte frontal do FloBoss 103 (sem LCD) Em caso de problemas com o FloBoss 103 que 7. O FloBoss 103 deve ser configurado antes de aparentemente estejam relacionados ao software, ser calibrado e colocado em operação.
  • Página 32 Remote Automation Solutions (“RAS”), divisão da Emerson Process Management. ROC, FloBoss, ROCLINK, Bristol, Bristol Babcock, ControlWave, TeleFlow e Helicoid são marcas comerciais da RAS. O logotipo da Emerson é marca comercial e de serviço da Emerson Electric Co. Todas as outras marcas são propriedade de seus respectivos proprietários.
  • Página 33 All manuals and user guides at all-guides.com Formulář A6150 Pokyny pro bezpečné použití – jednotka FloBoss 103 Listopad 2008 Jednotka pro řízení toku FloBoss nabíjecí deskou s bateriemi ani s rozhraním pro rádiovou komunikaci. Všechny prvky volitelně jsou dostupné u verze IECEx typu N.
  • Página 34: Technické Údaje

    All manuals and user guides at all-guides.com Formulář A6150 Pokyny pro bezpečné použití – jednotka FloBoss 103 Stránka 2 TECHNICKÉ ÚDAJE Verze IECEx (ohnivzdorná a typu N) Hodnoceno podle následujících norem: NAPÁJENÍ IEC 60079-0 (2000), vydání 3.1 Nabíjecí vstup externího napájení: 8 - 28 V IEC 60079-1 (2003), 5.
  • Página 35 All manuals and user guides at all-guides.com Formulář A6150 Pokyny pro bezpečné použití – jednotka FloBoss 103 Stránka 3 Poznámka: Montážní sada pro potrubí Řádné uzemnění jednotky FloBoss 103 pomáhá Rosemount není vhodná pro kryty z nerezové snížit vliv elektrického šumu na její provoz a chrání...
  • Página 36 Formulář A6150 Pokyny pro bezpečné použití – jednotka FloBoss 103 Stránka 4 Vstupní napětí jednotky FloBoss 103 je od 8,0 V do 28 V na svorkách nabíjení (CHG+ a CHG-) bez omezení externího proudu (omezení vnitřního proudu je 200 mA).
  • Página 37 All manuals and user guides at all-guides.com Formulář A6150 Pokyny pro bezpečné použití – jednotka FloBoss 103 Stránka 5 Výchozí hodnoty všech parametrů jsou uloženy ve Za provozu lze jednotku FloBoss 103 sledovat firmwaru jednotky FloBoss. Pokud je výchozí (zobrazit nebo načíst aktuální a historická data) hodnota pro danou aplikaci přijatelná, lze ji ponechat...
  • Página 38 Obrázek 9. Způsoby upevnění jednotky FloBoss 103 Společnosti Bristol Inc., Bristol Babcock Ltd, Bristol Canada, BBI SA de CV a Flow Computer Division jsou zcela vlastněné dceřiné společnosti společnosti Emerson Electric Co. podnikající pod názvem Remote Automation Solutions („RAS“), divize společnosti Emerson Process Management. ROC, FloBoss, ROCLINK, Bristol, Bristol Babcock, ControlWave, TeleFlow a Helicoid jsou chráněné...
  • Página 39 All manuals and user guides at all-guides.com Форма A6150 Инструкции по безопасной эксплуатации - FloBoss 103 Ноябрь 2008 г. Контроллер расхода FloBoss связи по телефонным линиям или двухпараметрическим сенсором (DVS). Солнечная батарея, плата зарядного устройства с аккумуляторными батареями и модуль...
  • Página 40 All manuals and user guides at all-guides.com Форма A6150 Инструкции по безопасной эксплуатации – FloBoss 103 Страница 2 Перед проведением любых монтажных ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ работ всегда отключайте контроллер расхода от электропитания. Монтаж ПИТАНИЕ оборудования под напряжением может Вход для внешнего источника...
  • Página 41 All manuals and user guides at all-guides.com Форма A6150 Инструкции по безопасной эксплуатации – FloBoss 103 Страница 3 соответствовать всем требованиям к весу, и Вариант IECEx (огнеупорность и тип N) установка должна быть выполнена согласно Соответствует следующим стандартам: местным строительным нормам и правилам.
  • Página 42 All manuals and user guides at all-guides.com Форма A6150 Инструкции по безопасной эксплуатации – FloBoss 103 Страница 4 5. Контроллер FloBoss должен быть подключен к питанию, устройствам ввода-вывода и устройствам связи. Все внешние разъемы или клеммы периферийных устройств расположены на плате разъемов. К клеммным колодкам можно...
  • Página 43 All manuals and user guides at all-guides.com Форма A6150 Инструкции по безопасной эксплуатации – FloBoss 103 Страница 5 На этикетке платы разъемов клеммы обозначаются CHG+ и CHG-. Клемма CHG+ предназначена для подключения положительного провода питания, а клемма Перемычка CHG- - для подключения отрицательного...
  • Página 44 All manuals and user guides at all-guides.com Форма A6150 Инструкции по безопасной эксплуатации – FloBoss 103 Страница 6 Эти входы назначаются первым трем точкам 7. Перед калибровкой и вводом в эксплуатацию аналоговых входов. Процедура калибровки для FloBoss 103 его необходимо сконфигурировать.
  • Página 45 Emerson Electric, и осуществляющими свою деятельность от имени Remote Automation Solutions (“RAS”), подразделения Emerson Process Management. ROC, FloBoss, ROCLINK, Bristol, Bristol Babcock, ControlWave, TeleFlow и Helicoid являются товарными знаками компании RAS. Логотип Emerson является товарным знаком и знаком обслуживания компании Emerson Electric. Все остальные товарные знаки являются собственностью соответствующих владельцев.
  • Página 46 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 47 电源。对通电设备进行接线可能会造成人员 受伤或财产损坏。 为防止在单元内工作时损坏电路,请采取 适当的静电放电防护措施(例如佩戴接地 腕带)。 不要超出在 DVS 传感器标签上所示的最大差 压和静压范围。 只有确认区域不存在危险时,才打开盖板。 图 双变量传感器标签 将此指南表与 《 流量管理器安装手册》 FloBoss 103 (文档 A6114)结合使用。有关安装和故障排除过程 的所有注意事项和描述,请参阅该手册。 订购通过 ATEX 或 IECEx 防火审批的 FloBoss 103 流量管理器时,可以选购 EIA-232 (RS-232) 通信、 拨号调制解调器通信或双变量传感器 (DVS)。订购时 不带太阳能板、有电池的充电器板或无线电通信。 IECEx 型 N 版本提供所有选件。 远程自动化解决方案 www.EmersonProcess.com/Remote...
  • Página 48 平头螺丝刀。 稳定性:12 个月内范围上限的 ±0.1%。 内角套筒扳手 (M4)。 审批: 1. 您收到在箱子中包装的 FloBoss 103。从箱子中拆 ATEX 版本 出此设备。 已通过以下标准的评估: 2. 为 FloBoss 103 找到合适位置。当选择安装位置 EN 60079-0 (2004) EN 60079-1 (2004) 时,确保检查所有间隙。为接线和维修提供足够的间 IEC 60529 (2001) 隙。现场操作员应可看到和接触到可选 LCD。请参阅 已通过 LCIE 关于 Model W40116 认证。 图 8。...
  • Página 49 图 仅能安装经过认证的塞子或者使用达到/超过产品要求 3。 级别的螺纹接头。 注意: 警告:不要使接口螺钉超出力矩。 在供电前检查输入电源的极性。 插入电线的裸线外露部分应尽量缩短,以防止短路。 连接时保持一定的松弛度,以防过紧。 内部接 地螺钉 FloBoss 103 的充电端子 (CHG+/CHG-) 接受 8.0 伏 至 28 伏的输入电压,对外部电流没有限制(内部电 流限值为 200 mA)。 外部接 地螺钉 图 后端(带端子板) 3. FloBoss 103 FloBoss 103 正确接地可帮助减少电噪声对机组运行 的影响,并保护 FB107 免遭雷电袭击。FloBoss 为内 置现场接线输入和输出提供雷电保护。在直流电源系 统的服务中断处安装浪涌保护设备,以保护安装的设...
  • Página 50 6. FloBoss 103 更换前端盖板(LCD 端)和盖板固定夹。 FloBoss 103 完成启动诊断(RAM 和其它内部检查) 之后,可选 LCD 会显示日期和时间以指明 FloBoss 图 端子板 已完成有效的复位顺序。如果 LCD 没有变亮,则执 行故障排除,查找可能的原因(请参阅步骤 9)。 6. 发运的 FloBoss 103 的 NORM/RESET 跳线处于 NORM 位置,ON/OFF 跳线处于 OFF 位置。 要为 FloBoss 103 供电: 旋松前端盖(LCD 端)基座处的盖板固定夹。 请参阅 图 5。 ON/OFF 跳线...
  • Página 51 用 ROCLINK 800 软件通过 FloBoss 的 Comm 1 或 Comm 2,或者通过主系统执行远程监控。请参阅 所有参数的默认值位于 FloBoss 的固件中。如果默认 图 4,了解通信端子。 值对于您的应用程序可以接受,则可以保留原样。通 过配置软件对 FloBoss 进行调整。请参阅 ROCLINK 10. 要使 FloBoss 103 停止运行, 断开机组的电 800 Configuration Software User Manual 源,然后拆除所有外部接线连接。拆除气体管线。 (表单 A6121)。 最后,从管支架或孔板拆除 FloBoss 外壳。可将 8. 校准例程支持 5 点校准,三个中点可以按任意顺 FloBoss 放进箱子中进行运输。...
  • Página 52 E0911 图 安装方式 9. FloBoss 103 Bristol, Inc.、Bristol Babcock Ltd、Bristol Canada、BBI SA de CV 和 Flow Computer Division 是艾默生电气公司的全资子公司,它们经营的业务与 Emerson Process Management 的 Remote Automation Solutions (“RAS”) 部相同。ROC、FloBoss、ROCLINK、Bristol、Bristol Babcock、ControlWave、TeleFlow 和 Helicoid 是 RAS 的商标。Emerson 徽标是艾默生电气公司的商标和服务标识。所有其它标识均为其各自所有人的财产。 本出版物的内容仅供参考。我们已尽最大努力确保信息的准确性,这些信息不得视为对此处所述产品或服务以及其使用或适用性的明示或暗示保证或担保。RAS 有权 随时修改或改进产品的设计或规格,而不另行通知。所有销售均受 RAS 的条款和条件的制约,这些条款或条件在要求时可提供。RAS 对任何产品的选择、使用和维...

Tabla de contenido